- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !! j7 _1 f3 Y( {; a2 p3 H
. H1 [9 Y; K1 e$ A
) g. p- b+ n# ~* N. wHey jude(中英歌詞)
/ y5 r/ r8 s0 h6 ^Lyrics aul Mccartney Music aul Mccartney
* k2 T$ l& d+ F! t
2 A# B( Z, P5 rHey Jude, don't make it bad.
3 d( x9 U( r+ F: sTake a sad song and make it better.
9 K" {- l3 ^: @% p) W2 ~4 E+ F/ P cRemember to let her into your heart,
& i5 t x$ Q( a, yThen you can start to make it better. 1 z' A2 h K, s" t4 x, h( \
Hey Jude, don't be afraid. : J8 w5 |% P8 J7 k. b
You were made to go out and get her.
0 x+ p8 Z+ m$ L; V% B2 SThe minute you let her under your skin,
0 j, t: G% R1 }. ?2 t# n9 D2 fThen you begin to make it better. 0 o4 m) j: z E& f& `
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
- }) F5 \9 }6 ^7 `# y+ ?0 b- KDon't carry the world upon your shoulders. 3 O" |! F9 u3 P' y& h( J0 B
For well you know that it's a fool who plays it cool
. _: n+ l% r% _2 O2 j# e) V+ dBy making his world a little colder. * v$ ]3 L H# P0 g- H2 Z
Hey Jude, don't let me down.
; U0 I2 ? S3 [; eYou have found her, now go and get her. # G0 D9 t7 L" S2 X8 E
Remember to let her into your heart, * _3 z! j4 G% h0 T
Then you can start to make it better.
3 _" q R+ ~# w4 @So let it out and let it in, hey Jude, begin,
- Y4 \( [. l( j9 V3 d$ d) LYou're waiting for someone to perform with. 7 d2 V x: b5 O/ T6 p
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do,
$ S3 t) B# v; D C. N4 ^The movement you need is on your shoulder. ! O) q( [7 H6 K3 z6 Z; \1 W7 Z
Hey Jude, don't make it bad. 4 l" {; g6 @' A/ A* X
Take a sad song and make it better.
# `& P; \* L5 B; I1 \1 K8 R* yRemember to let her under your skin,
4 h' P M+ X+ g6 V( r v: X& |, uThen you'll begin to make it
4 E/ [7 d" I4 O! {6 Y5 ^Better better better better better better, oh. 6 f' e: O9 {( k
Da da da da da da, da da da, hey Jude...
2 D; H" z8 B& r' T! t7 U" p2 m) J' b0 l
中文翻譯:
! { i6 g3 ^' f' [
/ _, @' U. H$ p8 x& J: v6 G1 l嘿!朱德,無須 往壞處想
2 c( T: {' y1 T" ?# L) x& W唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳9 k: v7 m4 H9 d, J. ~3 e- J8 B
記得 讓她進入 你的 心中8 \) M$ a0 U# R( f/ v4 S% n7 | H
然後 你就可以開始把事情做得更順遂
m# l; Q& g8 v2 r8 V [5 c$ }9 P F p5 w A8 d( W
嘿!朱德,不要害怕, b$ V7 v9 P" e8 K% m5 A% m
你生來就是要 採取行動 去得到她: ?: `8 ~2 w' Z- h5 U
當你將她溶入自己的 那一刻
; Y6 G3 U( o$ g9 e那就事 開始 把事情 做得更好的 時候/ S! i; Q3 p: {& Q% E
$ Z8 u, q, x. ^2 o+ B% S+ U/ J# [任何時候,當你感到痛苦
) x( d1 E! x* k0 ^/ C+ I嘿!朱德,停下來/ q/ ]" I- L+ p& g7 `0 E# u* c
別把全世界扛在你肩上
) O* K2 C7 w* X9 W5 ^/ N; s你應該知道,耍酷的 是傻瓜2 M" P. A* [6 _ f( Y
那只會使自己的世界更加 寒冷) \3 ~% y3 y9 p* }! u+ a: y! q
. i0 v+ S* f- V! r嘿!朱德,別讓我失望
5 u$ w- Q7 |8 F$ k6 [' y你已找到了她,現在就去贏得她的芳心7 w, S. }/ G/ b- v2 C; F) K' F7 m: I1 ?$ N
記得讓她進入 你的心中( j% o" T" {; X& r: D: x
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
) Q1 I5 q, J' }. K0 p6 o. {- {/ G' j2 Q
煩惱來來 去去
1 o8 Z6 \/ W6 T0 U% H, Z$ N5 U7 S& z嘿!朱德,就是 現在 !- J& A4 R3 o1 W) W! U! n
你在等待有人和你一起行動
* R: C4 I( B- ~, _7 Y6 x難道 你不知道 就 只有你自己嗎?
$ |5 m, t$ T) W, f3 o1 H嘿!朱德,放心去做吧 5 L/ w* ~1 ^0 F7 s
你需要的那一刻 就在你肩上+ I, ~. ]# l! n. {$ P. y
# G0 |) c/ C2 G3 c4 O. L. j嘿!朱德,無須 往壞處想" H2 k* j, N H3 B& y. q" ~ j
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳* H- L0 U" \9 h- E
記得 讓她進入 你的 心中
, I: j2 F5 Q- B3 p3 i! {然後 你就可以開始把事情做得更順遂" O0 L9 {; S0 H5 e% G i
. V7 o& i" x3 ]9 |! q2 A, z* P5 }
% K5 ]5 e( }$ z( Q8 Q啦────
' j x$ S% X3 D啦啦啦啦,嘿!朱德% z" {! _7 g: N1 d" R, {/ w7 I
|
|