iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2052|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

卡羅素版本的詠嘆調 Je crois entendre encore

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2011-7-31 06:53:31 |只看該作者 |新文章置後

, O% ]1 z9 V8 s# @( i- D. l% J, ZJe crois entendre encore (妳的歌聲依然在我耳邊縈繞) 是比才歌劇 The Pearl Fishers (採珠人) 中,膾炙人口的經典曲目。卡羅素先在 1904 年錄製義大利語版本,1916 年才錄製法語版本。
2 W" |$ q! {1 G+ i0 A1 P9 a; A) ^! Y& \1 ?; ~( f$ l. @
卡羅素的嗓音充滿細膩耐嚼的雄性音符,難怪連帕華洛帝都奉為圭臬準繩。
7 R  O( Q5 W5 |+ O8 c! v6 D7 h8 N& g2 b, _8 t" R. |! p$ i' G) |; G

4 G& d- \- j; P" q
# x' z" j& |& [6 y8 {- Q
0 x5 A) @1 E' k* O. s; L. h+ u' V( _7 @
( |& R: J: x- I' W1 O$ U
& `9 K- t1 y3 T9 p# l) J1 ]$ M- h

' H' D2 z, F9 }
$ A- Z6 N' \6 ]  g3 G[義大利語歌詞]
. i( E( ], c- S% c* [3 \
3 j' G# z. \0 M: U( G# I  [o scosa in mezzo ai fior,
2 w1 m5 F1 k3 a+ h# [5 P8 z# lla voce sua talora,
4 r9 c$ K0 F: j/ V- A3 w: Tsospirare l'amor!, d/ e0 F8 O; T0 R4 U# p4 f8 ~
8 }, I  m, s( x( i. I8 J: s
O notte di carezze,
  L) i3 [$ t3 }$ f. K- P+ ^$ hgioir che non ha fin,' x4 t. s0 K7 ]1 @/ k
o sovvenir divin!
. E9 Q# U; B- C- `' i. X% P* {0 {Folli ebbrezze del sogno, sogno d'amor!9 |# ~" h4 |& G4 p/ P* ?/ O1 n' [; v

. X6 Y: t0 [+ a% B) ?Dalle stelle del cielo,7 c% B! t1 a! [9 D+ _0 s
Altro menar che da lei,
; W+ b+ V4 K" ~7 m- A/ `7 c9 qLa veggio d'ogni velo,; g4 {) W/ `% d% S$ S
Prender li per le ser!3 o* n& D) G/ |  I8 v: ^1 a4 S1 |4 _3 x

2 v$ S' V9 `# M" X1 [" S) N! uO notte di carezze!, e. S% i7 \( [5 P0 V$ |- W$ v9 g
gioir che non ha fin!
2 _; n" W- {0 e2 i- o) O. C- `: E# qo sovvenir divin!! A3 L* p3 w. G0 t
Folli ebbrezze del sogno, sogno d'amor!$ S/ f7 n8 e7 c/ U: T6 W( H
divin sovvenir, divin sovvenir! ! ]. ?' D4 f) d. u0 y
7 p; ?) r: i- G, ~* b' l" p

! Z# i" @* S0 p. B
$ H" M, @% {8 f; n  I! }0 F[法語歌詞]5 O1 C8 z; c5 Y0 s
6 w3 F% i1 b; K* f$ n
Je crois entendre encore( S/ v* ~8 R: e! h8 m. ~
Cache sous les palmiers+ b& v- w  T, J5 G/ _
Sa voix tendre et sonore
6 y. u  J- g6 D3 [) i$ H  AComme un chant de ramiers.
1 H! F7 ]5 J. d2 q1 N6 @7 X, T
4 Z" ]9 d. ?/ ]Oh nuit enchanteresse
+ @' o+ H) k9 R, O$ T( WDivin ravissement( ~) `1 H/ V: X% C
Oh souvenir charmant,5 g& V; ~# E' O. l* a* ]" R, U
Folle ivresse, doux reve!
- r' n0 ]2 d, y6 `; e1 p1 k4 @: F7 t* I, t) @& l
Aux clartes des etoiles
% k4 N( e! L  f( D( ?: J. }Je crois encor la voir
+ F& e# ~! x- P3 q( q1 NEntr'ouvrir ses longs voiles: ?: m! F: E! k4 r. u2 U
Aux vents tiedes du soir.
7 _$ [5 k+ l/ s( a  F. D* n- _, i4 h0 c$ s% s
Oh nuit enchanteresse
/ T7 |* r# w& H# lDivin ravissement
$ S9 O9 u" Z% [8 _! ]0 v. MOh souvenir charmant
. ^  l6 m0 X( v2 W$ z# jFolle ivresse, doux reve!
# y% V4 k. F' B5 k" m
. f' G$ T, O2 o% u! y6 [- RCharmant Souvenir!
# q- A7 A) J' U9 ?+ g, Q, P- ^Charmant Souvenir!
2 `4 A8 R  l$ M( ~! h
2 e3 Z, E3 k7 E9 _$ p. D2 B0 C3 E' s$ {* V

" W  w( z$ p1 _8 z: k4 v' O[英文翻譯]
) I9 @; [; ]5 u+ s% N
- n3 h9 b4 U9 h/ R5 VI believe I hear again,3 c9 o5 K1 }: `2 ?1 z
hidden beneath the palm trees,
3 o2 Q- D3 f' e5 j! z" B* lher tender, resonant voice,* E5 i( t7 \3 M$ I, N$ n& o2 Z! ?
like a dove's song,  s) B) z1 v1 c% B- M  m9 |) u

8 w6 Z. J& X3 bo enchanting night,. n9 Z$ G6 [) U; E% s* i
divine rapture,
3 ?, B+ x+ q$ G: h; uo charming memory,. a' w% _1 U! U' r. a; V1 i, c- N
mad intoxication, sweet dream.
6 G1 ^( \2 Z7 E! a; j: {+ T' r, u9 c6 D" R% C5 A2 ^
In the starlight,( k* i4 ^% M) x4 R
I believe I see her again,
- H- v  o; g5 Tparting her long veils,' x, i  B. \/ ]7 c4 B
in the warm breezes of the evening,5 j8 ^$ t7 z* K. T2 V

3 U3 i5 i0 k: c$ S0 bo enchanting night,7 s- t: z* Q1 Q) x
divine rapture,
& a& Q8 N% g% \" Fo charming memory,
2 R  ~+ o* M! H0 G) Emad intoxication, sweet dream.8 c! F& J3 @6 j& l0 V, d

. r' K$ b- {- s8 F* t( r( O% l/ @+ r: r1 W! E; n
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

25

主題

226

好友

3874

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
930
在線時間
611 小時
沙發
發表於 2011-8-12 11:44:37 |只看該作者
回復 wunway 的帖子
" _5 M  y9 @* S0 Z7 j  ]+ ^! j$ E$ V. b7 v) j
謝謝分享 !
耶和華啊,誰能寄居你的帳幕?誰能住在你的聖山?就是行為正直、做事公義、心裡說實話的人。

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
3
發表於 2011-8-20 18:44:39 |只看該作者
回復 wunway 的帖子
$ [  @$ ]$ I8 o) x$ _6 G! p
6 ?$ n9 T" S, lwunway您好:1 M, }, P8 |5 M$ F4 M( `
您總是能夠以精準的詞來描述歌者的唱腔與情感所在,令人佩服.
! V  I) ~+ z9 L: \0 c9 S# UBjörling的版本與卡羅素的版本顯然不同,不曉得您會如何來形容Björling的聲音?

! P4 f' C' X" e) Q* Q
. {8 p" i8 g, ~5 q7 C: X, M7 }

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
4
發表於 2011-8-21 11:27:25 |只看該作者
回復 phantom 的帖子
4 b9 O. I+ ^& \
; v+ Q* G# D' K% M0 n% q1 P! UJussi Björling 是帕華洛帝成名之前,上一任的世紀男高音,與帕華洛帝一樣擁有黃金美嗓,若非年代不同,恐生瑜亮情結。卡羅素的年代更早,歌唱技巧融入較濃厚的情感表達,若非當年的錄音技術不足,唱片音質單音、扁平,卡羅素應該擁有更廣大的懷舊樂迷。對於帕華洛帝年輕時曾經師法、模仿過的 Jussi Björling,只能說,帕華洛帝在歌唱技巧處於最巔峰的中年期,就已經青出於藍了。6 d4 Z! W, l# M. {5 g8 w
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
5
發表於 2011-8-21 21:29:14 |只看該作者
回復 wunway 的帖子
4 `5 l1 ]( F4 y: f' n4 |( {- V. O0 l6 u$ m( [9 h
謝謝您的說明,我只知道卡羅素可能是有錄音技術後第一位最偉大的男高音,我手上有一張emi精選輯內有他的錄音,雖然老舊,但聲音卻是相當有感情!

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部