iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1234|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

舒伯特「冬之旅」歌曲集中的 Gute Nacht (Good Night)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2012-2-15 21:21:15 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2012-2-15 21:28 編輯
# J% z. i# J: \( @/ s0 a; A
0 C1 c9 G! Y9 \" `3 R7 y舒伯特 1828 年完成的主題歌曲集「冬之旅」(Winterreise) 中非常動聽的創作。Gute Nacht 一曲主要是敘述曾經兩情相悅的愛情,因少女移情別戀,讓深愛她的男子不得不成全所愛,落寞遠走它鄉。男子臨走時,在少女房門外深情寫下「Gute Nacht 」(晚安) 兩個字,形單影孤地走入茫茫白雪之中。
( f% a. p9 D# M  i
" S9 w5 ?- ~- u8 W9 x$ k# d+ X4 |' r1 t, b
這是一首適合在深夜細細品味的歌曲,Dietrich Fischer-Dieskau 細膩的唱腔如甕底沉酒般漸入佳境,引領樂迷走入皚皚雪地,與主人翁成為精神旅伴。3 `/ a: E8 x- P  Q& |7 @

+ M9 |5 o1 `- I0 `5 G$ [
/ {: T- E6 \/ A; a5 i  C3 C0 e7 c# B! O$ N3 P, J1 I* X- o: v
; l6 f& D  @9 E' P( N
# K1 \0 ^% ~3 `" n" H5 T6 l" z. I

" ^, z; @) g* t" T7 e* u. l7 w2 f& \4 M1 ^2 n" c! m: v) v# a
Gute Nacht
: `& i. j6 k9 U1 _& @' g: R, ^5 s. I9 }
Fremd bin ich eingezogen, 9 p  @; ]1 a+ s1 M' d2 w
Fremd zieh' ich wieder aus. 4 n, D$ p6 q/ L
Der Mai war mir gewogen # F9 B; j& E6 w/ f) {* d
Mit manchem Blumenstrauß. 0 u- A: \8 L: X( j- }4 s! D+ C
Das Mädchen sprach von Liebe, 1 x: n( G) k) ^0 \; E
Die Mutter gar von Eh', – / y- V, i" Z. L. q4 E
Nun ist die Welt so trübe,
+ C% U- [0 y0 B' y+ L6 U6 [# aDer Weg gehüllt in Schnee. 3 R, ~$ w- {- m5 v/ _- R& c

+ Y3 t4 t8 W9 J4 F
+ u  q) d7 a2 `$ K9 UIch kann zu meiner Reisen 9 a& P6 m6 s% D# C
Nicht wählen mit der Zeit, 0 [% E" k7 l  V% g# \
Muß selbst den Weg mir weisen 9 T+ t5 z7 D( J
In dieser Dunkelheit.
" o) X1 O  Q2 y2 c- R" s7 ?9 nEs zieht ein Mondenschatten : `0 y. W1 y3 @! t& \% C
Als mein Gefährte mit,
) F8 s0 ^! |: @4 M! g# n) KUnd auf den weißen Matten
9 n/ D. r' h! P6 b  E/ d' t  wSuch' ich des Wildes Tritt. - D1 l3 K6 m# [3 H  B, ?6 @: q

5 w8 e0 h( r/ f8 E8 f
% U$ s6 s) @  VWas soll ich länger weilen, $ s$ G  |. H" U& R$ E/ Z
Daß man mich trieb hinaus? , ?6 t  D& l% c6 c
Laß irre Hunde heulen
! G9 H" D" \! |. A' gVor ihres Herren Haus; . o! F* @( }- c' f* s. I, K8 Z
Die Liebe liebt das Wandern –
1 ]. x4 I& w9 }! F) c; BGott hat sie so gemacht – + m- i' l! l1 I, @: i
Von einem zu dem andern. / Z7 F; _& y. _* u0 @
Fein Liebchen, gute Nacht! # n* N, ^& A% h/ C1 E
/ k1 D! q! a1 m" N9 a: w3 [7 r* w% b( e
5 E/ t) i7 |% ]6 J8 u
Will dich im Traum nicht stören, ) M" I  H7 L4 j. f
Wär schad' um deine Ruh'. 0 M& s$ o5 Z8 n/ p6 U8 ?) k
Sollst meinen Tritt nicht hören – 4 U4 I+ F% |2 M& x- I
Sacht, sacht die Türe zu! 6 x# u; n" ]0 @: R& c6 o: s& b
Schreib im Vorübergehen
% p! Y* B! N1 n) a/ L1 U& KAns Tor dir: Gute Nacht,
4 e9 [5 Z2 p+ X( {Damit du mögest sehen, , \; x; E0 ^5 g3 S6 {  N9 {4 a7 t
An dich hab' ich gedacht.2 y+ x% w3 a! T/ w7 F( m6 q1 U2 X

5 Q9 v8 c4 P; W% S- m
# _* E8 Y/ h4 x0 z
2 U9 g4 K  F' b7 @1 ~; b9 n; |[英譯]6 o2 ^1 F) j& Q& c) Y
  l6 C3 I, Z4 |1 J; T6 S
A stranger I came,# [+ v5 K" y" I
A stranger I go again.
% n8 d1 {+ }  F" m: yMay favoured me5 |( Y# ?/ P! y7 c; C# t! G
With many a bunch of flowers./ z* V, y4 J3 V* q; Y  i1 |
The girl spoke of love.
* x% z# g( M- m+ lHer mother even of marriage.; n5 [5 P6 s5 t) {( V: u
Now the world is so gloomy,* ~" W; B: J4 \' m# T
The path shrouded in snow.% L+ _. L% c% x2 S' d

3 X8 v5 k6 x/ h+ t; R+ G2 ^& ?8 ?
/ u5 y  |% L8 w0 l0 q7 l% L; }5 P" QFor my journey I can not
& f9 J  ?7 ^5 Z4 ~( |Choose my time.: N  N) n  f- j$ T8 d! [
I must find my own way
7 ^/ b/ g  F3 e1 t/ sIn this darkness.
- @1 X7 v. a8 ^# hA shadow in the moonlight travels* n0 G- o! K& [
Along as my companion.
5 u4 ~6 b/ @, Q7 m' T, DAnd in the white fields,
$ e1 ^" E' ]# u+ H/ ]# l1 K  KI seek wild animals' tracks.
( p. G* a' C+ I3 e! u9 x% n" ?3 V; z& n2 Q; v7 _# ]4 Q( |
$ N( K) A( {- m, p" f8 v. l( T
Why should I stay longer+ b* ]$ L$ M! I2 J$ ^' _
And be driven out?
6 C. c) K; j" S& hLet stray dogs howl0 N6 _$ x3 d: n' W
Outside their master's house.. X6 ], M) `& W: `# S
Love loves wandering,7 t5 q& z" C( l( u2 U6 w7 v
God made it so.* r2 t" N  y% H3 s6 D; o  V
From one to another,
1 r# _% v6 Q+ H: y- @6 |God made it so., n) Q4 C! `$ @
Love loves wandering,) `" f9 W# i! C$ N0 x4 v
Dear sweetheart, good night!
3 J( G' B0 z6 Q* O; oFrom one to another,
; ]; S$ l! Z& ]! F8 \$ fDear sweetheart, good night!; M7 s9 A) E- o+ b4 E7 N; d$ o5 {4 ?
+ d2 _% j8 M3 \2 H5 r5 q
! M! s9 F5 u. n" v7 i; V
I will not disturb you in your dreams.
6 @( l( X& c2 ]3 }: @2 m- aIt would be a pity if you did not sleep.2 P& b+ p( {! P' _5 x
You shall not hear my step.) `3 q7 L3 B( Z6 `( R% i; e2 ?
Gently,gently close the door.
+ O% Q3 \5 U2 U! x& J8 XWrite as I pass8 X1 |+ P0 O; q# i' [4 |
On your door "Good night".
; _1 G: o7 z2 m' hSo that you may see9 E- E( c7 G! g, G3 V
I thought of you.3 x, B/ v: ]1 k4 g" X
& r5 [5 I( [- _9 d9 Z3 S$ V" g2 h

  z4 F; M+ j+ j$ p! n. {0 B: H. K4 Y  H
[中譯]
1 s' a; u3 D* }" ~5 U& d$ p
* ?- ?# q( ?9 j4 T$ K; {. e& j- t* @我陌生地來,又陌生地離開) `) ]  Q  F, }( @
五月盛開的花朵一度歡迎著我
* f5 d" Z2 C$ {8 @' N6 q2 y少女說愛我0 [* t2 r3 i6 ^+ N9 s  @
少女的母親還提起婚事. z8 p5 `9 Z4 t# j7 ?" Q
如今,世界變得如此灰暗+ f: Y0 `! v" `" @. y
旅途小徑覆滿積雪
$ v- S; e: a+ I* |# Z/ D
1 \( T5 l& U( a. ~- d- E
3 n* ?8 V% g8 K2 s+ P我無法選擇離開的時間
: U2 D+ B2 j& ^. `+ _& L) z& \我必須在黑夜裡自己摸索方向
; m. _; y8 G3 N) G, ~月光照映下的人影是我的旅伴
' d8 j+ {1 M* P! X8 D" W5 [在白皚皚的荒郊野地( z% T( g- ]1 Q7 w; N
我尋找著獸跡
# T2 W6 z+ r+ F; U/ o* e
2 Q2 h8 }2 b2 I" G/ N* y
( ]& j0 p5 i! B- u* M/ K何必久留並讓人驅趕?$ X! J" Y8 R3 r6 g5 I8 m
就讓屋外的狗兒對著房裡的主人狂吠吧
6 I- o9 O* N% c# `  ^6 Z愛情喜歡遊蕩
+ M: g3 \" ?2 W  l. h; a. W/ |是上帝如此安排的# T" h+ E( r0 w" R$ u
從這一位移情到另一位4 H  D% [5 T0 ?9 Z7 d# i
是上帝如此安排的) E9 k5 G5 k- h% l' U( F
愛情喜歡遊蕩! k' D5 D* D$ g7 B( J" w' _
親愛的,晚安!
' M" B# l/ q/ F, `6 \5 f從這一位移情到另一位
6 I: ~2 a+ A, }7 F1 c5 `% g親愛的,晚安!2 {/ |- S3 h$ _9 ]1 ~8 b
! X8 r- z8 D2 [, Q1 p+ k
/ x% y) `* J# F' _
我不願驚擾妳的美夢# C; q" w8 _# I9 x. I' j
如果妳還未入睡,那就不是一件美事9 ~% z. n5 X! g  ?& s2 N. ?2 {
妳將聽不到我的腳步聲6 p0 Z- B" J- w3 P0 ]) c
輕輕地,輕輕地,我關上了房門
7 J! Q9 z1 w4 h在經過妳房間時& g7 l1 u7 S( ^
我在房門寫下「晚安」2 |1 g/ ]- H1 H- ?0 l. Y) B
這樣妳就會知道# B, C. S: P" u/ C" h& m, e
我走時,還想著妳
9 g7 {! {8 q: u: C4 H& _2 s
# u) Z0 [0 Y- k5 X" o$ j7 j7 Q$ B. @6 K/ d4 d
# d! }1 ~. f- A1 c

3 L9 J9 c1 u5 J% Z# L
$ V% ~$ t0 e# r/ y& g! Z' j4 ?6 e/ `. c
! ?2 W0 ]5 a& N

' C1 r; J4 ]2 U1 u, O
* I* F  h) q! N: G+ A5 H# J. e
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部