- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!
# b" y- h0 P! J" |6 h0 |1 f7 `0 h! T8 M* {* B! u
) h- S% i+ u9 _$ w! @Hey jude(中英歌詞)( ?2 w/ `/ S" d# M+ ^7 @
Lyrics aul Mccartney Music aul Mccartney
* \8 R3 c) n9 M7 F8 [3 N$ R7 x. k& \/ O T6 M
Hey Jude, don't make it bad.
: i V& a4 b& p. e2 Z0 [Take a sad song and make it better. 6 v! d9 P9 e% Q4 Q
Remember to let her into your heart, 3 P; T" s" J8 Q5 ^1 L
Then you can start to make it better. 4 E: o0 @$ @/ L
Hey Jude, don't be afraid. 8 h0 v. d6 P9 Z$ u, _, o+ v
You were made to go out and get her.
. i* f; M4 D7 I0 h" jThe minute you let her under your skin,
/ i% }( \: O% \: z3 DThen you begin to make it better.
/ M- s1 e. x/ \# L9 sAnd anytime you feel the pain, hey Jude, refrain, ! }% l$ ]: N) P- P( u! `& }
Don't carry the world upon your shoulders.
0 ]9 |- z: b- ?: \- I& aFor well you know that it's a fool who plays it cool + v! G8 E8 b4 _& |
By making his world a little colder.
- @# V) Z# e* H3 A7 \Hey Jude, don't let me down.
' R5 v+ |* k1 g8 A3 `; @1 u5 ?' ^You have found her, now go and get her.
; Q- P9 m, d2 A2 B& W# URemember to let her into your heart, 3 v+ N) A# E7 Z. b3 T+ n' ^
Then you can start to make it better.
: d6 h* r& l. M* _& F+ z0 b; XSo let it out and let it in, hey Jude, begin,
) X8 m/ o: w2 x+ W% ~1 m+ OYou're waiting for someone to perform with. : Q, Z% Q, p6 G2 O/ o: l9 e6 P
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do, 4 F+ u. P+ F. M# I
The movement you need is on your shoulder.
: V0 \( ~. F: M7 ?8 ]Hey Jude, don't make it bad. 0 s: r6 e: F2 A6 h9 A6 @, ] f
Take a sad song and make it better. 9 E" \, M Z7 U0 r& S
Remember to let her under your skin,
9 F! O' ]0 s8 m/ ]Then you'll begin to make it
/ G7 o: Z$ ^3 T6 U- LBetter better better better better better, oh.
5 w# y2 J. r3 ]( K8 F0 QDa da da da da da, da da da, hey Jude...
8 o; I" }6 W, H6 t! E: @- _5 G
' W$ c% f8 s' X; F中文翻譯:6 a/ n2 R& d, t7 B! [0 C
: N6 i7 f @# |) x' W4 p嘿!朱德,無須 往壞處想
' ~! Z8 e& V# q0 q/ i" P# ^4 U唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
1 n5 d" K+ C8 y記得 讓她進入 你的 心中, Q: J! A9 D7 \2 {! X
然後 你就可以開始把事情做得更順遂+ I! Y- A) K2 Y* M
( M2 z, i$ H2 N( G" D* I# l; o嘿!朱德,不要害怕
; ~6 w! S; I; Z+ I/ w7 q' W. f你生來就是要 採取行動 去得到她8 w U& U' f& X- L0 l) @3 }
當你將她溶入自己的 那一刻6 V1 c. y. S! ~+ C& g3 d
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
+ q' E. B) {6 F2 J$ u# Y" K, i+ ^% E5 G2 e3 r. \9 |3 b
任何時候,當你感到痛苦! \5 F% M9 v; n- j2 Y6 K
嘿!朱德,停下來
" X, d! o* h$ _別把全世界扛在你肩上2 Q: t/ h, U. [, m" k6 ]# V
你應該知道,耍酷的 是傻瓜
$ O" H( q! N- d' p# V3 A那只會使自己的世界更加 寒冷0 \6 q& h& }$ e8 b
" V, n6 T( w& h3 Q
嘿!朱德,別讓我失望
/ P; }% J0 D/ Y. i, A你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
& j5 N) }1 `& Q9 I9 ^記得讓她進入 你的心中
+ B. V. p0 J( b- I0 V: y q那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
9 u3 a; g- q0 R1 R" A& `2 D$ g3 M# X$ D/ C
煩惱來來 去去
2 S7 g. b3 a9 v2 D2 f0 q) h- W嘿!朱德,就是 現在 !$ A, u1 l, q9 {$ y- W8 c
你在等待有人和你一起行動. o% s$ i! i) h; @. Z5 K
難道 你不知道 就 只有你自己嗎?! [) ?, w+ m, H6 j( R
嘿!朱德,放心去做吧 3 E, s# B7 \% ~3 G( d' p
你需要的那一刻 就在你肩上
9 n- j: V2 o( K( A) ~3 R
' w& h7 R; I* c; p5 W* s; j- S嘿!朱德,無須 往壞處想
7 P$ A; b/ m& @唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳7 N ?; l6 ?" ~' l# c
記得 讓她進入 你的 心中3 W" O, G1 Q0 m4 l: k l4 |
然後 你就可以開始把事情做得更順遂
7 a+ J0 N8 G$ X) u$ D4 s }+ m# p. _+ w3 f+ U5 G! |) X9 ^+ I
4 L+ I2 b, Z; }0 m+ V! _
啦────! B; i) }2 v/ a- N# Q9 ?
啦啦啦啦,嘿!朱德
9 r: L* F/ p, e7 P |
|