回復 QQ 的帖子 7 }7 `+ i! A s1 A; k6 I$ D) p R, F, \5 }5 i% W& A q
如果想學易於朗朗上口、歌詞又寓含深意的經典老歌,我推薦妳一首四十多年前的老歌 Those were the days。# A" e9 ^& L0 y9 r& F1 \
8 Z! H' Z5 c$ e' A6 }
這首歌是 Mary Hopkins 在 1968 年發行的處女作。原曲來自二十世紀初的蘇聯吉普賽歌謠 Dorogoi dlinnoyu (Дорогой длинною),第一個錄音作品是西元 20 年代蘇聯的全能文藝青年 Alexander Vertinsky。Mary Hopkins 的作品則是最受歡迎的英譯版本。 7 J: p4 g2 o* E# W5 V 5 [- r% T7 a$ K" L5 D- T$ p% I- [4 `: {/ q9 {/ p9 l
& u, O1 V2 R! Q: H# ^/ I: V2 b# ~" b# z. C( w
: Z/ t7 @6 C( e/ _
; R3 V; M8 ^/ |9 t" N4 c ?
6 k& G( u: L7 U3 s
(歌詞) P: l8 M9 w: v
: O' l/ W6 e x8 |
Once upon a time there was a tavern 2 r2 V; B) A! D8 l( OWhere we used to raise a glass or two2 A! R6 c0 r9 n0 D9 H9 ~
Remember how we laughed away the hours+ g- \+ @& y( l8 z% O
Think of all the great things we would do % x1 L) G8 v7 x8 ~5 c% o c( C: \+ z2 N
Those were the days my friend& A0 E- \: m. N4 t9 w7 F+ M
We thought they'd never end/ @8 e; p, g4 t% a. z2 s- g
We'd sing and dance forever and a day9 m/ V/ t7 d. t( y
We'd live the life we'd choose 8 j: H( z7 q( A% `& I) YWe'd fight and never lose ) A$ ]5 _# ~0 l6 vFor we were young and sure to have our way* U& O, e& D. j* c9 \
La la la la la la la la la ( d3 r) E* [; G2 o6 mThose were the days, oh yes, those were the days. J9 g9 ^; G- G5 P" l
6 U* t* c k' B
Then the busy years went rushing by us% r' E" H9 K* `
We lost our starry notions on the way 2 f H3 B @: a0 O. x! g7 j# w& FIf by chance I'd see you in the tavern 2 x- |" H; g+ mWe'd smile at one another and we'd say... " d- D- k2 O6 G4 \ $ q# T" W3 l2 ^5 ?/ dThose were the days my friend t& L: o+ l, B: o
We thought they'd never end 4 F p; P7 O% k# G: ZWe'd sing and dance forever and a day 1 W+ ~7 ^' ^! X) C& ]/ J- m2 s' a5 ^We'd live the life we'd choose/ z* B# \) [# F4 c, K/ j
We'd fight and never lose ( ^9 r4 n8 y B: ]8 p+ f. L/ ^: X; ?For we were young and sure to have our way0 x* O" _, b- F" z. L* l
La la la la la la la la la; X/ R3 D5 S- D' }& r0 S
Those were the days, oh yes, those were the days6 e4 J$ a3 `# T, N
+ {* h4 |, f2 p, p$ i4 u, N) }. H" }* n$ j" [
Just tonight I stood before the tavern $ q* [+ q" h* eNothing seemed the way it used to be 3 M8 J1 z# _! i* GIn the glass I saw a strange reflection2 _4 w) W! y9 F: b! T3 Q
Was that lonely woman really me?7 a7 G4 o- [ E H7 y4 @
5 Z h/ m$ S! A
Through the door there came familiar laughter * C. ?$ N/ O( o/ r* eI saw your face and heard you call my name " U+ ]. k' e" l5 _- f3 mOh my friend we're older but no wiser U4 q+ J5 g, E+ `( K9 vFor in our hearts the dreams are still the same..." Q& Q! ~, }7 W) ~4 x0 T0 C. I
: F; g: h5 [9 E G7 [# T8 S , p& W+ a# |- ? ~9 T: |' N" t: K: k(粗略翻譯) " l7 U G8 l0 r% \ 7 _% i0 j) `! E很久以前,有一家小酒館, % `6 N; X9 q0 m% L! r, N- c, h我們常在那兒喝上幾杯。' C9 Y8 z E8 _- B1 h' g! e
記得我們談笑度日,1 X& ]1 z* \: x5 @% L& c4 Y
想著所有我們想做的大事。 0 l9 t" f/ E9 L$ x1 P $ x0 `5 v+ h+ x2 a V那些往日時光,我的朋友, 7 I1 {0 B4 B! ]+ O我們以為不會結束, . C9 L( A+ k, i* Z. q我們將會歌舞終日,- N6 E$ C U4 d5 D* V. N5 Y1 t
過著自己選擇的生活, G+ g0 p- M% ?1 C" C$ K
為自己奮鬥,永不認輸,- T3 z2 s6 W* j- w. r
只因我們還年輕,自認為凡事都有可能。8 D( Q `& }+ C: v1 K* v- J
啦啦啦啦啦啦………. k0 G8 ^& e8 R+ n8 u
那些往日時光……: {; c, p9 V) J4 W9 |+ k
7 m7 P0 n& i6 O. R1 k4 h後來,忙碌的歲月沖散了我們,% {4 |5 v+ k! {$ f& \
我們失去了那些光輝閃亮的想法。. J: F0 i. V8 X% F( z
如果還能在酒館裡見到你,: p5 z$ u2 o4 o# p" W5 X y
我們會彼此微笑,然後說……: P1 g3 Z* l, i7 [- k/ S/ y$ X
8 H% G- l: e+ V! a* F. d7 `5 @
那些往日時光,我的朋友, " ^4 [1 [# }4 {9 T# a# X我們以為不會結束, + m: ^0 v- @' \% k" `我們將會歌舞終日,; C; ]6 D7 ^7 N! W8 B' r5 M
過著自己選擇的生活, 3 L: x" R! j* q8 `為自己奮鬥,永不認輸," l, f9 N1 B0 s3 N9 s
只因我們還年輕,自認為凡事都有可能。 4 x: E8 `0 D' _- _# t啦啦啦啦啦啦………* t6 o$ D" l2 I* w, B& o/ H Z; f
那些往日時光…… $ m3 q1 }" a# v! a1 ^) z$ ^" _) e4 {: [4 W6 K
8 e# M5 i) s2 j1 l+ h5 i/ D
今晚,我站在酒館前, ( g7 z' | Z, ~; s7 D人事似已全非。+ c8 ?/ s, b- A* F4 g$ Q# \
玻璃窗上,我看到一個陌生的影像, # t! T& ^$ |; q( t, k7 {+ I那個寂寞的女子真的是我 ?* K1 g4 t/ L/ {
+ a' k) o. u# Z6 o. R' i
穿過門,傳來一陣熟悉的笑聲, + ^$ G) ^) v6 b2 Z2 Y/ g我看見了你,聽到你叫我的名字。6 Y' ~& J% X7 m; r C* Q5 V