- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6
- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !! ]$ r7 @* H R- j6 \" g( [- L
# W9 c1 h, Q. F% Z' c, M* X1 @
3 k0 q) Z( @% P$ U, `( U/ SHey jude(中英歌詞)+ _" s8 \! T3 p$ L0 Z l
Lyricsaul Mccartney Musicaul Mccartney % x) F/ v/ G# J w0 _8 y
8 _- E) ]" ^* c. k( v: v3 d
Hey Jude, don't make it bad. # X8 q3 ?. p+ i& k9 ^4 V+ H7 Z' W
Take a sad song and make it better.
" q7 q" m. w5 |# Q; Q* BRemember to let her into your heart, 2 g3 J* |8 ?2 C5 \- [( o
Then you can start to make it better.
& z5 z2 L0 W7 qHey Jude, don't be afraid.
( V7 u2 v4 G& Y& }7 s6 tYou were made to go out and get her.
5 m) M8 Q, P4 U3 k4 a1 U6 }The minute you let her under your skin, : c1 o) ?2 v' n
Then you begin to make it better.
' b9 h5 I: @1 Z* A# `3 gAnd anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
* j) I' B# m+ m2 C' VDon't carry the world upon your shoulders. 4 ?. s7 j9 U6 M% R( c
For well you know that it's a fool who plays it cool
% \) o4 d `1 T. ]# E& ?$ {$ T. lBy making his world a little colder. / Z9 ^! s4 b. v* L7 E
Hey Jude, don't let me down.
. \7 G A3 d6 B2 t% _You have found her, now go and get her. ' s _9 Q2 O- i) m/ C( e& I& K
Remember to let her into your heart,
_. A5 _/ I! I* }/ PThen you can start to make it better.
7 Y" Y) t6 X8 L& l+ CSo let it out and let it in, hey Jude, begin, ' X I7 m/ v7 U8 k$ O5 }
You're waiting for someone to perform with. ( s) V4 r1 U3 K" I) C' f
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do,
2 A' J) S J7 m) ^The movement you need is on your shoulder.
, T/ C, s" |5 ?+ z& S- t! T" fHey Jude, don't make it bad. 7 |9 t: S9 I* j! H; `
Take a sad song and make it better.
: I" _6 r) T5 O- j# V6 jRemember to let her under your skin, 3 y/ \6 K2 A0 @ N
Then you'll begin to make it ( s$ D8 ]* _ B
Better better better better better better, oh. 6 g& {( R) G) g6 w: e- y* @
Da da da da da da, da da da, hey Jude... 2 g; I1 f( g. p& e4 m
, q4 v) ^8 h4 {
中文翻譯:. y- h9 v0 `' c5 ?7 @) i' l; {& Y
* W! ]/ ^4 r! O/ B嘿!朱德,無須 往壞處想
{' I: \8 K6 Z% ^- {' C唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳! U, V/ `1 `0 t k$ u: l% }9 A' L
記得 讓她進入 你的 心中
& o8 k {3 ]6 ]% i( m# Z0 d然後 你就可以開始把事情做得更順遂
3 ^- r% [0 {. `5 A7 E$ x' y
5 w* S0 q) S6 e8 F* N0 c嘿!朱德,不要害怕0 d/ f, K9 ?7 [' x
你生來就是要 採取行動 去得到她
% c6 W+ D% f- [2 e當你將她溶入自己的 那一刻8 D2 k1 p6 Z7 A k$ e
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候6 d& g, U( Y9 Y( Q' z8 S( ^
p5 Y$ _9 |; \$ F" J任何時候,當你感到痛苦4 H% ]% m9 s$ I! P
嘿!朱德,停下來
/ I% p' _. z2 O Q別把全世界扛在你肩上$ ~+ K1 q8 w. K: D$ Z# {( ]& s) J
你應該知道,耍酷的 是傻瓜# O5 y4 Y2 c- \) _# g
那只會使自己的世界更加 寒冷
% A8 w) x9 S1 F/ g6 J
B$ @% e; K* @) ]5 b" G嘿!朱德,別讓我失望0 z4 ^( d7 F, X& ?( i
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
0 G' h, F E) {+ p Y& k" N. R記得讓她進入 你的心中$ ^1 P+ G' Y( ^" z; o
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
' b3 k, F4 @6 E! J$ x$ R4 L! I, ?; D
煩惱來來 去去2 E7 @& Y5 n. g
嘿!朱德,就是 現在 !9 F2 G$ h& G6 b) R* k
你在等待有人和你一起行動
3 O/ B# b2 l- y3 }難道 你不知道 就 只有你自己嗎?
$ q! a2 M- N1 T; x嘿!朱德,放心去做吧 + b( y/ Q" c7 y
你需要的那一刻 就在你肩上5 j9 i! T" l# E' v6 g
: @6 t8 Y( \/ g) l+ k& |9 V
嘿!朱德,無須 往壞處想
; P. b b" |; @& l9 \/ W1 i唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
9 C- g0 T3 q& J9 u& z記得 讓她進入 你的 心中2 i+ k( b% L( z4 V7 e) d
然後 你就可以開始把事情做得更順遂. q6 B, ]. Q- i& h$ H2 N! P: H5 O
" D# g+ v1 W, W' W! L" D
3 s; a1 p- [, |: Q2 h6 \9 H啦────
; ?# \' y* b4 q! s' r( l7 G啦啦啦啦,嘿!朱德
# P7 |, Q A" S |
|