& m" u. ^" I/ ~" g ]* }$ M 7 ]; A( R4 o, ?, `' w 4 K0 W) r: v0 s/ ~6 z( |, C' e0 x& \0 b8 s Gute Nacht , A% P- T8 l4 g6 m" g! S3 q8 D
) Y3 y7 e5 e! e& M" `
Fremd bin ich eingezogen, # x8 Z2 @ Y4 t- }Fremd zieh' ich wieder aus. . \( C s& @- r5 w7 p! F
Der Mai war mir gewogen % I v; s# ^. v* R9 ^) m5 vMit manchem Blumenstrauß. 8 _% `5 ~$ [+ N7 r; H
Das Mädchen sprach von Liebe, ( t1 X# o5 {# P, Q! HDie Mutter gar von Eh', – & \* r0 k9 o+ K3 H& [- Q5 TNun ist die Welt so trübe, 7 \) c- y+ X$ @0 L u
Der Weg gehüllt in Schnee. - p) T! @$ }4 d$ T
4 J! a1 {0 ^5 H4 v) n* ?2 f% a, c3 V `0 q
Ich kann zu meiner Reisen + z. X0 H4 z( U0 ?8 ENicht wählen mit der Zeit, & k& A* M9 G9 @; D/ \; u
Muß selbst den Weg mir weisen + f1 I Y0 B) E: W+ ~
In dieser Dunkelheit. 4 O, D8 [/ l9 n$ MEs zieht ein Mondenschatten # c! s! q' I5 d7 G7 g BAls mein Gefährte mit, - Y _8 q8 @( d8 r4 g! Y
Und auf den weißen Matten & j& K" b, j5 V' X4 w% e0 n
Such' ich des Wildes Tritt. ( m" J4 ?" n: V. u# [' {1 W
) U4 Y1 U( Y# V- g. ?* _
, s; i/ ^) a$ T' _5 p3 N
Was soll ich länger weilen, 0 Z$ |, z8 j3 m4 {
Daß man mich trieb hinaus? ( F' U8 j3 l3 z- S, H g( s% vLaß irre Hunde heulen ) v% B! t& P3 j S) V
Vor ihres Herren Haus; & A$ }9 H. Y/ _* z; L7 u1 W2 ]
Die Liebe liebt das Wandern – $ _. i/ f: {' d( |# ` G
Gott hat sie so gemacht – / d7 K: R+ |, v5 xVon einem zu dem andern. 1 q5 b: T3 s4 O" t! O5 X1 CFein Liebchen, gute Nacht! - e% s1 Y, _, G3 g* c 9 _" c( S& o" s# C/ X( _8 r$ y, M7 D+ m+ I. X
Will dich im Traum nicht stören, 2 ?! i, }6 Z( E# P" }Wär schad' um deine Ruh'. ) w% [" [2 C. K# I7 e/ Z" \8 gSollst meinen Tritt nicht hören – + w9 o$ [% d# j vSacht, sacht die Türe zu! 0 Z5 ^: d5 @: r3 L8 C/ ]Schreib im Vorübergehen . T" G- I+ M6 q. G
Ans Tor dir: Gute Nacht, 7 K y, p7 f* |* D5 \
Damit du mögest sehen, ' a4 N0 q! \ r% U3 a; MAn dich hab' ich gedacht.! d+ n# N j2 C
) w3 f! p' G4 B+ @! b# C $ _& R2 L3 [' F4 O0 G; n, ~0 _ ! s: I4 e X; @[英譯] ! \/ E) i, `2 }! |: r9 g6 M- @9 v$ e9 s5 H2 U* i1 \
A stranger I came, * p8 U3 ^* x5 F& S4 wA stranger I go again. ' J7 ^/ c2 ~& J' @9 q8 aMay favoured me: T1 m P0 {! b& W! x
With many a bunch of flowers. 2 ]6 G: F9 B% Z/ F; D# e9 IThe girl spoke of love.$ F, K$ q0 N- b) T% v; V
Her mother even of marriage. % g' x( b4 t5 H" G! eNow the world is so gloomy,/ [" }7 n4 z4 W( r* X2 X @1 d
The path shrouded in snow. N: x9 R7 F6 Q! H
# y( p1 \. d# S( W3 ]% ^ 8 q0 p8 _; Y! k, yFor my journey I can not 1 l) r1 a* T0 L+ FChoose my time. ' e2 X1 q! t' j. ]. A( ~I must find my own way + h" N9 g9 Y# j7 |8 L- N, L) s, ~8 G: L6 [In this darkness.9 v; G# l# |* E# T; x( |
A shadow in the moonlight travels/ t4 S# O% i3 i! g! a. x
Along as my companion.) x' X, c; A( R# d7 n6 U+ T
And in the white fields,6 m5 t, ?5 `" c1 `
I seek wild animals' tracks. 9 q" z. F. T4 w. C* p- U4 n * l# L/ C3 p" a3 Y7 u( F& h+ J p; e' ^) I9 a: E
Why should I stay longer" P+ _. D1 z h8 W5 |
And be driven out?/ u. g7 h# h6 q1 ]/ Q
Let stray dogs howl0 c- i3 F' _$ B
Outside their master's house.0 C/ c5 A1 c8 E0 q+ I4 d
Love loves wandering,* X/ P( o- i0 u! v- e
God made it so. 6 D. V9 F+ q/ ?5 C, D; {From one to another," Y6 ^9 M- v, _ z
God made it so.6 s8 U4 ?: z8 @* E
Love loves wandering,7 m* ]9 ], ?7 V' p' D+ F' W+ @
Dear sweetheart, good night! 7 U$ R0 U# D6 \4 S, vFrom one to another,) w1 O+ o. _( A4 o2 ]
Dear sweetheart, good night! 6 T; n6 v3 ?7 D7 i. W& M' z% H7 a; i- W7 s8 Z" K; @
& Y g6 s. N. f4 M% F7 {# V
I will not disturb you in your dreams. ; v: Z) f& g1 P- ?3 RIt would be a pity if you did not sleep.# R! B2 m0 t' ?" a; Z# r
You shall not hear my step.7 S' M9 L) K: [8 m! z8 r
Gently,gently close the door.% U$ w% a* L5 W: E. A
Write as I pass! o4 w& ]! ~( k6 U
On your door "Good night". 8 |& U' h( f# z! d n2 U+ H3 ^So that you may see * `1 H- [4 V S6 T) ~I thought of you.2 u, I! ~+ W. F5 p) ?( W0 B
% U' G; C7 Y0 ` @% b4 @
% l1 x% \9 P( |3 e# e* t, d. Y. p
6 x+ H, o2 K% s) c! P[中譯]" n/ t1 k# K4 `
& Z, |; i; x) v$ ^
我陌生地來,又陌生地離開) f' l; v# ?; l/ m5 S7 N
五月盛開的花朵一度歡迎著我 : ?' u. p4 S% a少女說愛我. i7 y& T. D, [& k
少女的母親還提起婚事 D9 @, z- w F4 E
如今,世界變得如此灰暗 2 h& m% Q2 _* r6 M1 M# _# q旅途小徑覆滿積雪 6 d* Z' A) D: J0 [( F1 l 2 X/ ` r) K1 k( d8 Y5 N& n* l% s" j$ w' ?( J: K4 ^# v f
我無法選擇離開的時間/ ^0 r$ |# G' b W1 Q2 o
我必須在黑夜裡自己摸索方向: [9 B- `+ Z3 G& w7 l; Z6 h( n& y
月光照映下的人影是我的旅伴 6 [$ C8 f, W2 j8 {$ y+ V! T3 S6 C9 C在白皚皚的荒郊野地 " Y! S8 B$ O9 Q$ D+ B" d( S2 k1 X我尋找著獸跡 6 ~ x5 z. j- I0 P1 q) o7 _+ l) T( f2 O