- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!7 |" J0 F1 K6 v/ c1 S3 g
7 J+ c: @3 K1 g4 m# i. |- _* O8 o# C
Hey jude(中英歌詞)
V1 |' W! H$ a D0 x6 l; i) j8 pLyrics aul Mccartney Music aul Mccartney
6 p. c c M& n2 E" }, k+ M/ x& \ m) h% D4 g, y/ h
Hey Jude, don't make it bad. 3 I8 l2 K9 O! D; A
Take a sad song and make it better.
# A+ h6 m: d8 ?' r) _/ k/ a% uRemember to let her into your heart, 8 `( W2 x( M, B6 d6 A% _1 ^
Then you can start to make it better. ! d; i. q: |/ p$ F8 c+ T
Hey Jude, don't be afraid.
% j0 `/ A- X( g3 V. d( D# qYou were made to go out and get her.
" V; P# _8 I9 m1 ~. ^+ y- hThe minute you let her under your skin, ; B! r( W+ n& D: B8 u, R
Then you begin to make it better.
" P% }9 ^. t: x0 S* p* @- iAnd anytime you feel the pain, hey Jude, refrain, j5 K: ^* x# @: a% ~
Don't carry the world upon your shoulders.
/ y4 ^' H- J/ c( w4 ^5 u+ _2 o9 DFor well you know that it's a fool who plays it cool
1 l, j. ?2 N6 VBy making his world a little colder.
5 t$ u5 g: y& Y0 @8 ]" P6 rHey Jude, don't let me down. 7 O, U& z3 T; `! k! F5 R
You have found her, now go and get her. + ~. T' b# {3 ^2 }- D' F
Remember to let her into your heart, 2 G7 a, A! P, B U) R8 ~
Then you can start to make it better. 2 O# e, g9 R$ ^8 w4 Z& _
So let it out and let it in, hey Jude, begin,
; Q# r) w& Y" X8 EYou're waiting for someone to perform with.
3 ?; f. R& b( l$ Z: W0 M5 uAnd don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do,
6 _/ i7 ]; T- L2 G3 UThe movement you need is on your shoulder.
: {4 x' @6 E3 ^- l, v8 z7 U7 w; R/ cHey Jude, don't make it bad.
/ H/ D$ Y; R B9 }# vTake a sad song and make it better.
+ N T4 y' e# B" X4 ~0 o! t& dRemember to let her under your skin, ' A5 C% m2 \$ m' ?. t
Then you'll begin to make it
2 X/ k9 {( J" u# m6 pBetter better better better better better, oh. . R' Z( E" [3 Z! G; {: h
Da da da da da da, da da da, hey Jude...
; L. U, X3 o$ [. \# a7 A+ Z/ K9 v. \( N2 X' p2 P6 W; T/ j4 c( K
中文翻譯:! S- A4 I- J) v. g
8 J! `" [1 P. o5 y: i
嘿!朱德,無須 往壞處想1 p1 B: t. ~2 L+ f3 G/ ]
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
0 C9 V5 D4 B9 H- v6 n0 j記得 讓她進入 你的 心中
: N: g6 O2 m& J& v, G/ A) N然後 你就可以開始把事情做得更順遂
0 n( X& ?2 g4 B0 v+ e( H
' A# y* h$ l0 N# |* J" j嘿!朱德,不要害怕" g: i" t/ L% [1 `" z
你生來就是要 採取行動 去得到她' M$ T% E$ P5 j- }# h$ x- D& M
當你將她溶入自己的 那一刻& L# |3 V1 N4 T
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
7 n3 ~2 v: |& E0 P. a/ A- ]8 f
- s: u, _4 {0 A) g, t% F* j任何時候,當你感到痛苦8 E- F+ s! D- V. s$ e) g
嘿!朱德,停下來8 @/ Y4 c' _& f8 B" A7 h
別把全世界扛在你肩上
5 J* ^6 F% [- _7 ?2 V你應該知道,耍酷的 是傻瓜
( i, f5 T' I+ a* v% h0 d3 q那只會使自己的世界更加 寒冷
+ }! U( l7 h# ]6 I7 V) V
* y' C) {3 p) F, n4 O5 |嘿!朱德,別讓我失望6 y: r# o, Z3 P n6 E! ~/ b2 }& L! S
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
1 h" k" u9 n& y, o: s( s記得讓她進入 你的心中
1 z* L3 \% X3 b- D那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
2 W/ u, X0 E+ |& R! h7 ]& P- X
5 A7 T5 B) j1 G1 v+ F" q煩惱來來 去去4 J4 x v! U+ U
嘿!朱德,就是 現在 !
9 r/ A3 v# H) O7 w: m你在等待有人和你一起行動1 M: m$ u# b: C, i$ V
難道 你不知道 就 只有你自己嗎?
$ k* Q5 k6 l/ k; b7 s嘿!朱德,放心去做吧
! X6 w; Q, c9 {2 c) U) }你需要的那一刻 就在你肩上& X/ d3 F7 I2 z" J# w1 p: L
& U0 r# ]: \0 _% k嘿!朱德,無須 往壞處想
- K6 N( _9 L. }% f唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳$ \ q& w; b8 |
記得 讓她進入 你的 心中: ^1 ? G4 ~- _
然後 你就可以開始把事情做得更順遂
# ~8 Q9 m( T" t- u* `
9 e. B" e: G t6 ]5 S6 v
+ Z8 J* o) d8 }0 I }啦────# a: K# ^4 {) ]
啦啦啦啦,嘿!朱德" m" r# P# H$ y) o3 w, e
|
|