- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6
- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!
1 j/ i' c2 w! {3 o, U3 t4 D
7 C+ P5 g# B/ J. o) {7 H! K# N3 c0 k- L) }& \ E
Hey jude(中英歌詞)7 V/ J9 Y& f& ]: Z# j9 d
Lyricsaul Mccartney Musicaul Mccartney
) k) Y1 }# l: \, k) x4 l+ g f! z+ R! e! H. j4 u
Hey Jude, don't make it bad. % W/ f* z0 Q8 Q# G% g) q( ~) ?
Take a sad song and make it better.
1 Y! d3 i" }) p6 ^7 ^$ I: kRemember to let her into your heart,
1 T: D; ?& A& sThen you can start to make it better. & J" Z5 A3 O! b/ U1 a9 ?* z/ A1 Y
Hey Jude, don't be afraid. 3 O! A: K; d; \3 J
You were made to go out and get her. : p) c, @- ^( K6 T3 }9 `
The minute you let her under your skin,
6 v6 r+ ^9 u. D- S; Y6 pThen you begin to make it better. ! s0 P; D0 Z }4 C5 h" A1 q3 t+ h
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
* O$ N+ `, k. P$ UDon't carry the world upon your shoulders.
; X8 g! o0 ]3 ] G G* c- t0 ]For well you know that it's a fool who plays it cool
& H$ f( `3 ^4 g5 L7 X+ u+ oBy making his world a little colder.
+ e* z; H! v l- v5 iHey Jude, don't let me down.
- \9 x* d. G0 }. ^' O3 v( @" D# x. N$ kYou have found her, now go and get her. 3 b1 X* C$ e9 m" j1 @6 n* h
Remember to let her into your heart, 5 G! e3 U* V3 X3 Y$ ]
Then you can start to make it better. & H( K7 {: ?& h# p- `9 x
So let it out and let it in, hey Jude, begin,
2 d' f* s/ r, N/ ]# g; n' L4 QYou're waiting for someone to perform with. 1 p2 D) x9 O$ y* U
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do, ; O4 |6 u& T C9 E; c
The movement you need is on your shoulder. # o5 \5 q5 P8 V6 H5 J0 ^2 I% L
Hey Jude, don't make it bad. : M" U, P! Q8 e( Z5 j2 X" u
Take a sad song and make it better. " V$ f7 H j$ L s
Remember to let her under your skin, : d% S+ p, D0 j$ e3 P% ^8 o0 P! D
Then you'll begin to make it + l0 L0 n2 t7 ?3 G& M. j9 x3 y
Better better better better better better, oh.
- m1 P: P/ W! v0 ?2 d+ VDa da da da da da, da da da, hey Jude...
- d$ s2 V2 M* M M1 f3 D% [9 ?, _- V5 w5 b' g
中文翻譯:
" T9 }. n/ t; V- N# G9 { s5 Y) |6 n8 ], r" o' D
嘿!朱德,無須 往壞處想' a' D I4 i1 X
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
+ h H2 {& F1 u( {. i記得 讓她進入 你的 心中
$ Q' v* D: D! N6 h: R0 q然後 你就可以開始把事情做得更順遂
9 Z" Z+ `2 ^# M5 N, N* A
) h0 u6 L" C2 n/ u6 A' b嘿!朱德,不要害怕( P7 L* M3 \ k$ d+ C
你生來就是要 採取行動 去得到她
9 ?& ?: B/ o2 c. M9 {當你將她溶入自己的 那一刻
8 D) t- \7 [9 A& [# T# t& o那就事 開始 把事情 做得更好的 時候# x5 P$ q6 O7 E1 m
- q% j; a) _2 K/ u0 X任何時候,當你感到痛苦* h/ D' f/ }3 d( c' L) _" H- A
嘿!朱德,停下來* J4 M2 u5 g8 {9 H* o
別把全世界扛在你肩上3 q* l- y& A2 n/ H
你應該知道,耍酷的 是傻瓜
7 E- m0 i" Y7 ?+ J" g0 \+ c C那只會使自己的世界更加 寒冷5 f" U% t" P- R8 s7 k
6 a4 ^2 V; G# @; f/ y* ]嘿!朱德,別讓我失望: Y9 J' a- T+ E
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
& ?" q6 b* d: N3 u記得讓她進入 你的心中
2 k* v( w# k8 t1 D9 z1 _那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
9 P7 `4 w) p' E4 F2 l8 {1 U8 W! J# E$ j5 c& \0 E3 V
煩惱來來 去去
6 a8 U- p) b* R2 h7 Y6 w9 {0 O嘿!朱德,就是 現在 !9 Q, A, \" I! O( |5 C5 }
你在等待有人和你一起行動" z8 {+ S( \ j3 B" l6 {
難道 你不知道 就 只有你自己嗎?- e H# d% z7 l1 r4 ~
嘿!朱德,放心去做吧
& w; T; k/ W9 O% q你需要的那一刻 就在你肩上/ K3 C& U: H% p f7 Y# b: r
& j( ^. K: S) C( [/ Y3 F. N) Q1 U嘿!朱德,無須 往壞處想
6 k' |+ c8 Z# Y3 S W, m唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
! l; V. P( r9 L" w記得 讓她進入 你的 心中
7 e! j: I$ o6 w! c& M然後 你就可以開始把事情做得更順遂7 g& A8 X4 V p3 V, K( h
7 }: [- L' p6 R) `" J( _5 Q; H; `) N
+ B) \, E1 I, L1 Y
啦────7 |$ L( x2 C; Z9 x+ E9 b
啦啦啦啦,嘿!朱德
! N8 g4 F% Y4 N; Q. Q' o6 c |
|