1 o2 ^+ F6 M* s* J @, O ; Q; {( H+ {; ~+ i8 d4 k' f% z& x, E% ]
4 Y4 }8 f+ G% U m0 W3 u
( X# V, g' T3 U# B[原詩] (Johann Wolfgang von Goethe)* T% ?: s, j9 h* n7 ]* R2 S
9 Y: z& g9 d( RWer reitet so spät durch Nacht und Wind? $ o5 u, g7 F; FEs ist der Vater mit seinem Kind; 9 k) A' G3 A. V; m$ n& u. i4 f+ pEr hat den Knaben wohl in dem Arm, ' d: y/ _$ q% ~3 Y+ @Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. : u4 v u5 ?/ b; f) q x Z1 t7 }( H, M) ~2 e. r
"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" –. C8 h+ j1 ]* h9 U0 F* V
"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? ! Y9 x6 R6 D& X1 q* {! C% UDen Erlenkönig mit Kron und Schweif?" – $ ^$ q8 H' O, w' s"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."6 v0 i& @7 R6 Z, F
& G7 q" y* R# B/ I( K9 Z"Du liebes Kind, komm, geh mit mir! / S) [8 N7 a* i( CGar schöne Spiele spiel' ich mit dir; 3 w1 A( E. x1 u) S( z4 a9 }Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,- q9 U: y$ v# C% l9 _" f1 P
Meine Mutter hat manch gülden Gewand." –* g: c2 M8 j6 X1 Y1 N, R
4 Y0 L) l: U# Q"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,- i+ r1 n; K* E. N. x9 a- s' V; e( H: _; H
Was Erlenkönig mir leise verspricht?" – / ?, e4 [/ W& q. P( n"Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind; 8 w+ f3 v3 o8 WIn dürren Blättern säuselt der Wind." – 9 b; a$ K6 u2 A* t7 k, w, y ; _. U6 j$ f8 ?# L0 ?"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehen?# W. r4 x. r0 ^* u! W* }0 W
Meine Töchter sollen dich warten schön;( K) k' X6 k+ h+ K4 [: H
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,; i- Y9 P9 u* t- F
Und wiegen und tanzen und singen dich ein." –4 @+ E$ k: r' E2 {
5 z) [6 q) n9 A9 [
"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort 3 C9 o! i7 h( J2 i2 GErlkönigs Töchter am düstern Ort?" – - K9 x2 Q, _/ I- X"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau: ) e1 B+ P$ h: U4 ~Es scheinen die alten Weiden so grau. –"1 X* R& b; z2 n& N! I! F
( ~ Z2 Q$ i; @* l"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;* e* z, @7 m0 m3 |* T1 f
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt." – ; G# w7 V! z6 H"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an! ) b) G2 @' I. y b0 @ oErlkönig hat mir ein Leids getan!" – 4 L3 Y* d% i1 s- c) a 8 q( h: @5 S `/ h, hDem Vater grauset's, er reitet geschwind,; M. n" ~2 b3 Q. w; [! Y
Er hält in Armen das ächzende Kind,' F' _& M) B. n2 ?% P0 J( D+ ?- o
Erreicht den Hof mit Müh' und Not; ! z5 O4 P: {/ e, eIn seinen Armen das Kind war tot.! ?+ t. w! s/ y, i f
, B9 N9 S. j2 P0 _% g( s* m5 \3 C z 8 t" x- V) m; k1 ~2 N7 [5 t[英譯] 7 _. m3 z7 ?% N$ d, r 1 n" {' d B3 U0 W' l- E# j(敘事者): x9 Z8 U1 }: D3 A0 A
Who rides, so late, through night and wind?& q+ o3 H) s9 q
It is the father with his child. / i% N! y2 ?2 e: G/ z- THe has the boy well in his arm9 e1 V0 d4 C8 U3 A. {
He holds him safely, he keeps him warm.0 S8 y4 y; B3 Q" H9 A$ _
- m" d$ Y/ A- U- j* _* X2 F" `(父與子) $ a v# {/ S3 z"My son, why do you hide your face so anxiously?" u+ n+ F4 f- @"Father, do you not see the Alder king?2 D; ]% u8 `1 A2 W/ |& {& i
The Alder king with crown and tail?". I! u* S$ K" F
"My son, it's a wisp of fog." 4 [" e7 z5 b7 a6 k' T* u/ r - t/ f- j2 O: T1 L4 c! \(魔王)" c! [" F5 t& K: O$ P
"You dear child, come, go with me!. g) D; F% h9 F8 _
Very lovely games I'll play with you; 0 A9 K$ Y2 |3 N) l0 {4 p) ~Some colourful flowers are on the beach, 4 a$ _1 S7 [# I/ s' |My mother has some golden robes."6 E2 H& E; a( E* w
8 O# Z3 R! [6 x- [% x
(父與子)6 t8 h" p! C2 H0 r6 {: f2 x
"My father, my father, and don't you hear , J9 U$ H* ^8 \What Alder king quietly promises me?" 1 c1 d2 H( U4 v: r! {6 a; u/ V- j& `"Be calm, stay calm, my child; ) ^( D5 s; j/ E% W/ TThe wind is rustling through withered leaves." . U7 ^) A P- \/ s : i' M, }6 s/ s0 B# P: z(魔王)+ X) S# o/ ~$ Q* E! K4 @! r) `
"Do you want to come with me, pretty boy?6 S/ A; I" v" q: m
My daughters shall wait on you finely; g5 I L V4 bMy daughters will lead the nightly dance, - m x4 d4 P4 K" O5 PAnd rock and dance and sing you to sleep."" b% O4 W j# B& |
4 b2 M( J+ y4 d
(父與子)( x8 E0 X' @/ I3 N& f
"My father, my father, and don't you see there7 }2 c! E2 D1 y$ S2 q& L
Alder king's daughters in the gloomy place?" 9 ^! M; j( E2 |& L: E"My son, my son, I see it clearly: s% l+ }) ]" s. _: P8 QThere shimmer the old willows so grey.", Z8 p/ U2 H" e0 N$ D
* J6 d U0 [9 }- S3 h/ ]. q" V
(魔王) " L/ F1 @, @0 k& k3 H"I love you, your beautiful form entices me; % ? k3 d$ ~# R! xAnd if you're not willing, then I will use force." " @0 d1 H# H# D9 d3 K1 ~ 9 T. @) G5 s6 Z8 t. g; [7 V(小孩) 1 Y$ R; w9 A& V. ]6 i"My father, my father, he's grabbing me now!# {. @* I X# O- S+ W+ n1 T# U
Alder king has done me some harm!" . o; k7 u6 h# s) x1 O8 ]) I5 A , T O0 b7 l/ K+ C# m5 Q9 X& g0 w(敘事者)) I, x6 g8 Z1 Q* c2 H) r/ f" x
It horrifies the father; he swiftly rides on, 2 ^$ ]# u5 F; P) J& r% yHe holds the moaning child in his arms,7 X; _7 k( @4 p( `
Reaches the farm with trouble and hardship;; [7 D, t) B. L) N& B
In his arms, the child was dead.# C- l2 K' B! @7 P$ y( C
6 u; q+ B; F7 `5 F( n6 l: U S8 L$ e( g& f& Y3 D
1 P, O" O v- z- F; j/ O1 X