- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!4 V! f7 J' h" [0 N& W( C
4 a8 L0 ~: W! X- R
6 S* x, R2 H5 F/ H6 q4 RHey jude(中英歌詞)+ h' {( R7 u2 m* y' A: e3 D
Lyrics aul Mccartney Music aul Mccartney
$ v: B1 g& Z: j. m i3 a
9 n% `$ A5 \% e8 i7 qHey Jude, don't make it bad. " w" T+ N0 N# n
Take a sad song and make it better.
5 p( ~0 g& h# ?8 F6 x9 cRemember to let her into your heart, / ^; `- L5 N, u7 W) O
Then you can start to make it better.
7 u- u/ u7 @. `$ F' ?Hey Jude, don't be afraid. + f, H5 A) L. k0 c+ C+ D7 m
You were made to go out and get her.
" x! f) H- |& z) sThe minute you let her under your skin, 5 Z+ h" O# t# `: O7 `$ B6 ^/ v
Then you begin to make it better. 3 J* t, \- J) e; P9 ^
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain, " s3 p; ~6 v+ x# E
Don't carry the world upon your shoulders.
4 J/ E* _7 y( \) X+ u+ ^: M% yFor well you know that it's a fool who plays it cool
O/ @4 S$ W" F! Q3 H0 zBy making his world a little colder.
& k8 V" M" e, ^, oHey Jude, don't let me down.
+ o: G4 P( q5 @8 c/ y, ]0 yYou have found her, now go and get her. ! e: r. V) f! h" u7 h# P
Remember to let her into your heart,
1 L( e- Y g4 q( N$ P$ dThen you can start to make it better.
5 R ^1 ]' X! G: Z' E+ ^# ASo let it out and let it in, hey Jude, begin,
9 w: l6 c: D! C) \+ l5 _) i- ?: KYou're waiting for someone to perform with.
% [% F. o0 C* ~# v, FAnd don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do,
; |& d) Y' a$ [The movement you need is on your shoulder.
9 m, ^+ v# F9 E9 m s. SHey Jude, don't make it bad. " x6 C' b# w: R
Take a sad song and make it better. " P7 I2 |5 U; A. w& j
Remember to let her under your skin, - @: U, C" t' e; |4 M8 [' f4 _
Then you'll begin to make it : N& A8 i; L& q2 r. y, k
Better better better better better better, oh.
/ @$ _, q; f2 N- @, u! ]Da da da da da da, da da da, hey Jude... ' i1 z8 U2 N8 j: j {7 F, t
2 P6 ~, W3 Q9 M) B) e1 X
中文翻譯:
9 i4 h, q" o/ {, v0 K
, @* k, `- j" \& w$ e3 `. q嘿!朱德,無須 往壞處想8 ~8 G1 T* }7 T
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
. `9 B; R! Y5 M# v( H$ T記得 讓她進入 你的 心中( W* _! S, J+ C' }* s h* {! y
然後 你就可以開始把事情做得更順遂) X, N* l$ A; ~2 C' y0 c3 k
7 e1 @# K6 R/ k' p4 y0 u& z) t
嘿!朱德,不要害怕
$ ^* k6 U8 M, Z/ w) q* ]" T你生來就是要 採取行動 去得到她
6 S- I, Q+ q0 { v+ T當你將她溶入自己的 那一刻( Z6 ^4 a- U9 i5 B- H
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候9 b ?' N. S0 y' g/ u: ]% E W
) F& J% x2 q& d0 | S
任何時候,當你感到痛苦# k4 \1 S8 g9 S9 Q$ M$ i
嘿!朱德,停下來
4 x0 a9 K* a/ t& [, c別把全世界扛在你肩上) H2 m4 p2 c! s" J1 w
你應該知道,耍酷的 是傻瓜
* k: ^( o5 B% w; g3 O- R& T: z那只會使自己的世界更加 寒冷
& l f# d, ]6 H5 y6 {) J4 f- p. D2 B M$ s
嘿!朱德,別讓我失望+ b7 ~( P5 m w8 l% j [% D* I
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
& E% M" l+ D& ~記得讓她進入 你的心中
0 L6 ~( I$ K i2 ]' x+ Q那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
& U( g0 o+ N, L6 `# y1 j5 a& T
( V' ?$ y& a/ g: _( J3 q" x. U煩惱來來 去去 a0 ?5 n- m" g, ?: z; D% @) Z8 q8 C( Z
嘿!朱德,就是 現在 !
# c. Z4 A3 [( q% e2 A! _你在等待有人和你一起行動3 p' J/ z, L% X8 x0 I2 o
難道 你不知道 就 只有你自己嗎?
X; F& X* E# @# c8 Z2 z/ e& b% P& f嘿!朱德,放心去做吧 ) q# d6 B3 }5 C' L
你需要的那一刻 就在你肩上' t% U, R! v5 e+ B
' @+ g' m5 x* Z$ f4 a5 @9 {: {
嘿!朱德,無須 往壞處想- F) q/ v2 v+ Y% F
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
( D! D$ {; Y% ?" @& u8 j記得 讓她進入 你的 心中
3 ~. ]- G/ ~8 G5 g- D* _然後 你就可以開始把事情做得更順遂
- n/ H! p/ Q- S; X
0 L7 x1 ~; x8 T2 F6 d: U4 d$ C! r6 Z# N* S, t% Z, L
啦────) {6 Y) ^# h5 G5 T0 l
啦啦啦啦,嘿!朱德8 _) W0 n! Y1 l1 H: ]- K
|
|