iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2357|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

卡羅素版本的詠嘆調 Je crois entendre encore

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2011-7-31 06:53:31 |只看該作者 |新文章置後
' }2 k* y$ |7 s
Je crois entendre encore (妳的歌聲依然在我耳邊縈繞) 是比才歌劇 The Pearl Fishers (採珠人) 中,膾炙人口的經典曲目。卡羅素先在 1904 年錄製義大利語版本,1916 年才錄製法語版本。
% o) `4 M( J6 ^" W! o. i" V! B' ~0 @! y7 @0 q9 L( e% x' b2 ^
卡羅素的嗓音充滿細膩耐嚼的雄性音符,難怪連帕華洛帝都奉為圭臬準繩。% C2 z0 ~9 Y4 |1 \6 I
- a& a, I( c0 f. L; F# c9 c

) t0 V, f( |. i, ~( `5 ~
( u7 f! _  Z, f- L$ o+ q7 P8 P' V
* U' j8 N7 Y# q: K- H5 Q. o0 J' d5 O. \
, S) m9 Z; q; m$ P( u% z4 B
7 V) X( h* M! o0 K, D  \2 O; N9 B3 U4 I2 b" I) L1 [+ X) J( U2 {( A( l
4 p' h1 ?4 y; H* m7 L
' _# I" T8 k- \, l) o* v# H
[義大利語歌詞]: l  @& B- P8 _$ w1 {% T  Y
3 {& b) v% T$ X2 K
o scosa in mezzo ai fior,, I. P2 u# G( l% q- a
la voce sua talora,
' ?5 ?+ v# J5 z( X6 F/ f0 D; lsospirare l'amor!
8 w3 {! M7 M; c. b& S
0 c% S, y# x0 X$ @: r4 yO notte di carezze,& O1 [. b/ I0 |
gioir che non ha fin,
" ?4 v! B* P* S* g! N2 Yo sovvenir divin!
3 O$ P( G' [! `+ [1 b' z4 j" C: T% t' d" EFolli ebbrezze del sogno, sogno d'amor!' [7 h, O+ ~+ }% I0 O9 f" M6 ]
  K6 k% d! \2 M1 S/ ?5 s: N+ K& P' z
Dalle stelle del cielo,: A; W- l$ z" s5 h+ P  c, J
Altro menar che da lei,) c$ P, H. ?9 ^' u( l7 [
La veggio d'ogni velo,
  w9 \* P4 T* [$ `0 sPrender li per le ser!2 ]+ X  a$ O: b

( F7 X/ x" v' g6 K! d+ \O notte di carezze!
+ y! F% V" m& {3 |, p$ ^9 l2 zgioir che non ha fin!) h4 S6 G$ Q4 o# N( ^0 C
o sovvenir divin!
- r$ g9 ]! ^4 p9 k; _Folli ebbrezze del sogno, sogno d'amor!7 U$ N4 ?+ o; w% F
divin sovvenir, divin sovvenir!
9 Z8 R# ^/ U$ l1 q
& O5 ~' N6 S; W0 ~" j: q
* ^: L9 ^( F, x: j9 y
" }5 C) g% J9 n. i+ [[法語歌詞]  B) J4 A# k  q9 k2 }
0 h% Q4 A+ L5 m0 y
Je crois entendre encore
4 f% p5 {1 j, p7 iCache sous les palmiers; [" ~/ b5 S- Q# m8 n
Sa voix tendre et sonore
* g0 @8 |3 L8 c' IComme un chant de ramiers.  ^# z6 f% a5 f6 J( W
4 V0 s0 `; K" @
Oh nuit enchanteresse
- {; i! M6 ?, t* f6 e+ O1 M6 ~+ LDivin ravissement
/ a. n: h2 ?# J! j& ^Oh souvenir charmant,
- b% I7 v7 F( d- h4 hFolle ivresse, doux reve!( }- w7 }' e) Q2 z' k" G

- G! G& B7 d! ~% n2 A& [9 W( xAux clartes des etoiles! H) {! ~* h) G* l. S
Je crois encor la voir( Z- Q8 i; v* L% K% J# O
Entr'ouvrir ses longs voiles
8 ?# @. M' J' hAux vents tiedes du soir.
7 P) h2 t# i& b, J- Y
- X  L# @2 t7 l7 o' v- v# p3 |Oh nuit enchanteresse0 W8 V8 S+ K7 B. h0 w/ f! G" `6 \
Divin ravissement8 H  _$ S) s! V- I. y
Oh souvenir charmant: i6 L0 d' j( N1 a9 B
Folle ivresse, doux reve!
1 Q: _# q. L. U  M" t8 y8 o
: j5 U' |* L( d$ z, x% K; v) _Charmant Souvenir!4 S& j7 i- m# ]% O" p1 G5 M
Charmant Souvenir!
. |$ q$ ]8 f( t0 r5 F  R& f$ C1 y% I0 I9 V: C0 l& s" x
  q2 N8 A3 Y6 V  A

  [( u" Q5 l# Z( |* ~[英文翻譯]
7 O' d- e3 l) i* F
" W* W# x* r8 L4 d3 K  XI believe I hear again,
. u( @, i( N# _: a+ N% G5 ?. `hidden beneath the palm trees,
' o3 R& B9 w* H0 cher tender, resonant voice,3 w2 i& A1 O3 t
like a dove's song,( o' n. I) h2 w9 w/ F

* V3 L2 z, y1 }o enchanting night,
2 u1 b8 w& t- @divine rapture,
) p7 k2 e0 f. ^9 `* W: ao charming memory,) m7 f4 b( ]: C- \( {0 D
mad intoxication, sweet dream.
, T1 P3 G) B1 j; _! P8 s* N) |0 [" [2 T% K# j! J
In the starlight,
# a/ _3 h) t0 ]5 O2 J2 S4 \% PI believe I see her again,# a5 \$ X( C3 m* ?$ m
parting her long veils,( V& \0 D$ V* q- w' x
in the warm breezes of the evening,
1 `$ F* Y/ B: J+ h, v3 B4 E2 {9 e# o/ P7 F. y
o enchanting night,& W6 |) W' e3 r( X( e3 W  O$ F  _
divine rapture,, U+ v6 o2 A/ v! a2 x
o charming memory,
! ~: k$ X' k# V# |mad intoxication, sweet dream.
8 z# ]. |5 R: A. L2 s, m
7 {/ W# b6 ~- g; a; D+ d2 O+ K7 ]* z; t' T' V: R- P
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

25

主題

226

好友

3874

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
930
在線時間
611 小時
沙發
發表於 2011-8-12 11:44:37 |只看該作者
回復 wunway 的帖子
0 C& B% N3 n* i9 D, O; G% D/ V$ l9 a  x1 ^: `
謝謝分享 !
耶和華啊,誰能寄居你的帳幕?誰能住在你的聖山?就是行為正直、做事公義、心裡說實話的人。

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
3
發表於 2011-8-20 18:44:39 |只看該作者
回復 wunway 的帖子
1 i" T: |: u, c1 {% b/ P7 V
( A2 M2 R  j8 Cwunway您好:1 p1 ^* @1 R# N& n' p1 r
您總是能夠以精準的詞來描述歌者的唱腔與情感所在,令人佩服.
( r3 U7 F5 E) x8 p" ]2 cBjörling的版本與卡羅素的版本顯然不同,不曉得您會如何來形容Björling的聲音?

8 ?+ d( d8 H$ l5 D. R7 T
/ @- w, E. o6 L: T1 G

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
4
發表於 2011-8-21 11:27:25 |只看該作者
回復 phantom 的帖子
# b+ S. \" z0 u  ?" l* K: q
/ i& w. ^9 g3 k* a4 ~4 n6 R. eJussi Björling 是帕華洛帝成名之前,上一任的世紀男高音,與帕華洛帝一樣擁有黃金美嗓,若非年代不同,恐生瑜亮情結。卡羅素的年代更早,歌唱技巧融入較濃厚的情感表達,若非當年的錄音技術不足,唱片音質單音、扁平,卡羅素應該擁有更廣大的懷舊樂迷。對於帕華洛帝年輕時曾經師法、模仿過的 Jussi Björling,只能說,帕華洛帝在歌唱技巧處於最巔峰的中年期,就已經青出於藍了。
5 [( Z+ ]& h7 ?+ Q+ l3 s0 L) j, Q
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
5
發表於 2011-8-21 21:29:14 |只看該作者
回復 wunway 的帖子! l3 K( C* ^! Y2 Y+ N% n
6 U  g4 b! _2 v/ |( {
謝謝您的說明,我只知道卡羅素可能是有錄音技術後第一位最偉大的男高音,我手上有一張emi精選輯內有他的錄音,雖然老舊,但聲音卻是相當有感情!

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部