iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6737|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

著名的貝多芬歌曲集第 52 號第七首作品 La marmotte (土撥鼠)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2011-9-25 00:35:00 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2011-9-25 00:47 編輯 * x4 k4 `$ b0 B  b( d) R. ^3 m
# x: l/ x7 O6 N1 l9 f# j/ b) k! O2 z
這首具民謠風格的曲子,是貝多芬為德國詩人歌德 (Johann Wolfgang von Goethe) 所寫的諷刺劇 Jahrmarktsfest auf Plundersweilern,其中一段所譜的曲子,旋律十分優美,易於朗朗上口,漂洋過海來台灣後,變成中小學音樂教材中的貝多芬版「梅花」。我覺得這朵梅花比另一朵「梅花」優雅脫俗多了。
1 g4 d% f* \/ I5 O* b% M
/ Q5 X5 d6 y3 _( q, S' U3 q1 u' ?2 t$ \8 S* y: {+ _
今天要聽的版本比正常版本快很多,演唱者是亞美尼亞籍的 Mezzo-soprano (次女高音)  Zara Dolukhanova,她的音色寬廣圓潤,飽滿如珠玉,演唱技巧十分出色。5 U( N( Q- k/ f8 _/ Q

3 X; }/ v& {7 K% Y$ J5 v
7 ~' @" H4 a5 r3 I' p) a& e: e6 S
. j( O- e# N  H' ~% h% @$ u3 v2 c3 H2 Z9 S# S
( B* h8 z7 R3 c3 k
! E* j  A9 _1 ~* d. j
(這是一首關於吟唱詩人帶著寵物土撥鼠到處流浪獻唱的歌曲)# o# B$ O7 C! Q& R5 S

1 D7 B; ]2 ]8 J! x5 z( q6 c' P0 a
, I; i6 C: v6 p) E
, d) k" g6 p8 ^) \% b1 P8 O% {2 z; ^% }% z. P
[歌詞]+ i2 @# m' S! y5 ?' J/ ?

0 I4 j7 z0 {2 U3 L7 d7 oIch komme schon durch manches Land, . \9 G# t; I& |* P+ `/ F4 D
Avec que la marmotte,        & Y1 i0 g" l, K5 Y
Und immer was zu essen fand,     
& ^  {1 h* n" w  O4 u# P- o Avec que la marmotte.       - U& j' X  U9 m) F* v; w
- K: j$ |. Z2 h9 J. c" l
6 G! b& N  T  C" J; f1 v
Avec que sí, avec que là,& U1 Z$ t% Z2 G$ O8 @* ^* D8 b4 W
Avec que la marmotte. (*)
/ l7 U( K/ W( J. Y+ y+ W
! o2 }; p6 A4 h+ B8 Q5 }1 ~7 @

0 L* s, E3 n( { Ich hab gesehn gar manchen Herrn,
( i' v3 B$ F& _7 }$ R" W: [- d2 w Avec que la marmotte,/ S: _& Z& n% K% u& u2 l$ c
der hat die Jungfrau gar zu gern,
8 s! H; o- t# E% {, N; D Avec que la marmotte.
+ X8 i  w& ^6 J& G2 d
7 x" ?9 |( y, ^' E7 l. k- R( N8 {  K
Hab' auch gesehn die Jungfer schön,/ N2 Y, @! k% I4 f/ a
Avec que la marmotte,# i$ G" B. l7 M; P, T& v
die täte nach mir Kleinem sehn,* s. E. ?+ d3 {, J  a) h; D8 p
Avec que la marmotte.: f: b2 L- S4 C& h5 E) V  J& y

/ _& O. g) e" o% `$ A4 m! Q! I! T# x$ i/ n. o- c! T
Nun lasst mich nicht so geh, ihr Herrn,
9 j. g" V8 y3 j' u; b0 E4 H Avec que la marmotte,6 l8 H: H# Q  a% [
die Burschen essen und trinken gern,& U* J4 D" T/ G$ M$ U" j. B
Avec que la marmotte.
& J$ A  s$ S7 B* V& m7 v8 S; b: v* x$ @7 z' {# V8 v5 ~
; o0 O6 d0 {1 u. G* e

2 K1 h  Q9 U+ o9 N$ V/ g  P
3 k1 e1 i* p0 J8 D2 T% ?  |[英譯]  \% I2 ?# \- x
& S1 m2 x; r  [
I have come already through many a land,
) r3 d( j) D, G- _with the marmot/ |6 c4 f& D; y/ R4 l$ D
and always found something to eat
5 v; u5 q6 B& ?1 Q" K5 Y# j% Swith the marmot,
( _# K* X1 M6 E2 zhere and there,- I4 L! ?+ R& A( l, f
with the marmot.' G& Q- ^; l$ Q7 Z
; I  \4 s; T( I+ H" z, m
I have seen so many men# Q0 v7 r. h' O
with the marmot
& X) a+ b$ W- ~& ?: S$ j( ]that love the maidens all so well,) x, G# }) A, A! J& u
with the marmot,
# h3 T+ |( D/ bhere and there,6 p$ P( I, l0 A- u) D( H
with the marmot.3 h* ]% S' s! A* n9 l0 [8 o7 J
9 u9 e8 i( N. ]& c
I've also seen the fair maiden# f! Z+ U) ^& I8 O
with the marmot) Y& C* J, L% V& S3 B0 z
who look at the little man that I am,4 j" Q5 @9 w+ B% Q8 p- R
with the marmot,
* C2 u+ D7 O" X, C' b' q4 }! Ihere and there,' \8 {6 u2 n8 Q( ]: A
with the marmot.! P2 E* y/ F* U% I! N$ ]2 A

% f% I* W. y; Z+ q$ t/ u" a8 M+ \4 ^  qNow do not let me go like this, you gentlemen,
( }0 G9 e9 p+ ?7 x' b3 cwith the marmot7 s9 g) c9 o) V7 }2 V$ m9 n! _
the fellows love to eat and drink,
  i7 }+ R1 i) D3 y5 Y3 ~with the marmot,! l2 }) Y8 b% U5 o7 j9 `' r1 N0 P
here and there,
: a5 D9 O- F1 j. J: R" zwith the marmot.6 l! v/ b- a! @
( p! u# A, t' F$ i
: T! |" o8 J, Z9 x3 W6 W# n
6 E4 [* \3 }8 Y; c  y& @
  G: p+ }9 d  T6 s

- u  j4 p0 o& Y; l: w& N% S5 ^: s1 Y1 j0 _, N: m' E4 Y' @* {
3 `- W# |( x2 |# |* R0 z, M, k6 o
6 l6 \( Q% ~5 s' e1 L
* \  L1 r& \, i5 ^
  ~- Q. ?6 u7 |/ V5 w; D: }
貝多芬版「梅花」歌詞 (歌詞與歌德原詩無關)/ g) @( u0 i) A4 I( f6 o

. ^. ~2 J/ J0 w( T$ P7 E0 j! v1 G& n. N& U& N
我曾走過許多國家,尋訪名花浪跡天涯
1 ^, W. d* o+ s# |/ C5 k- c1 `7 W* G. G+ x! g0 {* Q
我曾看過許多名花,但我最愛這梅花
  _! A0 V" b& g: r4 R) \1 Z; g
6 S4 e& K: \5 g7 M5 V, w4 l# l# X走遍四方,浪跡天涯,但我最愛這梅花* S/ W$ O1 A% }

1 m7 H2 q( i% O( ^: _走遍四方,浪跡天涯,但我最愛這梅花
7 d. V' j5 g2 X7 t1 }  ~( F# i4 v" W" p. u) }/ K% v7 L
2 ?  C, [; `, s, ?' N
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
沙發
發表於 2011-9-25 08:04:15 |只看該作者
本帖最後由 phantom 於 2011-9-25 08:06 編輯 4 X9 b2 l% F  ~
; |( {4 C4 R" i  m
回復 wunway 的帖子
9 C9 w- g1 @: l4 W! x% X9 G& q% {/ L; ^: [, s' F
很好聽的歌曲,歌詞也相當有趣,可以想像得出,在貝多芬那個年代唱這首歌時,聽眾間的嘻笑聲!6 G& V3 W: w, i, W* b' s' D
只是印象中在唸中小學時沒學過以這首旋律譜曲的<梅花>,youtube上也找不到這首<梅花>的中文版,wunway大哥唸中小學的年代想必比我稍久遠一點!
% ~' \/ C/ `0 e3 V7 @  b2 e4 x/ o另外,貝多芬寫英雄,命運等大交響曲,感覺上是對生命抱持很嚴肅態度的大作曲家,沒想到也有這樣詼諧有趣的歌曲,今天真是又長了點智慧!

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
3
發表於 2011-9-25 14:32:07 |只看該作者
本帖最後由 wunway 於 2011-9-26 09:39 編輯
% d0 f& Z' E8 |# [
# X0 T8 t, f$ _回復 phantom 的帖子0 D$ c) y0 }, [
. x* M1 b; p3 ?; Z
其實貝多芬第 52 號歌曲集,聽起來都像孿生兄弟,只是第七首特別出眾。
& b  ]+ s& i$ H& A0 o1 L8 `
% T( z8 N9 T+ M  x2 C8 B  N- q中小學教唱貝多芬版「梅花」大概是在民國六十年代,我的年代跟陶傳正、林泰生相當,當時並未教唱這首歌。Youtube 上可以找到演唱速度較慢的正常版本,正常版本的感覺就沒這麼歡樂愉快了。
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

17

主題

39

好友

2620

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
1807
在線時間
676 小時
4
發表於 2011-10-6 00:16:39 |只看該作者
本帖最後由 小都都 於 2011-10-6 00:17 編輯 7 D5 B) a* v+ G! f0 D& `+ R. A, M
' ~3 K* l' U; s+ ~% b( c
是德文演唱?
) E( u' l! L8 Z- w  q& B& k是首轻松的小曲.
遇事瀟灑一點,看事糊塗一點。

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
5
發表於 2011-10-8 11:21:32 |只看該作者
回復 小都都 的帖子) F7 `, V9 ^. ~' v1 J
+ `& w! X6 H3 d# P) z$ b
是德語演唱沒錯,只是唱太快了,咬字就沒這麼清晰。
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部