* ^8 T% R$ Z$ @ ^& h( i8 ^如果想學易於朗朗上口、歌詞又寓含深意的經典老歌,我推薦妳一首四十多年前的老歌 Those were the days。 L3 d9 N0 |* ^! d4 i8 D% K ( k2 C4 k. H& c, Q9 j. _這首歌是 Mary Hopkins 在 1968 年發行的處女作。原曲來自二十世紀初的蘇聯吉普賽歌謠 Dorogoi dlinnoyu (Дорогой длинною),第一個錄音作品是西元 20 年代蘇聯的全能文藝青年 Alexander Vertinsky。Mary Hopkins 的作品則是最受歡迎的英譯版本。1 G- d( g& i A; A) k/ S+ l
% Y }1 P" y* T) t4 T% `6 N! n8 j+ Z) L+ x! w( V8 U
' W2 a& w! p2 X: Y1 I; T ( k# r" E2 z" }6 t3 p6 r& K b* } d _ u' { {
+ L+ O/ a) H3 S3 {4 u4 @
. r/ T0 n3 [9 t3 o! F
(歌詞) ! B" \0 z9 b; X! w# l2 d6 ^. }7 B# ~; u" _% B
Once upon a time there was a tavern' B+ a/ E, N+ N1 x, A
Where we used to raise a glass or two + ~3 \& r1 p8 l# Y6 IRemember how we laughed away the hours 3 s. b) h* H1 I, Y# _4 d WThink of all the great things we would do 9 J# c: m* ~% p4 Q4 q3 z2 ? ; P/ r" G: X3 NThose were the days my friend + }' F! J1 _: p+ R3 I7 Y8 ? EWe thought they'd never end 9 u$ K* v! ~2 v* D+ K9 |We'd sing and dance forever and a day, [- i" u& B3 Y2 R9 r
We'd live the life we'd choose " g/ `. n. L+ F9 \$ G% G2 ]- JWe'd fight and never lose1 b8 e5 n' r1 q; @
For we were young and sure to have our way 5 J/ c: l2 c1 E# p; sLa la la la la la la la la) B! V- V! Y4 C' h) w! T
Those were the days, oh yes, those were the days" t, p* o( i+ }" l0 ?" J8 C+ ~0 a: l
6 F% Z3 j0 v/ y/ kThen the busy years went rushing by us $ Q0 T- J3 d% E- nWe lost our starry notions on the way ] I( F( B; @8 Z# x% H; FIf by chance I'd see you in the tavern 0 Y5 @' X* q: }/ SWe'd smile at one another and we'd say... # `5 F" R9 r$ X' f: m1 Y1 N% F6 z4 H% g, |/ z5 ~* W1 }
Those were the days my friend. M9 v5 ~7 m" s8 T5 B( y _
We thought they'd never end * L+ k+ A) Y$ |* ?& M# `: B# }We'd sing and dance forever and a day+ U( v# D7 ~3 A4 O/ y0 L0 w# e% w% ?
We'd live the life we'd choose . S8 b0 v0 j, n: fWe'd fight and never lose# \( p& T' w$ b V$ y1 t
For we were young and sure to have our way / ]" {8 I/ i' U: [La la la la la la la la la 7 q/ S# M! D0 [& ^6 W9 nThose were the days, oh yes, those were the days * S$ i4 I6 b. I) \4 |: z( O: R9 X& |; {6 `5 y; y9 `9 S- _" `+ M4 U
& R4 j; X9 D7 _4 |: [& \- g
Just tonight I stood before the tavern1 ?. v' P' a3 ~& X1 ]6 X0 W7 l/ g
Nothing seemed the way it used to be 5 H8 v, x. ?1 X7 S/ U& EIn the glass I saw a strange reflection . P( @. ~/ e7 x0 L0 i6 D" t2 D, [; b3 pWas that lonely woman really me? + R+ ]) {6 U/ [4 G1 R' V6 t4 w7 T. H5 z
Through the door there came familiar laughter , ^8 I3 E+ _4 {I saw your face and heard you call my name ( T% U8 s2 q! s2 ^, Z& p- f8 N7 N0 pOh my friend we're older but no wiser8 [% {4 P& O6 y5 b- w$ Z; z
For in our hearts the dreams are still the same... 5 ^1 J/ v( h" D. T6 s- ~* z6 I 0 \2 L4 \5 X7 e8 m% Y* D( R B 5 x) W$ u2 h8 _( q3 X3 `; U7 u" w8 G(粗略翻譯) 1 T7 o1 n# v! Q0 q% o0 ? 4 \4 u0 n7 Y& s8 X J很久以前,有一家小酒館,4 } h6 h8 X/ S9 g% y& N9 I
我們常在那兒喝上幾杯。& u( y, D' Q; F5 N2 K
記得我們談笑度日, / X/ d. T$ X& g" A想著所有我們想做的大事。) _0 L% [4 z: U: @* `& v, M6 U
( t) U) W# j( `! ~: ?4 D8 u+ K
那些往日時光,我的朋友, 3 u0 [# p1 y8 v+ P5 R( N- j5 P我們以為不會結束, . J' G, L4 f2 Q! i' A5 N* w* K我們將會歌舞終日, - \5 S# d" S! k8 U, \過著自己選擇的生活, 6 I4 t0 _/ c1 j! \為自己奮鬥,永不認輸, ( w4 e/ ^& v4 m, v! K" k9 p只因我們還年輕,自認為凡事都有可能。! U0 H# H8 ~! k+ k$ Q9 _8 r3 h' j
啦啦啦啦啦啦………( |: W# P0 j3 O: d
那些往日時光……' \" }, a$ u: ^' m5 {, x
! X9 Q$ z; S& f6 ~$ e2 e後來,忙碌的歲月沖散了我們,/ c2 R, I/ Z8 @6 A- I
我們失去了那些光輝閃亮的想法。 $ v# {* h* `5 J( v) {8 s如果還能在酒館裡見到你,6 I* \1 m/ y3 N. Y0 E( s2 L
我們會彼此微笑,然後說…… D g6 u! K. ?9 t; q0 {
2 k) p! h" [8 v' E
那些往日時光,我的朋友, 2 h* C7 ~9 G+ w9 R我們以為不會結束,0 f% H, K$ ~$ S
我們將會歌舞終日,: H, r" L5 y2 v' B$ w* @+ n8 J
過著自己選擇的生活," u$ J7 w! e! D6 X% m) j' X$ C
為自己奮鬥,永不認輸,6 [8 m" A/ ~/ W. y* D
只因我們還年輕,自認為凡事都有可能。6 e4 z+ d" ]1 l6 J& E' c# Z
啦啦啦啦啦啦………$ n4 T# A3 |! S1 Y7 S) F
那些往日時光……( g6 f' a6 K" r% A, f9 w6 \
% W6 |# D* e. g! G1 c) p' f* `