2 v6 | L$ |% N+ N/ X- JDans un sommeil que charmait ton image # S: l X. p4 o, qJe rêvais le bonheur, ardent mirage,: ^/ l6 d4 j. O6 v
Tes yeux étaient plus doux, ta voix pure et sonore,5 m; ~# `8 ]! o' s& j7 t, p4 V
Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l'aurore; % j6 I# ^8 I6 A8 K. e {2 Q: @% c9 e% {; y. Y
Tu m'appelais et je quittais la terre4 r3 M. D6 y2 E7 ?- u& U
Pour m'enfuir avec toi vers la lumière,# \8 N1 o+ O2 T) S# @4 Y6 e$ h
Les cieux pour nous entr'ouvraient leurs nues,7 D7 b" l% _+ w# t7 K) L) ^" \0 W
Splendeurs inconnues, lueurs divines entrevues, 4 e6 h; n3 Y! V7 Y- w* x; A' P! Q; c2 i4 ~
Hélas! Hélas! triste réveil des songes 3 Z* S7 ?4 k( ?" a kJe t'appelle, ô nuit, rends moi tes mensonges,2 e; r! n' Q( S. p5 J. {0 \
Reviens, reviens radieuse,# R0 f1 j0 J/ b% W* b
Reviens ô nuit mystérieuse! 3 r! d6 A- X+ a# t2 s 1 s7 a' S! f2 M4 YAfter a dream $ ~- S1 y3 a. o* e: h, k' _Language: English ) P) w, `- B9 R' a! PIn a slumber which held your image spellbound% }9 _# N; P; k. \6 J0 B% E# I
I dreamt of happiness, passionate mirage,/ J, ` N6 K; |6 b5 v$ }) L- y
Your eyes were softer, your voice pure and sonorous, . Z% M8 {; C7 u' U$ P You shone like a sky lit up by the dawn; 7 _8 E9 t9 D" {3 E* o$ { " R1 y5 c1 Q8 w. `
You called me and I left the earth; v4 R, ~. |+ K
To run away with you towards the light, 5 L$ {: j7 {! }' Y2 W6 D The skies opened their clouds for us,4 U" D7 v4 i) g0 C# F
Unknown splendours, divine flashes glimpsed, + V% ~/ k4 u9 A0 @+ E0 m4 c; v & |# n7 ]' z8 o# {# `
Alas! Alas! sad awakening from dreams 4 D( _& n4 {: s+ m I call you, O night, give me back your lies, 0 v; @& s) W4 n) s3 E/ S- t% n6 W# O+ U& E* c, S A3 t
Return, return radiant,0 c% P& f6 B) r4 J
Return, O mysterious night.