iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4292|回覆: 25
列印 上一主題 下一主題

[圖文轉載] 通篇只有一個讀音的中國古文

  [複製鏈接]

305

主題

420

好友

1萬

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
4313
在線時間
3291 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2011-5-9 16:48:19 |只看該作者 |新文章置後
本文章最後由 霸川 於 2011-5-9 17:24 編輯 . D8 [% q: {9 G# p+ c. D

# {( g0 t/ |3 _: v/ g/ Q不管妳說英文日文德文棒子文,像這樣的文章只能贊嘆,不能模仿,就佩服中國老祖宗吧,不得不說中文真是華麗的變態,只用壹個發音來敘述壹件事……5 Z/ R% M. Y( I) ~' R

# a8 X: }* D7 d8 V說句題外話:如果拿去做漢語聽力考試~估計要出人命的, Y2 u& R2 i1 K! i

% @! C0 B8 j$ w+ r
. x1 z7 ?* |4 K1:季姬擊雞記
1 U2 |# p' d( ^, M. m# m【原文】  季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。7 o2 `' g' t+ j- m  Q$ f* P
【翻譯】* v5 a" h- Q; s
季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養,是那種出自荊棘叢中的野雞。野雞餓了叫嘰嘰,季姬就拿竹箕中的小米餵牠們。雞吃飽了,跳到季姬的書箱上,季姬怕髒,忙叱趕雞,雞嚇急了,就接著跳到幾桌上,季姬更著急了,就借竹箕為趕雞的工具,投擊野雞,竹箕的投速很快,卻打中了幾桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬爭眼一瞧,雞躲在幾桌下亂叫,季姬一怒之下,脫下木屐鞋來打雞, 把雞打死了。想著養雞的經過,季姬激動起來,就寫了這篇《 季姬擊雞記》。3 g" @# k! J5 o+ a
; x3 @! m: c% @% l
2:《施氏食獅史》& ~9 v8 J* z! Q, r4 K
【原文】石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。食時,始識是十獅,實十石獅屍。試釋是事。
' y7 {- a5 d  K3 \【翻譯】《施氏吃獅子的故事》; A# P$ Y9 o" A1 s
石室裡住著一位詩人姓施,愛吃獅子,決心要吃十隻獅子。
, i! Y* e8 J# z: ]他常常去市場看獅子。8 S0 p% u" X2 n$ p% }
十點鐘,剛好有十隻獅子到了市場。
$ x) s6 m) _4 }2 \. n+ g那時候,剛好施氏也到了市場。
- k9 m7 p  v; q0 A- q他看見那十隻獅子,便放箭,把那十隻獅子殺死了。
  Q$ J: h) `7 {5 g4 M" L& \他拾起那十隻獅子的屍體,帶到石室。, d: F$ R7 H$ q/ P
石室濕了水,施氏叫侍從把石室擦乾。; W5 F; s0 J* J" F
石室擦乾了,他才試試吃那十隻獅子。
2 Y  U+ d, ], a$ v/ O0 x! w& t吃的時候,才發現那十隻獅子,原來是十隻石頭的獅子屍體。
/ v, I! Y, ^- B% _試試解釋這件事吧。
) ?, c# ^, U  \: S  P( }# g; P) A' B' E% U) c! c0 a7 M& M: W0 }. ?
3《羿裔熠邑彝》
5 d9 h: A- O/ f/ I$ `5 Z) V! d. B/ ^羿裔熠①,邑②彝,義醫,藝詣。
  h& a, K2 r+ P4 y+ e熠姨遺一裔伊③,伊儀迤,衣旖,異奕矣。
7 ?) x; f1 @+ v( `熠意④伊矣,易衣以貽伊,伊遺衣,衣異衣以意異熠,熠抑矣。9 U- V0 }. M/ Z9 E% a# C
伊驛邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅儀奕,詣弈,衣異,意逸。毅詣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
6 q& w/ M  W* ~2 s" Q$ l! Y翌,伊亦弈毅。毅以蜴貽伊,伊亦貽衣以毅。2 c) j/ I, V9 }+ A) d
伊疫,囈毅,癔異矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。, p& [2 g, r0 b" ]: m
毅詣熠,意以熠,議熠醫伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。) e( b7 [8 e1 n! ?5 O9 X
熠驛邑以醫伊,疑伊胰痍⑨,以蟻醫伊,伊遺異,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以醫,伊益矣。
% Z# }8 W0 u1 }" U  t  X伊憶毅,亦囈毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊異,噫,縊。8 |4 N! Q) l: v; V! H
熠癔,亦縊。
2 m% {& @) \9 }# c' r. h! N) X1 c註解:9 l% t. b/ Y- R, ?
①熠:醫生,據說為后羿的後裔。
7 A& E' y7 b1 [: A! S②邑:以彝為邑,指居住在一個彝族聚居的地方。# [1 ?1 Z- d5 E* `  y6 r
③伊:絕世佳麗,儀態萬方,神采奕奕。
+ p! d9 M. [$ b& g9 Z# B+ k6 o④意:對伊有意思,指熠愛上了伊。4 A! g) o+ @8 A: x) D0 S
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一個陰涼的地方。8 \' U# ^+ m5 |0 l8 ?
⑥毅:逍遙不羈的浪人,善於下棋,神情堅毅,目光飄逸。6 G0 e! n) I! y3 `  f
⑦臆:主觀的感覺,通“意”,指對毅有好感。
+ E; H* @- w- z* F3 j$ ?; g1 Y⑧懿:原意為“懿旨”,此處引申為要挾,命令。
- h! g6 z# k  z" ^! r5 W⑨胰痍:胰臟出現了瘡痍。
* i+ `" R. U& J- W% `, N6 ^8 Z⑩刈:割下草或者穀物一類。薏:薏米,白色,可供食用,也可入藥。
: d" k* `6 z" K$ g
+ Q$ ?: Q) ~& m' N* g0 ]7 Y" s4:《於瑜欲漁》/ a; X7 C' ?! g; k; O3 Q
於瑜欲漁,遇餘於寓。語餘:“餘欲漁於渝淤,與餘漁渝歟?”6 f% Z* X: ^/ `) O3 _# Q
餘語於瑜:“餘欲鬻玉,俞禹欲玉,餘欲遇俞於俞寓。”
& U8 \! C1 n3 o餘與於瑜遇俞禹於俞寓,逾俞隅,欲鬻玉於俞,遇雨,雨逾俞宇。餘語於瑜:“餘欲漁於渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲漁歟?鬻玉歟?”
, }- z% X8 v) T: H$ b* S於瑜與餘禦雨於俞寓,俞鬻玉於餘禹,雨愈,餘與於瑜踽踽逾俞宇,漁於渝淤。  g, W. |( E3 f- ^

& V5 L8 l  h8 q& [0 t" I3 ]* Q2 A! o5 W5、《易姨醫胰》
, K3 Z. {4 E6 f; b; q: z易姨悒悒,依議詣夷醫​​。醫疑胰疫,遺意易姨倚椅,以異儀移姨胰,弋異蟻一億,胰液溢,蟻殪,胰以醫。易胰怡怡,貽醫一夷衣。醫衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蟻醫胰,異矣!以夷衣貽夷醫亦宜矣!; ~- l) q, \( a

: `1 j' |4 j; ?6:《熙戲犀》
  y2 v) B$ ~- J5 k5 z$ p' r* u西溪犀,喜嬉戲。席熙夕夕攜犀徙,席熙細細習洗犀。犀吸溪,戲襲熙。席熙嘻嘻希息戲。惜犀嘶嘶喜襲熙。* O+ D* A' v$ ~# ~0 q: o5 o
: C" E: s' Y1 G( `5 k
我認為這是最頂級的繞口令了。 。 。
: Q, j: S4 h9 A- b
樂在生活,活在當下

18

主題

81

好友

1017

積分

高中生

Rank: 5Rank: 5

文章
368
在線時間
234 小時
沙發
發表於 2011-5-9 17:15:32 |只看該作者
回覆 霸川 的文章0 g7 v* _  E$ s& c6 h# N4 W2 L" \+ W
5 k3 ?/ G9 V6 t! E9 t
拜託!
1 z0 v# _( a/ J7 h; r$ D  m) [: q& o" U( {9 j  m0 C3 A
別說是只有一個讀音的中國古文了- Z, ^! Z0 h2 U( ]$ c# _' s

4 ?3 R8 t. G. f. F( z; f3 T5 d4 V9 [光是你打的古文,我就昏了~~
開始靈修囉!希望大家都好!!!

448

主題

435

好友

8621

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

社區
太子國際村
文章
4560
在線時間
1743 小時
3
發表於 2011-5-9 17:31:42 |只看該作者
霸川 發表於 2011-5-9 16:48 - T5 |1 V! ~+ M7 H4 c
不管妳說英文日文德文棒子文,像這樣的文章只能贊嘆,不能模仿,就佩服中國老祖宗吧,不得不說中文真是華麗 ...
  B. F$ y3 X) K9 O9 _
' v& `! y* k+ D; }6 ^
太好笑了!1 ?$ ^0 |/ ?1 \5 K8 y( ^
「一人當選,全家服務」。龍恩里服務團隊:黃家賢里長: 0910-238630, 新北市區政顧問林富子:0925-172767,樂意為您服務!

160

主題

797

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
8285
在線時間
4075 小時
4
發表於 2011-5-9 17:33:58 |只看該作者
看了第一篇後,  好想去吃有料理.......
歡迎加入返老還童功北大練功場
平日: 5:30~7:10am  假日: 6:00~7:40
簡單, 易學, 有效, 免費!

65

主題

46

好友

7797

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
2039
在線時間
1598 小時
5
發表於 2011-5-9 17:34:36 |只看該作者
很深奧
2 D) |- o. i; ?9 }8 k6 \

175

主題

194

好友

1萬

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
7432
在線時間
3101 小時
6
發表於 2011-5-9 17:35:25 |只看該作者
回覆 霸川 的文章# N: }* g! f% I- Q# N( J. U+ [

5 ^6 {* f$ g; X% _漢語檢定,不要說是老外,應該是大家都被打敗了吧!!

728

主題

96

好友

3656

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1308
在線時間
526 小時
7
發表於 2011-5-9 17:45:00 |只看該作者
ㄛ!好像回到學生時代背古文
低頭亦是一種能力。有時稍微低一下頭,或許我們的人生路會走得更精彩

28

主題

178

好友

4974

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
2849
在線時間
793 小時
8
發表於 2011-5-9 17:58:24 |只看該作者
頭暈....我最討厭論語...還有繞口令了
跳脫正常的思考....偶而逆向思考...會蹦出燦爛的畫花唷~~

260

主題

125

好友

5951

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
3024
在線時間
835 小時
9
發表於 2011-5-9 18:02:43 |只看該作者
太酷了吧! 沒想到川哥這麼有學問,找來這麼多篇"單一讀音"的古文~也算是奇耙了~!!給你一個讚啦!
~貪婪是最真實的貧窮,滿足是最真實的財富~

~最困難的不是面對挫折打擊,最困難的是面對各種挫折打擊,卻沒有失去對人世的熱情~

1331

主題

316

好友

1萬

積分

校友

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

文章
14668
在線時間
2248 小時
10
發表於 2011-5-9 18:03:04 |只看該作者
奇怪,為什麼我聯想到會唱「給愛莉絲」的 Google 翻譯 ....
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部