iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1264|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

舒伯特「冬之旅」歌曲集中的 Gute Nacht (Good Night)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2012-2-15 21:21:15 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2012-2-15 21:28 編輯 3 }6 u5 [( d) s7 y/ v, p+ J
* |1 p, A4 q3 ^& E! B, @; z
舒伯特 1828 年完成的主題歌曲集「冬之旅」(Winterreise) 中非常動聽的創作。Gute Nacht 一曲主要是敘述曾經兩情相悅的愛情,因少女移情別戀,讓深愛她的男子不得不成全所愛,落寞遠走它鄉。男子臨走時,在少女房門外深情寫下「Gute Nacht 」(晚安) 兩個字,形單影孤地走入茫茫白雪之中。  C6 q5 A" H7 ]& _( i4 r7 C
9 i* s+ D/ E& D; G8 p) X6 ~

! [4 \9 t6 G! \/ Q9 {這是一首適合在深夜細細品味的歌曲,Dietrich Fischer-Dieskau 細膩的唱腔如甕底沉酒般漸入佳境,引領樂迷走入皚皚雪地,與主人翁成為精神旅伴。3 J* Z% E7 I. ~' o5 ^' A0 n& f

# x0 R0 P6 d; q- p5 c* b6 W& J+ f! S" u; V3 L

0 f; g0 Y  V$ X3 P# p' D' k( F9 j
! f' Y! D3 |7 x* t7 F/ H: W; T
8 c0 Z5 O2 s9 a; e
/ K1 d( n% Z" T$ Q+ r* U5 u3 ]1 }) {6 F. H( p- J2 q! }
Gute Nacht * u1 z1 |! L8 x. M0 r

* P7 [/ [4 j. s6 @1 P) }Fremd bin ich eingezogen,
4 T8 B' k7 f3 vFremd zieh' ich wieder aus. 2 J7 c) t& |3 P& K' e3 @
Der Mai war mir gewogen ' g$ {7 U, x" o$ g) m
Mit manchem Blumenstrauß.
  |! {+ }% |; K3 V* U! o( O0 VDas Mädchen sprach von Liebe, 6 Z$ ]: I% W6 B' u
Die Mutter gar von Eh', –
; w2 R# G$ b! {. KNun ist die Welt so trübe, . k* i, O) p% o5 N
Der Weg gehüllt in Schnee.
& k3 k$ z. S& m- N- G0 t
# {; p0 Y9 }6 @0 ^! c" i
/ y. a: W. S0 C1 s/ c  NIch kann zu meiner Reisen
. M) Y0 l9 U' t" ^2 W4 GNicht wählen mit der Zeit,
* @+ l% v/ L6 c! n. c7 p" cMuß selbst den Weg mir weisen 9 R" _0 U" u$ A7 p  }5 M4 Y8 {( ?  q
In dieser Dunkelheit. 2 y2 o/ b: [& C7 O) Y3 c
Es zieht ein Mondenschatten   V+ B9 u5 t/ I4 a( g: O- L
Als mein Gefährte mit, 6 C( w9 C9 l1 k6 U
Und auf den weißen Matten
: @* `- i! o* q1 i/ l0 o) W, Z+ ASuch' ich des Wildes Tritt. 3 Q1 O& K$ {. {, v( c1 u4 n0 R; k' i" p; I
  R# n) U6 }' s) e; f+ I3 T0 v

% y/ c" g# I* H4 VWas soll ich länger weilen,
1 \1 o0 ~& e4 S- p+ k: UDaß man mich trieb hinaus?
2 A- e! ^! U4 F$ h5 `9 sLaß irre Hunde heulen
! |0 T4 T' g- _1 ?Vor ihres Herren Haus;
  E0 V) ^9 K6 _* A4 }& lDie Liebe liebt das Wandern –
# t% c( w( C3 G6 m1 L8 SGott hat sie so gemacht – % B# L2 R8 @, H. N; a
Von einem zu dem andern.
- J1 n6 P" f- x% {# E0 cFein Liebchen, gute Nacht!
- [) r* _) O2 f! C
4 Y" k, B8 [, k' ]) ]8 K# f1 d( l' _7 T% R
Will dich im Traum nicht stören,
+ W0 K- \6 g+ D$ s* @* IWär schad' um deine Ruh'. ( [1 T: e6 e2 p/ {. n( e1 n( e
Sollst meinen Tritt nicht hören – - y* {# }, B! b7 ~9 S! P
Sacht, sacht die Türe zu!
8 b6 e' s" Z0 HSchreib im Vorübergehen
& ~: G# j/ H- f4 [  M3 wAns Tor dir: Gute Nacht,
+ p' O) o4 \; G( O, d4 EDamit du mögest sehen, . ?. a/ `- P4 s" h" [
An dich hab' ich gedacht.
( l$ J" y6 l( z. E& a1 H0 C, R- W  p

3 H2 f8 ~# o/ W; L+ J0 @* t  n6 ^+ C" a8 K; |" S
[英譯]3 f9 U  m8 T* H( ~3 l: d7 a+ q$ y
" g9 T! r3 ?- L4 F  c
A stranger I came,
7 i. J- f9 D2 n& AA stranger I go again.. ?: M2 ]* @+ x- P8 R" j& n: f' J; Q
May favoured me
* O( {9 X0 {  w% X; B0 ]0 AWith many a bunch of flowers.
. l3 t% K2 i6 [* N+ e+ z3 NThe girl spoke of love.  S) |* Z, u0 T# w
Her mother even of marriage.' K7 I  f1 R$ p9 h. U6 Q
Now the world is so gloomy,
2 J6 Z* t% e9 U/ ^$ _The path shrouded in snow.
; m' s, ^# B# @# ^6 [, e& J& x  V; M6 i: K3 a/ ^: x
+ K/ K& n* ?) [& ?  {
For my journey I can not
$ D( o& Q3 m. o' j; t: oChoose my time.1 L& i, @( }  x
I must find my own way8 \+ c- V: }0 f/ O7 }; c5 M* ]* ]
In this darkness.# k  k2 S# O0 O" Q. B8 F8 P
A shadow in the moonlight travels# ^9 g- h) B3 t. m+ v! h
Along as my companion.0 s+ V% w9 H% s
And in the white fields,
4 F# Y* J9 p( [% DI seek wild animals' tracks.
) E: l) x  }! q) _, W
: ?0 K$ t9 J" n: T) j
& o& h' O  q/ j! g" B3 `Why should I stay longer
% \  f/ y2 W. L1 c+ T3 y: M9 vAnd be driven out?
1 D, }9 `- m- ?; oLet stray dogs howl1 Y; G9 z4 K) e. \0 l/ P3 v
Outside their master's house.- f( w, ~1 V* ?/ }$ j  j
Love loves wandering,
/ _3 B) f5 U" y& ]God made it so.9 y3 T$ ?' |2 P; q
From one to another,
9 A. K% u: q& sGod made it so." j4 i* j8 F2 B8 j' b! I2 H  \
Love loves wandering,
  v0 j0 u; o3 t8 G* l2 |% ~Dear sweetheart, good night!# @# u( V; j3 p. K+ B
From one to another,
$ \2 P* c5 b" @" BDear sweetheart, good night!1 y& ]% E& X7 T3 \& d. K' s0 u

: p! _5 G5 |: z9 V1 e! k* N* s/ I; ~
I will not disturb you in your dreams.( M! X% Q# `+ Y( `7 O9 f9 {
It would be a pity if you did not sleep.$ C0 e& y) m% ^% m7 l
You shall not hear my step.6 ^) E3 m3 [1 \6 D3 L
Gently,gently close the door.3 I8 m% _1 f0 @7 n  a, t+ z, W
Write as I pass
# s$ t/ ^8 C9 @3 ]" v3 ~On your door "Good night".' |* d$ \3 U7 X& L. c0 K; Y
So that you may see2 E; f; |' Z6 R
I thought of you.$ T: N( H6 g2 N4 g9 G1 o5 K' O
7 w& |$ V1 j* r/ r1 x0 F

' i& C. z0 J8 Q4 D/ K8 V/ [/ N# _2 d& D3 U. X8 r
[中譯]
% S- |9 ^8 Q' u4 q' x3 A6 @4 `" s# A" {1 C8 F! O. n
我陌生地來,又陌生地離開$ L8 j: `- R3 p$ f9 L- f, d
五月盛開的花朵一度歡迎著我; h3 h9 Y" j: \1 v# v1 p
少女說愛我+ Q2 v/ d: {: Y* K
少女的母親還提起婚事
/ d1 \" h( z- q/ Q# R0 e8 q6 y如今,世界變得如此灰暗
6 C$ l$ u, y3 K6 D8 v旅途小徑覆滿積雪
0 [$ O$ a( [8 z' }: N" G! O, ^; F! H* [4 K- f7 |
. M$ W' u5 q6 X! J& P
我無法選擇離開的時間$ [( r- r1 X) l! w" \" M/ ]; w
我必須在黑夜裡自己摸索方向! s6 s2 n$ f: h! O
月光照映下的人影是我的旅伴
3 F/ s0 u7 ]; V: V$ s* W' W在白皚皚的荒郊野地4 c! D; w" q/ r& Z/ H& e
我尋找著獸跡
1 y% Z! i' L- ?  k8 L( z/ X* u
! }# Q1 b( l+ G4 `9 M$ U8 @* |: w' v% I7 J5 D, k1 W# ]; c
何必久留並讓人驅趕?- l  F! [' K6 F# P' `% J
就讓屋外的狗兒對著房裡的主人狂吠吧
9 b3 T  {( o) Y( s" I  \愛情喜歡遊蕩7 |; x1 G3 ?7 }7 w
是上帝如此安排的% [9 u! x% ]& L
從這一位移情到另一位( ~8 _6 u8 C6 |* f4 s# d. L
是上帝如此安排的2 F" ]" ^$ N! h  |& U
愛情喜歡遊蕩& c5 Z$ l: }& b. u2 ~1 y7 K
親愛的,晚安!) T$ l2 s7 T+ @
從這一位移情到另一位
3 G, @- L; L' J親愛的,晚安!& O. ?/ |7 v. G

3 N3 z0 G" {; E, u3 I6 N7 J( d& X7 n, W# b3 z, _6 M) T
我不願驚擾妳的美夢
- x6 x) M1 F5 m如果妳還未入睡,那就不是一件美事
6 m0 L+ f4 Q+ t. E$ X; C妳將聽不到我的腳步聲% T  T6 W9 r: |: O8 y/ m
輕輕地,輕輕地,我關上了房門
# R- ^4 u2 Z# R! ~+ m6 |在經過妳房間時
7 G7 r  `  r( o$ @7 _) s我在房門寫下「晚安」" F2 }$ W, b6 d8 G, q: g) e# o
這樣妳就會知道! z0 ^/ i1 U  ]/ D# u. `0 k
我走時,還想著妳' e& r' E; U& J) g- H$ s1 E

1 Z! w$ Y7 e2 V8 K/ `; M% H$ ~7 c$ q/ P, `
) G  e& E7 ~' j' j- Q" J8 d0 e

/ G0 n) Q7 Y. i! H
- _5 d6 j  H( R) ?6 e& `, L
$ r2 t0 C" Q9 D9 x8 |% H& x
4 Q7 Y; Q3 ~: s! p! g; i3 ~& z- m& i# h" _# _% ]5 j- d
3 [; I( ^" ?4 m8 r7 m3 p
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部