* e) s7 X+ g+ }$ k( i2 D9 v$ W: x* |1 O# w8 l% p/ n5 g
[原詩] (Johann Wolfgang von Goethe) 7 T- P, \5 z* f( ?- G6 m7 k $ I" `1 K% X' r% @. |5 [/ W" L, FWer reitet so spät durch Nacht und Wind?5 J% Q0 H4 E' m5 T8 o
Es ist der Vater mit seinem Kind;+ Y# S& }5 R z% a6 J
Er hat den Knaben wohl in dem Arm, 0 M- r" G; r/ T2 k: l# iEr faßt ihn sicher, er hält ihn warm. * f5 E! _ j: U3 i% ~3 i. ~8 o+ @& ?$ r, H( y2 q. }
"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" – : }/ |$ i. |( a* L: O& K& ["Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?; l0 G$ _2 n; [1 j* X! m
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?" – ; T$ n4 m" J7 u( ?0 f O"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif." _( K8 X2 p( J5 f! m1 I5 `3 u" J& l* V8 q
" Q9 R8 h) P u0 I; }"Du liebes Kind, komm, geh mit mir! 9 c: ]3 Q# k4 p" j% IGar schöne Spiele spiel' ich mit dir; - l$ x1 R4 E$ q% M, X2 z' I% WManch' bunte Blumen sind an dem Strand,: X7 }9 ]" ]! \6 r# k' C0 O
Meine Mutter hat manch gülden Gewand." –5 X9 w) x: l# U& O7 f% g
; P# @5 E+ n4 V- t( s" s1 R"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, 1 k! W& L( Z+ ^Was Erlenkönig mir leise verspricht?" – / Q. B+ i' Z! m; U! W; d% P; |( b8 @"Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind; * [; B7 m8 ?3 f6 v) MIn dürren Blättern säuselt der Wind." – ) [0 H; n& `% k |4 R4 @ 2 w& c- O! n1 R"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehen?/ ?0 l" U; n: s/ h& M& l- C. w
Meine Töchter sollen dich warten schön; / C: m- o" |4 B- c8 B; h b" |1 AMeine Töchter führen den nächtlichen Reihn,6 V. G8 D# ]7 K* i) [
Und wiegen und tanzen und singen dich ein." – - |& M( D# ^! K' ?- Z ' X3 z* @% x1 O$ ^* Y( W"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort. w% p1 H" J. e# Q9 W
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?" – * m( k; Q1 k6 X# V" o"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:% I* h# I# S& P+ r+ [0 T
Es scheinen die alten Weiden so grau. –"' [" y: O8 S* }: p* W
) ^; F# B [! A+ W9 e4 k
"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt; 6 J6 ^6 i3 @1 q# T* |2 }5 hUnd bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt." – 8 o2 C- I( ?/ W F0 h: S"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an! # x( a: L- _3 A5 o+ E0 L4 JErlkönig hat mir ein Leids getan!" – 7 A0 G3 j J: G2 w6 k9 c4 q& V, X1 O( E {$ [
Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,5 B2 ~: H* b2 J% m9 ?
Er hält in Armen das ächzende Kind, / R& |6 S) \; M8 U& iErreicht den Hof mit Müh' und Not;9 ^4 s2 K, o, h. Z
In seinen Armen das Kind war tot. + M! P& E" I+ U p! ~: b9 G& ]: |1 T* e; |& Q
/ g, y% g8 h; B' k8 h4 s a- P1 S(敘事者)5 \( Y/ ], y$ x; m
Who rides, so late, through night and wind? ) G5 y9 X" _1 V/ ~. s1 jIt is the father with his child.$ c) R, x* i9 T) o. `2 {" G7 P
He has the boy well in his arm 9 Y- I3 Q9 @, m& @. ZHe holds him safely, he keeps him warm. 7 K: f2 M* ?% n9 g% \" q & d3 L0 R" W( q2 d. T+ l5 | p(父與子) 5 D6 Z% q. Q1 B% F, b3 P% @"My son, why do you hide your face so anxiously?"3 V# K9 R$ N9 M1 N1 V! P7 V
"Father, do you not see the Alder king?3 D4 o M6 e" U: _" v9 E5 C, x
The Alder king with crown and tail?"( m$ H E, {5 ?6 G, Q) K2 ?2 N
"My son, it's a wisp of fog."' i' |' Y' Y0 g2 }0 V, d, i
" P0 K- \* t3 z# t, ?7 h(魔王) 1 }7 P9 r4 ~; F' v1 L; [, l5 p: O"You dear child, come, go with me! 3 z W" A7 J1 l6 y4 U0 _Very lovely games I'll play with you;) ]$ l W! j: U! S" G8 O5 t* S5 @
Some colourful flowers are on the beach, # p% o# L# s) W: b- u3 m3 XMy mother has some golden robes." . e" V9 I+ Q6 C3 M K; S5 L + m6 c$ t' n5 e8 ~3 T0 a(父與子)( y3 M" g& a9 G. {) D7 }
"My father, my father, and don't you hear 7 Q) h( o5 n& S5 `! e( O5 }What Alder king quietly promises me?" , k# F5 M& U- I2 W"Be calm, stay calm, my child; . Q7 _8 T0 P/ ~- F% pThe wind is rustling through withered leaves."' J8 T! \0 z. k5 a
0 m9 _' g2 W2 u ~& U6 J(魔王)- V- R8 U+ y- J8 t
"Do you want to come with me, pretty boy? $ J, a" ~% \, n( v% D" U' |$ k2 I6 |4 gMy daughters shall wait on you finely; , D! |+ f: X/ E0 }My daughters will lead the nightly dance, " Q z3 y5 H7 d% E* w) S: V" ~2 FAnd rock and dance and sing you to sleep." 1 T0 a4 O# \) X* U, ]" x* W& M, k" o0 l' Y. M0 U7 H1 W2 J
(父與子)2 @" O0 E# M. V5 P2 L, W, N
"My father, my father, and don't you see there + u, O$ Y0 F$ }& S& v; O0 Z1 b' d4 }Alder king's daughters in the gloomy place?"1 U# e2 b- y: v& v0 Z) x6 ~
"My son, my son, I see it clearly:# z; @$ z+ l1 t R
There shimmer the old willows so grey." " B4 ~$ \% s+ k* s1 @% }! r- U$ G1 u3 v- u! H2 {; ?
(魔王); T& W' y! u- E; P9 n/ A* S& o2 @
"I love you, your beautiful form entices me; ) N2 q7 A) g6 J) aAnd if you're not willing, then I will use force." & g) S3 a9 X! C6 ~! v0 \% t# V, Z n) n" K" C; |8 |
(小孩) . T) L6 `7 ]& _% F U% z, g2 A4 a"My father, my father, he's grabbing me now! C- e2 H; K4 o8 W4 Q4 OAlder king has done me some harm!" 4 b/ p ? z. L* s3 C J0 L6 T6 R9 N0 ~* c, ?% h2 y) G
(敘事者)" n R9 o7 Y$ u2 `, [# N
It horrifies the father; he swiftly rides on, 5 A& k9 w6 j; n2 h2 u( f2 S% {0 `5 C* SHe holds the moaning child in his arms, O Z6 K7 @+ t) b# S OReaches the farm with trouble and hardship;' S1 V( f3 k/ `6 m: ~3 [7 ?, z8 t' \7 C
In his arms, the child was dead.& ?9 D8 V$ h, O0 ^* y' j" D