- UID
- 5286
- 閱讀權限
- 45
- 精華
- 0
- 威望
- 18
- 貢獻
- 4192
- 活力
- 6946
- 金幣
- 37255
- 日誌
- 133
- 記錄
- 1772
- 最後登入
- 2019-2-13
 
- 文章
- 2448
- 在線時間
- 3828 小時
|
本帖最後由 LU 於 2013-1-10 14:00 編輯 4 T5 `+ ?1 }8 B4 y7 M, m; b5 @
( O$ z8 ^( D. I1 j* ?& Y: @' q~【 每個女人都漂亮 】
9 ~! I* r. |7 r, H! G& S; j 網路文章分享 - j% F9 m9 v+ m% K$ d, T2 _
- {2 B/ q9 v% e# ]* V& B! @A little boy asked his mother “Why are you crying?” % x" `" i: M' N" H I' F. X
一個男孩問他的媽媽:「妳為什麼要哭呢?」 - A: G o: g0 H y
v0 q& r' b, {; z; Z) o
⋯⋯ “Because I’m a woman.” she told him.
3 _: |0 ?7 N' \/ g媽媽說:「因為我是女人啊!」
6 S! O9 h4 t k9 j
, P" d" g: d# {+ L“I don’t understand.” he said. ' g) K/ X! l0 h' R+ s
男孩說:「我不懂。」 4 `4 g% A* n( W9 |2 W
8 Y* g' f' M' ~! ^9 [3 y8 [His mum just hugged him and said, “And you never will” 8 R; e& H( d0 h4 @: S# }
他媽媽抱起他說:「你永遠也不會懂。」 9 s+ {9 d* x# [% `8 U. O
4 B/ I; X; Q& hLater the little boy asked his father, “Why does mother seem to cry for no reason?” 8 m, m3 W1 d6 |+ O& z% p4 d0 c
後來小男孩就問他爸爸:「媽媽為什麼毫無理由地哭呢?」
; y" T- m7 z- [# C& O ]3 \, F- W* z
“All women cry for no reason,” was all his dad could say.
" j( B3 V) x+ ^# e「所有女人都這樣。」他爸爸回答。 D% Z1 w6 L4 i' w
5 S1 c, \0 J8 w
The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.
7 Z) ] ^4 X6 e+ W u小男孩長成了一個男人,但仍舊不懂女人為什麼哭泣。
0 D2 x9 o8 u, Y2 A6 W
' ]# o9 K% l1 B* N" Q' sFinally he put in a call to God; and when God got on ! the phone, he asked, “God, why do women cry so easily?” * F6 s. K7 j$ a& O
6 H5 Y! j ^2 o x3 G" D% o
最後,他打電話給上帝;當上帝拿起電話時,他問道:+ d! Z# W4 A2 @. n
「上帝,女人為什麼那麼容易哭泣呢?」 - q9 ^! f1 q. X& n
$ W! V7 K$ S% g( r; ~2 ~
God said: “When I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort” % F4 L4 s0 B" c8 ]9 l
上帝回答說:「當我創造女人時,讓她很特別。* e Y; i; b, a
我使她的肩膀能挑起整個世界的重擔;並且又柔情似水。 “I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining” + `7 S9 q' v; |& t
我賦予她耐心,使她在別人放棄的時候繼續堅持,並且無怨無悔地照顧自己的家人,渡過疾病和疲勞。
# K D9 ?- T& ^' n0 ]8 b" n* `1 z9 m
“I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly” # A& f3 }: @* O8 Z, E5 X( [4 k
我賦予她在任何情況下都愛孩子的感情,即使她的孩子傷透了她的心。
$ G% D# l3 l B( Q2 p8 t# c$ m4 q9 ?
“I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart”
H1 P. ^; J$ O我賦予她包容她丈夫過錯的堅強,並用他的勒骨塑造她來保護他的心。
- T8 v$ k& g: d1 |; P* G/ j0 R# y; ]( r2 F
“I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her
4 b7 w% q5 N" Fresolve to stand beside him unfalteringly”
3 Q1 y2 V! o9 S我賦予她智慧,讓她知道一個好丈夫是絕不會傷害他的妻子的,但有時我也會考驗她支持自己丈夫的決心和堅強。
% t0 N2 y7 p. g/ }$ n1 Z' ?, `; U( V) H8 B1 T2 c& u4 a% k- S
“And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively touse whenever it is needed.” + {& Q8 F# O9 N7 Y
最後,我讓她可以流淚。+ B( C' c; u8 {0 m; r' ~- S- \
只要她願意,這是她所獨有的。
Q9 B8 L, n3 n& u" F( I% \2 j; y9 c- K
“You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair.”
0 n, O1 f6 m7 ^- k你看,女人的漂亮不是因為她穿的衣服、她保持的體型,或者她梳頭的方式。
2 R: c1 Q, ]- o$ J$ W5 I. @
' r# p9 |: E* Z* M! R" I7 m L! G“The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart the place where love resides.” ! v: b; b6 {( |$ t* i% O
女人的漂亮必須從她的眼睛中去看,因為那是她心靈的窗戶和愛所在之處。」
- f# m6 C0 `, R. @& c; w: {+ h7 S% \4 D1 A O8 L# l3 N( l- i9 P
Please send this to all the beautiful women you know today in 4 k$ r0 o3 P8 E9 E1 w# a
celebration of Women‘s History Month. If you do, something good will happen. You will boost another woman’s self-esteem! % ~+ [0 D# m0 q( |
請把這篇文章傳給你認識的漂亮的女人。( Y, X; e, I% _$ D- d& `
你能夠幫助她們的自信心。 & D. B X0 I& S @0 Z
Y" l- c4 y+ G- d; j是啊!
# t) x9 M2 i5 {3 a, z, F, z/ ~ t' `3 }
Every Woman is Beautiful. 每一個女人都漂亮。 ! r0 r) b" ~2 c6 Y- H
) m* l' A+ ~8 P) ]( h ^& ~5 j5 z4 j, WTO EVERY WOMAN HERE!送給這裡的每一個女人! 【感恩合十】 |
-
總評分: 金幣 + 10
查看全部評分
|