第四樂章 Urlicht (Primeval Light) 歌詞 :$ x# v( |( P2 c4 f1 I( @
/ `8 }# [+ v1 N6 Z9 u% K
O Röschen rot!: {* W: q; h. @" R; d
Der Mensch liegt in größter Not! % u6 X5 Q) u! U+ J! s0 V: D5 G/ o+ ~4 zDer Mensch liegt in größter Pein! ! Y( V( k0 `2 p6 R v& {; JJe lieber möcht' ich im Himmel sein.. S$ r8 ?, f" _) _# j
Da kam ich auf einen breiten Weg:' Z5 ^# z7 A6 a: j* a* {0 S3 w$ e
Da kam ein Engelein und wollt’ mich abweisen.1 N0 M+ y5 O& K2 w- M$ n. N
Ach nein! Ich ließ mich nicht abweisen! ) ?' d, X0 B& z, r1 s5 RIch bin von Gott und will wieder zu Gott!4 \0 P9 V8 i9 M
Der liebe Gott wird mir ein Lichtchen geben, + a! b' m0 R' n5 VWird leuchten mir bis in das ewig selig Leben!8 K# w3 _7 u$ U6 L
p) ?; N4 ~0 E7 e
2 U6 ~4 G. p5 Z, h' n+ Z! B ( A7 m; d* c7 j; r# B* E+ v5 F+ z* Q9 r英譯:$ ^" |. d) i7 e3 c" G( d
1 Q6 M) k" B8 A4 e8 x% p; _2 T
O red rose! & G" c3 }2 G5 }% v) r* H$ @4 S* oMan lies in greatest need!) T8 ~# A8 x% N* _/ K5 N+ X: t
Man lies in greatest pain!$ E+ G8 r K2 \
How I would rather be in heaven.# |9 @3 f. L7 R$ _3 w& V; k
There came I upon a broad path 7 M# o$ R j" b4 Nwhen came a little angel and wanted to turn me away.3 ~ z R G$ `0 E) a8 i& T6 \
Ah no! I would not let myself be turned away! & @+ m) f* R2 a( R+ WI am from God and shall return to God! U* F* Q: Z* R) p- c# K4 C/ p
The loving God will grant me a little light,0 e9 W3 | n3 B
Which will light me into that eternal blissful life! " W4 h/ i/ ~% ]8 A6 t ( W# q' d2 |* l' L6 e' G/ Y: E3 b+ w# [7 M' R
2 @8 ]7 t. p' @* G$ h; R中譯: , U4 n; b i& g : I. Z- G' K t. I' N+ h噢,小紅玫瑰! 1 s0 C- j! B) p5 p% V人類在很大的困境中!1 _; K4 D$ s/ y- _# {% k
人類在很大的痛苦中! ) V* k& r5 }; i我寧可選擇在天堂生活!) p; P7 [) Z2 H* E8 T5 E
我行至寬闊的路徑,' W" w+ u' ^! ~' I) L; K. y
有天使前來,企圖送我回去。7 G9 o5 R- A: S) [# ^. z+ ]
啊,不,我不願被送回去!; L$ _& H% I) o
我來自上帝,也將回到上帝, & b& X1 M! q! @9 n" u& W親愛的上帝將給我小小的亮光, ( n4 x( K8 D% ]1 @6 h把我導引至幸福的永生!, X8 K# ~: J8 Z3 R% r# H
+ L; F+ B3 E( r# c( X7 a ( C+ \1 G4 a y1 }& {# e8 c4 C" B" ~* x. w! G: d! y# f2 M+ P (這是一首感嘆「人生如苦海」的詠嘆調) k# X$ [1 i- ], p! v- V
9 R# \ f* y& M8 C