本帖最後由 wunway 於 2011-9-25 00:47 編輯 ; w4 T% b! I( m, |- s* T 4 ^: v1 w5 r9 r }3 K- f/ \* w+ G2 |7 q這首具民謠風格的曲子,是貝多芬為德國詩人歌德 (Johann Wolfgang von Goethe) 所寫的諷刺劇 Jahrmarktsfest auf Plundersweilern,其中一段所譜的曲子,旋律十分優美,易於朗朗上口,漂洋過海來台灣後,變成中小學音樂教材中的貝多芬版「梅花」。我覺得這朵梅花比另一朵「梅花」優雅脫俗多了。 n! F" p) P- y: f7 C9 X
: \) X/ n7 ]* k& W2 {* l0 F, y. ^1 V8 G8 v% E: p
今天要聽的版本比正常版本快很多,演唱者是亞美尼亞籍的 Mezzo-soprano (次女高音) Zara Dolukhanova,她的音色寬廣圓潤,飽滿如珠玉,演唱技巧十分出色。 3 r6 t' o1 R7 q3 ?7 Q# `/ _ + p. G' N: \/ \6 G7 ? 4 I+ d0 R2 z& G1 Q8 c/ w) n: _: Y7 \
2 x( n# g8 u2 m7 B. G
0 G; S. x- b( q" |5 ]
" Y2 O- r) k4 |( ]& C0 a (這是一首關於吟唱詩人帶著寵物土撥鼠到處流浪獻唱的歌曲) . S3 A7 S4 N+ ]6 Y3 X0 |) v9 i z1 Q1 {, g8 h
( ~+ ]8 \' ?! \# I; m7 A2 U( z. S) R
" j$ F& C, {7 u1 D a. P2 \, @, z& y
[歌詞] ; a& R8 G( t7 g" R7 ~/ o3 q7 ~" b, r' W( J
Ich komme schon durch manches Land, 2 y/ }6 z* D5 T$ Q- A
Avec que la marmotte, + C/ E4 X# L7 t8 t E9 c5 P/ T Und immer was zu essen fand, ; x0 d, j1 P$ V6 M) H Avec que la marmotte. * o' w2 q( t' p& s- Q( I* @
& ?( C! v5 ]1 K' E; H# o* B
$ Q5 Y0 V9 `" N5 m( r Avec que sí, avec que là,, d. _/ S0 S/ y! D! I4 P
Avec que la marmotte. (*) 8 T r/ \( A3 a, V6 z) @! e 4 o/ S7 w; C% L" p6 l ) x. {% G; i v, J2 W Ich hab gesehn gar manchen Herrn, 5 @) l( B9 X# b! x# C/ J P Avec que la marmotte, W3 i- l3 `- i# a) B: i1 M der hat die Jungfrau gar zu gern, ! y( R5 `2 Q' b. z& E7 C4 ^0 ^ Avec que la marmotte. ! E8 X! v- ?; B4 v& k+ e9 U8 e- F/ b
: t8 s( x6 P4 |- ^. Y Hab' auch gesehn die Jungfer schön, / I! {# a$ h A$ i% J4 h Avec que la marmotte,* l( L# K2 C6 X, X6 _# H3 a6 O
die täte nach mir Kleinem sehn, 5 Z: K. z' F% E4 ]9 t; L( n Avec que la marmotte.; `+ p* k4 A- B1 f
( A1 |5 @; K9 Q. T; f+ F" c 5 d+ [- a, ^2 S J Nun lasst mich nicht so geh, ihr Herrn,- Z6 J" I* R% s& x8 @+ a
Avec que la marmotte,5 D8 \1 s3 b/ H- r: |( H
die Burschen essen und trinken gern,3 i1 h$ I" X7 A- p6 n
Avec que la marmotte. " a) D: o+ }' D, y) u9 R! X7 a# N) I7 {1 R# a0 i1 \- r
) c" W$ [" g1 a' A9 y+ Y! P! o @% n' w3 i% `+ `) ]
& Z: t3 }2 U Q[英譯]+ K: ~& h a, \4 F5 J8 R2 @ ]$ A
" Q, m+ [7 l K$ A5 a/ G' d
I have come already through many a land, , m( C9 }% ]. N n7 J) f. jwith the marmot/ K7 ~6 S( L2 m/ L# E& L# f
and always found something to eat2 c$ n- c5 |3 M8 L8 c( l/ h
with the marmot, ; t- X3 E" |4 l( t( `( s' yhere and there, : J; V# \) D M0 S6 {! C1 d7 c" rwith the marmot.$ P) S' s, ]- T* W+ i5 {
$ j; a! ]1 f+ U& L) f
I have seen so many men . x2 R; _* e* V& a( R* Lwith the marmot 1 Y* _1 f5 P+ D- l) Q& kthat love the maidens all so well, ( I8 {3 q, H7 l7 T8 j, gwith the marmot, ! V: Q4 o1 I/ r8 i8 j ~. j$ b+ y; ^here and there, - l& I& U" I: n; c5 z+ [0 rwith the marmot. / a& ]* @9 S2 l$ |/ D7 @4 h Y3 A% E$ H- q
I've also seen the fair maiden2 ]6 g& S* R: r7 D2 X/ t' D
with the marmot# b0 K M* X: h- F
who look at the little man that I am, 7 T4 w& J" J) I3 @0 C7 p. q! nwith the marmot,8 ?1 E- A' g0 o8 T& J1 r+ ^
here and there, 2 C; K* R$ p4 N0 V4 Q2 ?" Gwith the marmot.1 T/ m0 m0 W) U. i! \0 l a1 s
( o' J+ I2 K7 { ~" [" O9 X0 bNow do not let me go like this, you gentlemen,: O" o9 L f* h4 W" C8 q: [' p' x
with the marmot/ | O1 b. M) Q t( |
the fellows love to eat and drink,/ x4 ]8 r! s, ?
with the marmot,: y' `( }9 F; z
here and there, 1 _. M, o5 t6 A# F4 v% {with the marmot., i' g8 l" w0 v. F1 K X
( \( U4 W6 U! N) A9 P1 @* L: Y ; d0 u. O' W. ]0 f6 ?* J1 L' f1 h! `8 x # N8 G' R. q% o2 L. q7 ~/ R9 c* Z; D. Y" P9 {5 o3 p
: Y3 J$ _7 |+ P) O