- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!
/ x* s, Y. T( G, V4 P* |' R
4 O/ j" H* t& o2 Q' O. q
5 Z* g f1 t' y$ rHey jude(中英歌詞)% @( R) j" d( @0 P( Z9 b3 j! r
Lyrics aul Mccartney Music aul Mccartney
! v: z( Z1 s* Z( G+ V) R+ G @, ] f; _. m+ ?: k5 v6 X
Hey Jude, don't make it bad.
+ N$ s; ^# T; N2 PTake a sad song and make it better. ( Q( R( g, v/ u
Remember to let her into your heart,
/ X# X; a5 B% x8 m0 V* A' E( F3 `" y, A( BThen you can start to make it better.
1 {' a. P+ I8 A) y# K% P! p" FHey Jude, don't be afraid.
0 n5 u- F# j7 G2 l. e4 x0 p9 TYou were made to go out and get her.
! R/ r5 e; s% g" [9 F( ZThe minute you let her under your skin,
+ K1 N, U" H) Q- I6 b, PThen you begin to make it better. * q' {" B: U1 T. B; ] ~& I
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
( H7 R& i* M" N' H# x$ xDon't carry the world upon your shoulders.
6 M" J+ U1 \/ a2 _; xFor well you know that it's a fool who plays it cool ( }/ B$ U6 s1 [ f) c# T2 A
By making his world a little colder. ! W: O+ c5 G( M b' A( o- O4 B: v
Hey Jude, don't let me down.
3 I" D% H3 Q$ IYou have found her, now go and get her.
6 ^3 o' K+ j+ l, s' J5 yRemember to let her into your heart, 6 P# [& d7 R, A; T0 y
Then you can start to make it better. $ [ ?+ s# y( ^; N& Z' R
So let it out and let it in, hey Jude, begin,
9 |) q; A4 E1 n8 d8 D7 TYou're waiting for someone to perform with. / W* C! [6 o9 X, I# Q# d2 t ]
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do,
; \+ X0 I2 m$ O! _8 m* {4 r9 IThe movement you need is on your shoulder.
- Z! O" v8 L' K5 ~( }8 g$ \! JHey Jude, don't make it bad.
7 m2 g- ]/ M8 ~) V2 Q5 GTake a sad song and make it better.
3 d: f0 U! D7 z. ~9 r- v& WRemember to let her under your skin, 8 m/ M: Z6 ^" a' \7 I+ O
Then you'll begin to make it
# j# p) P% C2 q3 {Better better better better better better, oh.
! g. R( [% ^8 C5 X/ Q5 lDa da da da da da, da da da, hey Jude... , p, |0 m; r; S3 L3 C' ^
; l; a2 T: \/ D1 ~; p5 y7 e _中文翻譯:9 B: p) x$ ^* c7 M& g
3 Z m; v" g4 z+ o
嘿!朱德,無須 往壞處想
$ e' @% t0 O J$ p唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳* K, O' r$ \$ S, p" R! W" g
記得 讓她進入 你的 心中8 V4 C3 Q, c G# y5 q
然後 你就可以開始把事情做得更順遂% C5 s; h' g) B& m( F
; `$ F' X0 L0 N2 v% Q; o1 ?- b
嘿!朱德,不要害怕: J- B, p+ s* t8 e( M
你生來就是要 採取行動 去得到她
3 |' w) V+ Y$ J當你將她溶入自己的 那一刻
1 A J# P/ u0 X* q( X那就事 開始 把事情 做得更好的 時候5 L6 _4 z S2 Q3 n+ D' i
+ k9 Y: j$ b9 e6 q3 ^2 v/ y任何時候,當你感到痛苦2 @" ?& P, h) }" y( f J9 p
嘿!朱德,停下來
; o. v: E: K' C7 I2 X* A; ?4 E0 T! F別把全世界扛在你肩上
1 z) q t+ f1 n# d' O& N/ X" |你應該知道,耍酷的 是傻瓜( G# I" b* i! c$ o- L6 g& E
那只會使自己的世界更加 寒冷
; Y- O" }% `% o) _0 L) W0 p/ W6 I$ K4 g
嘿!朱德,別讓我失望
0 P4 o+ F9 k3 p你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
' i# [8 _, |* [9 n3 R3 _0 ~* ]記得讓她進入 你的心中1 _) D% J1 E1 `; G' a: t: L
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
) v3 G5 F; Y" m: I2 j( V! V
& r9 N7 }. T3 C4 ]4 f f; U/ v煩惱來來 去去 G: ?( I) _+ G7 ]
嘿!朱德,就是 現在 !
2 m) D5 ]3 H. I; k& @你在等待有人和你一起行動7 h) R9 Y( x9 k6 e, q
難道 你不知道 就 只有你自己嗎?( Z* K, p; J# I# \. D( x& ~
嘿!朱德,放心去做吧 9 i5 X9 ~) |3 m% W
你需要的那一刻 就在你肩上
' D" B% J" J e8 s! Q, t3 G" b
: ~6 D. w& k& }& G6 _, n6 Y. {1 h嘿!朱德,無須 往壞處想& p) D7 }/ h% T1 ^0 P# ] h! x& e4 D4 h& t
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
: C8 D9 Y! i5 \$ A記得 讓她進入 你的 心中
6 O4 K: y% A$ d& h然後 你就可以開始把事情做得更順遂$ ]$ ^4 C' _2 O
6 L6 y0 W- O9 \9 _# e% i3 \ G- |* y- Y) U5 y0 U9 Y
啦────
3 `' m8 e5 ] B$ c( i啦啦啦啦,嘿!朱德
$ f( p7 s& c9 C: t* O/ n |
|