! k- H3 }( A1 b0 `. G: O/ d 1 m; b* U" J& y0 S7 U& w ' q5 w/ z: P+ e" ^ / l# V* L# y2 N- e& o* _
(ptt鄉民中英對照)8 L2 y; }: y" C, _+ s4 ^
& P* m+ P7 r2 ^: J$ I; a1 k
女:你現在媽的叫什麼B啊? 9 M* [9 X V9 a, \Woman: What you Mom B ah? $ u3 {: V) q, I2 @女:他馬的這是殘障坐的你是搞不懂是不是啊? 0 _9 B! Z" R& f$ C" |Woman: This is the horse he sat with disabilities do not understand you are not ah? " o4 E# ?; m S+ F# h7 C女:你想怎麼樣啦?4 b6 u: {$ U0 x# M2 v0 _
Woman: What do you want now? 7 W+ V$ T9 j+ U$ H% f女:你滾出去啦你啦!2 n+ ]8 ?* U8 f- n
Woman: Do you get out of star attraction you! , g @* B c$ n. B: X女:媽的咪呀你叫什麼啊?9 b5 ?. w* b+ q2 U8 E
Woman: Mom Mia What is your name ah? 1 q4 c$ m; B) |女:叫什麼狗東西呀你?死老頭喔? 1 i" S4 O) X, d0 k' @Woman: What a dog something he? Oh, the old man die? 7 s. M6 m% J9 U2 R6 z女:你再講一次! 7 U1 h$ c% c e. KWoman: Do you repeat that again!& B3 W' u3 s& S, h0 T+ L( I+ ?1 H- t
女:你沒規矩呀你啦!你這種人媽的沒禮貌沒大沒小啦!4 E" S+ f7 B6 y& q
Woman: You do not rule ah you! Rude people like you mom no big or little it! 0 v/ Z K, d9 Q+ T6 o" U: g& m女:怎樣啦你?他媽的你是怎樣啦你?得H1N1啊是不是?弄到你是不是啊?$ m: D4 o Y8 d
Woman: How your friends? How do you fuck your friends? Have H1N1 ah is not it? You is not got ah?- i: |( s4 \" E( _- E
女:我腳痠嘛他媽的坐這位子就是給人家坐的你是想怎樣啦?8 z+ x" j1 w: q: y) R+ e% s9 f" k
Woman: Well fuck my feet were sore to sit the child is to give people what you want to sit on you? - i# X! n$ C- j* E, E. |5 W女:想坐給你坐啦你他媽的吵屁啦!1 ?) \/ S( H/ e% B* J* L' J
Women: want to ride you take friends you fucking noisy fart it! 5 l5 p/ X: {% _) t8 l9 d! C女:想怎樣啦你呀?不要吵了啦!!!6 W/ l; U( O' a8 G0 G" q
Woman: What friends you want it? Stop fighting it! ! ! 6 U( `! d0 U8 W7 g% t) u女:你現在@#@?神經病啦你呀,報警跟你講媽的現在這邊是哪裡呀(?)9 d* \6 H# A% B# |; V
Woman: You are @ # @? Neuropathy Rights you, police tell you the mother of now here is where are you (?)' v$ @9 a3 P1 @3 h3 |* z
女:媽的你神經病呀你現在是想怎樣啊? # E0 l9 q! U( b0 n" ~" ZWoman: Mom Yeah, you're ugly you are now trying to do ah? 1 [* K+ w, D. e9 X1 i/ N女:@#$來叫警察!+ O2 P' J2 d8 {* e
Woman: @ # $ to call the police!# F4 z% ~4 O! _- X9 h% ~& w4 p
女:神經病! . l6 i- Y$ f0 O+ e+ m" dWoman: crazy! * V0 _% s: `3 z& w8 ]女:你就是想要賠錢啦你呀你這種人啦!你在講什麼啦要錢而已啦!你想怎樣啦?9 h$ C* J7 a* j+ S( H( t+ r
Woman: You're friends you want to lose money yeah you this man! What did you talk about money in it it! What do you want now? 1 w; V* n3 H, ^4 b2 C6 ?% s z( l1 G) o女:神經病啦你! ! O& l: {6 ^% Q) @& T( @Woman: You crazy friends!! D$ ~5 b1 l* K8 Y8 Z
女:你真的有問題耶你!" _( ^5 e u1 l* T3 ]) f
Woman: Yeah you really have problems you! ' p0 A( Y7 @' ?2 B7 H. Y, Q$ `2 l女:不要那大呼小叫的好不好?4 q: S# q7 s4 }3 S
Woman: Do not yelling that good? / d* G8 P0 F' N n女:你很無聊耶你! - c8 B ?: H1 a+ t8 PWoman: You'd be bored man, you!+ v/ Q& Y! c# e
女:你想怎樣啦?你不要吵人坐車好不好?危害公共安全哪你...1 j |4 b* T7 j0 y$ c# \" U
Woman: What do you want now? Who do not quarrel car, OK? What you endanger public safety .. 6 U, W* I" [' z! U$ D, v' {女:你是警察是不是啊?你走開一點你不要騷擾我。 u: R+ ~3 }. j1 U: A* h1 YWomen: Are you the police are not ah? You go that you do not harass me. 6 H6 g( m( m: C2 Z) j `0 Z女:他媽的你他媽的是怎樣啦?你再那樣一次看看啦你!神經病哪?2 P" t+ `5 J4 J# B" _
Woman: What the fuck you fuck you? You did it once again your friends! Neuropathy what? 2 L$ r! k8 ?3 D2 J. |9 F( Z1 e" a女:你想怎樣啦?去路邊大聲講,去跟中華民國總統講,去跟馬英九講,會不會? 我教你! 3 X3 z( G6 m* Y' cWoman: What do you want now? To curb loud, talk to the ROC president speak,to talk about Ma Ying-jeou, will not? I'll teach you! 6 ^0 |2 l2 R0 h3 v1 F5 U1 T女:這麼多人坐在這邊就你一個人每天搭捷運是不是啊?你想來評理是不是啊? 叫警察來評理啊! . b+ I( r$ h$ S5 ]! ?- a. M4 i. YWoman: so many people who sit here on a day you take the MRT is not ah? Would you like judge is not ah? Call the police to judge ah!* |1 w0 J) A$ n# j1 C. |
女:你上車在這邊吵人,講一些有得沒有的要人家賠你錢,像話嗎你?你像話嗎你? $ k# Q2 }# d0 e5 z. m# VWoman: Do you noisy people on the train here, not something to talk about some of your money to pay people, more like it do you? More like you do you? 3 G- S: q! h7 y2 d* E女:還在說人家罵你怎麼樣的,像話嗎你?上捷運吵人哪你!你想上新聞是不是啊? , ?6 I8 i: m/ RWomen: still saying how people call you like, more like it do you? What noisy people on the MRT you! Do you want to be on the news is not ah?