iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6896|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

著名的貝多芬歌曲集第 52 號第七首作品 La marmotte (土撥鼠)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2011-9-25 00:35:00 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2011-9-25 00:47 編輯 1 ?1 c" A% |3 Z8 x

7 a" X/ T( K4 p這首具民謠風格的曲子,是貝多芬為德國詩人歌德 (Johann Wolfgang von Goethe) 所寫的諷刺劇 Jahrmarktsfest auf Plundersweilern,其中一段所譜的曲子,旋律十分優美,易於朗朗上口,漂洋過海來台灣後,變成中小學音樂教材中的貝多芬版「梅花」。我覺得這朵梅花比另一朵「梅花」優雅脫俗多了。
- M" W; t- P4 A& u% l: C+ I  {6 B' ^2 m
8 H+ V* y5 T" O/ u- b, z, p# v6 z9 d' M+ @% P& b' q
今天要聽的版本比正常版本快很多,演唱者是亞美尼亞籍的 Mezzo-soprano (次女高音)  Zara Dolukhanova,她的音色寬廣圓潤,飽滿如珠玉,演唱技巧十分出色。
: B( W1 R# l; `$ A3 V1 z* P& p4 Z3 W7 S) V' R8 r1 ~0 l& r, ?
* ~8 L3 j( B* t' \1 o8 x6 D* F

0 M  V& [  n+ u: D* ~, w; }2 X0 N3 m! J4 D8 M% S* ?( B
' n, m* Q$ V% ?

8 i3 K* H5 n6 l8 T(這是一首關於吟唱詩人帶著寵物土撥鼠到處流浪獻唱的歌曲)8 W( q2 r6 h* A1 ~
. q5 Y7 u) T4 }& m  P

; q7 f6 Y# S/ i7 q
9 p7 ^" \' U" T" ?" T  S7 w0 J9 \  p
[歌詞]
( q$ b+ b. a& n5 u
8 d, f0 g3 @0 q' Z; M7 Q+ u# @4 ?2 ZIch komme schon durch manches Land, & P4 U( x' r" Z+ h$ C6 C
Avec que la marmotte,        
- U1 Q3 V9 m$ `0 k  W* A) V Und immer was zu essen fand,     
6 B$ x6 v5 e! x5 V- y Avec que la marmotte.       
9 e1 H/ \* [( i* S5 r / E- E' z" ^; b( _: ~

4 D) {5 L1 R* u9 X$ _5 F6 D$ _. \9 H Avec que sí, avec que là,2 G; B/ K$ [, l! e5 ?9 d
Avec que la marmotte. (*)
3 P$ ~0 {9 a5 o
9 P! Y3 H+ `, T
- @! }, r- d' r% B0 F$ u2 `/ G
Ich hab gesehn gar manchen Herrn,
8 F0 l: [& |2 F Avec que la marmotte,
. T0 x/ k; D4 l5 W! w, b$ ~; u der hat die Jungfrau gar zu gern,8 y) }- `) g; L4 k8 }! J
Avec que la marmotte.
, b, D% L( R4 I* `' l& A. W$ G
. W  ?/ ^8 u1 b5 i& A7 L; m/ X: F; e; s* c+ W3 n) L
Hab' auch gesehn die Jungfer schön,
' m' @% S# a4 p8 ~; U5 ] Avec que la marmotte,! S8 {% j* X- J  F% p2 P
die täte nach mir Kleinem sehn,3 b3 B6 R" P  ^3 d5 s
Avec que la marmotte.1 f  o* _3 z3 B7 O) j7 U0 ^

' h: c- m0 }: ?2 r
5 I- ^$ M7 b: U% M4 g, r4 X) e Nun lasst mich nicht so geh, ihr Herrn,
, m5 K1 J2 V8 X Avec que la marmotte,
" b5 S  ?, s# m! ]% i$ D die Burschen essen und trinken gern,
5 u* G' A1 `/ m( n Avec que la marmotte.' I' C$ X+ v7 \8 Y. S+ f
7 ^7 C/ v4 m/ L  o
% p# a) R9 _; L
- w5 U2 M( B4 G4 o/ S* W, m

! R! m7 n6 A. w( S[英譯]+ |1 J- I1 j  Q; k/ U/ D
/ t* N5 G* Y' v  [
I have come already through many a land,/ r- t% ?' c% l' o6 |5 a
with the marmot
. _3 {5 G3 ~3 J9 J# jand always found something to eat) p. |: [" U. g4 y: O% o
with the marmot,- W- N- g5 R( e0 H" n; j
here and there,2 x% I* Y5 s2 e$ _- A$ c: Z
with the marmot.' O4 D4 A) h( |* p- ^% D! B
! @0 p/ @* |0 v1 |9 x
I have seen so many men
+ o, u) f( X- F, s. Twith the marmot2 q7 P, e: c5 w3 G4 I+ n  b4 N1 b
that love the maidens all so well,7 x1 G1 ^9 z% @# e" V2 B
with the marmot,
5 L$ J6 M6 q4 L$ Rhere and there,
4 E: z: l/ y* Zwith the marmot.
- J8 O3 F8 a4 o& P( Y$ B5 Y4 J1 g
) r* Q5 J3 q# z4 T8 V( i2 K- x) nI've also seen the fair maiden
- p) c- W+ g5 P! Q' Qwith the marmot
' H$ A& C! M! R8 a3 mwho look at the little man that I am,6 m$ z; K- f+ H# `: G
with the marmot,+ z( j4 ]) N8 I, s
here and there,
1 x- a. V$ I5 e, i, X% ?! o7 |+ ^with the marmot.
/ {1 G$ o- A: h4 A; p6 P2 q) Y2 q6 \8 {* t! N0 a
Now do not let me go like this, you gentlemen,
, F) N( F, N" A" ]" Qwith the marmot1 b. T- v6 h, l# i6 g- c) t
the fellows love to eat and drink,& a0 Z6 k- \) r$ v# d
with the marmot,
9 W1 L8 u6 \$ e' U# v/ f8 Ihere and there,
, L* p0 `! v* r: n+ m1 a- A' |3 Owith the marmot.( d6 A! a2 w5 B8 U, d. t

' F) V& \$ m# X
" f. `. X& u  R# A  O
* }7 o) w  z$ C( `# D9 h
# t4 ~! a% N# a$ S% {. O4 ^2 y
4 W# `7 B6 `, Q1 G1 r) W$ A. A. f2 \, X5 B0 E) R) V
0 L2 S" y& C8 h' u/ w5 H

5 V  _+ j& ]; q2 B2 L+ R& y2 Q) k% T3 c" D4 Y6 r9 o
: G+ [! C. l6 S
貝多芬版「梅花」歌詞 (歌詞與歌德原詩無關)# a$ H) g5 L; }' T

7 b" u. O6 M7 P: u5 B2 g* {
4 q) u, S) H( N# ^- o: B我曾走過許多國家,尋訪名花浪跡天涯
( a- b; U2 j2 l) O0 E5 Y
" P0 L# P4 v( @" t/ {3 u1 j我曾看過許多名花,但我最愛這梅花" H+ {# l5 P2 U+ Z

7 u8 ~4 ?" b$ U& _( D3 g$ M走遍四方,浪跡天涯,但我最愛這梅花, ?6 d) q' d8 b! J' B' D
8 B0 N. s' w  @) ]4 E6 }. `
走遍四方,浪跡天涯,但我最愛這梅花
  p2 l7 G9 J0 k$ h, X3 h! c
, S8 E  b' X: |+ b' o* I. C
( k1 l; _5 @: j2 N# R. Z
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
沙發
發表於 2011-9-25 08:04:15 |只看該作者
本帖最後由 phantom 於 2011-9-25 08:06 編輯 9 Y. h: G# e. n5 ]( |% \

0 h0 }- h8 n' a; Y' g回復 wunway 的帖子
' u3 L1 S, S, L4 X" s! x6 S6 b, P1 g- X  {" a6 p
很好聽的歌曲,歌詞也相當有趣,可以想像得出,在貝多芬那個年代唱這首歌時,聽眾間的嘻笑聲!
/ r' j9 n8 H0 Q* O只是印象中在唸中小學時沒學過以這首旋律譜曲的<梅花>,youtube上也找不到這首<梅花>的中文版,wunway大哥唸中小學的年代想必比我稍久遠一點!
1 q5 P! Q8 E: X另外,貝多芬寫英雄,命運等大交響曲,感覺上是對生命抱持很嚴肅態度的大作曲家,沒想到也有這樣詼諧有趣的歌曲,今天真是又長了點智慧!

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
3
發表於 2011-9-25 14:32:07 |只看該作者
本帖最後由 wunway 於 2011-9-26 09:39 編輯
5 l6 i8 [, v( g/ D8 A: Q
+ j5 V0 r7 v7 D* c) T, Q1 V# m8 G回復 phantom 的帖子, y+ J* b" f- d  H9 A) c

* W' N) C. t5 G. r" ?7 n1 u其實貝多芬第 52 號歌曲集,聽起來都像孿生兄弟,只是第七首特別出眾。
/ s/ G( j: ~( z9 T2 j0 t, L% l6 H, x( O/ h: l9 [
中小學教唱貝多芬版「梅花」大概是在民國六十年代,我的年代跟陶傳正、林泰生相當,當時並未教唱這首歌。Youtube 上可以找到演唱速度較慢的正常版本,正常版本的感覺就沒這麼歡樂愉快了。
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

17

主題

39

好友

2620

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
1807
在線時間
676 小時
4
發表於 2011-10-6 00:16:39 |只看該作者
本帖最後由 小都都 於 2011-10-6 00:17 編輯   r* Q4 ~. u+ u9 @: H+ ?. j7 }6 r3 q; ^

) L, Q% b7 a+ _+ @9 k6 ?是德文演唱?. U, a: a! U2 ^. d# N7 P
是首轻松的小曲.
遇事瀟灑一點,看事糊塗一點。

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
5
發表於 2011-10-8 11:21:32 |只看該作者
回復 小都都 的帖子! w# Y9 J; ]4 v* j3 K( e

0 g* T/ A# j) V( h! \3 ]  M是德語演唱沒錯,只是唱太快了,咬字就沒這麼清晰。
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部