- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!- G. C( f- X1 i, J9 }- S1 N3 s. S& s
. C! \ v8 z4 U/ e$ [7 L
- [& p( K F5 @Hey jude(中英歌詞)
8 Q; ~5 p' v$ K9 f4 ^Lyrics aul Mccartney Music aul Mccartney 1 f5 w C) l6 p% f3 Z
# C5 k0 w- r$ q, HHey Jude, don't make it bad. & l# w6 O0 l. Y
Take a sad song and make it better. , a, c: o$ {- k5 a/ v- F3 T* w
Remember to let her into your heart, ( i) o; G: _8 r5 ^
Then you can start to make it better. " j8 A: m3 ?8 b" W$ O' u
Hey Jude, don't be afraid. $ x* |2 |/ C6 i9 r9 K/ V( M G
You were made to go out and get her.
8 c+ w8 N6 E7 P" ?1 p+ bThe minute you let her under your skin, 3 R) R) |) N" I7 B8 V! N
Then you begin to make it better.
# o* a5 O9 A9 x& }- |7 V nAnd anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
% _5 W k6 U) @Don't carry the world upon your shoulders. & ]2 O! A" {% f
For well you know that it's a fool who plays it cool
; H+ g5 G2 M( A% p- w" e* WBy making his world a little colder. % t# t. g9 Y. Z- I" Y# Z8 ^& C/ Z
Hey Jude, don't let me down.
3 Z( |% U6 r2 c; J6 [& D7 i4 _" XYou have found her, now go and get her. / f4 h% \; q4 x( f/ L) G0 x$ E) `
Remember to let her into your heart, t0 f) k! Q( Y6 S! T/ m/ B9 I( X* h0 e
Then you can start to make it better. & N; e2 `# o. J. L3 R
So let it out and let it in, hey Jude, begin,
, ?3 n& D% ^& [6 `' L+ SYou're waiting for someone to perform with. v3 t8 M; {1 O
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do,
5 w9 P! ^) M. xThe movement you need is on your shoulder.
$ D; |8 F5 Q6 i- rHey Jude, don't make it bad. ! Q+ N$ w1 g# P& |8 X7 ^
Take a sad song and make it better. 6 e( Y) u# p s
Remember to let her under your skin,
) E+ }4 f/ d& [' {( B9 hThen you'll begin to make it
9 ?& G1 X5 z7 U" NBetter better better better better better, oh.
6 ~, `) _+ B+ a9 L6 P2 ?& hDa da da da da da, da da da, hey Jude...
$ X* ~8 M3 w* J' `0 i
6 e- c- `+ O/ K5 w中文翻譯:
) u0 `$ B4 D: K/ k3 A$ u, w% y: ^9 E" B
嘿!朱德,無須 往壞處想
6 d4 n* T! Z& t+ [唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
9 G# W$ z& B6 U/ R記得 讓她進入 你的 心中- _. j9 o+ r( K2 \6 j$ M+ V
然後 你就可以開始把事情做得更順遂
^; b7 r4 @1 P0 l* T" l, |0 L. d: Q- O7 ]# i$ r) F
嘿!朱德,不要害怕
; C. P+ o e" ?2 j" U2 b2 d% k你生來就是要 採取行動 去得到她
6 L( X- L6 _2 w( R1 A/ R當你將她溶入自己的 那一刻 H0 {- ]$ C9 ?0 s: V) W" N, [, R
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候/ f& `4 U$ r4 C
, r* C+ ?* [/ J1 m, u- l
任何時候,當你感到痛苦
# }9 Q7 g s9 B$ h m: \嘿!朱德,停下來9 b/ c% S$ F8 c; z- K) z
別把全世界扛在你肩上
' |1 F! p( ^. v* H9 ~你應該知道,耍酷的 是傻瓜
, u" d1 c" ?6 M那只會使自己的世界更加 寒冷
. z9 k+ J) t. K) l% W. U
. {- m. R6 Z9 q' {5 w嘿!朱德,別讓我失望) S) h* }8 N$ w
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
- l) a3 |+ S) j; V- v# b記得讓她進入 你的心中
- e6 _! A, q2 Z那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
0 D, N+ k- m- p! e' D S5 J
! d+ [/ Y7 B4 ]% K煩惱來來 去去2 j8 x Z& r& @5 d
嘿!朱德,就是 現在 !
3 d3 m! Z( M# k! i. P. Q你在等待有人和你一起行動9 }0 i& N' O1 n; z( [! }
難道 你不知道 就 只有你自己嗎?2 h* d, p$ ]3 A5 n, n4 n$ @; ~
嘿!朱德,放心去做吧 7 i* G- g2 I% q4 ]
你需要的那一刻 就在你肩上
7 `( i. Z. {" o
2 E6 z8 b: j" R嘿!朱德,無須 往壞處想, s9 m$ G6 g7 z; Q
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
. p \8 e; p4 Q. U! \4 b記得 讓她進入 你的 心中) l# P G3 m0 q8 o( R5 K: \
然後 你就可以開始把事情做得更順遂! N% X) l+ f/ V3 \
" N& D4 u/ t' R6 w
5 H# j1 f4 ^) y- {" u# e
啦────* {& T9 w% W: r
啦啦啦啦,嘿!朱德. f: |! h. S, R0 f u' o c2 I
|
|