iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6052|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

著名的貝多芬歌曲集第 52 號第七首作品 La marmotte (土撥鼠)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2011-9-25 00:35:00 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2011-9-25 00:47 編輯
; w4 T% b! I( m, |- s* T
4 ^: v1 w5 r9 r  }3 K- f/ \* w+ G2 |7 q這首具民謠風格的曲子,是貝多芬為德國詩人歌德 (Johann Wolfgang von Goethe) 所寫的諷刺劇 Jahrmarktsfest auf Plundersweilern,其中一段所譜的曲子,旋律十分優美,易於朗朗上口,漂洋過海來台灣後,變成中小學音樂教材中的貝多芬版「梅花」。我覺得這朵梅花比另一朵「梅花」優雅脫俗多了。  n! F" p) P- y: f7 C9 X

: \) X/ n7 ]* k& W2 {* l0 F, y. ^1 V8 G8 v% E: p
今天要聽的版本比正常版本快很多,演唱者是亞美尼亞籍的 Mezzo-soprano (次女高音)  Zara Dolukhanova,她的音色寬廣圓潤,飽滿如珠玉,演唱技巧十分出色。
3 r6 t' o1 R7 q3 ?7 Q# `/ _
+ p. G' N: \/ \6 G7 ?
4 I+ d0 R2 z& G1 Q8 c/ w) n: _: Y7 \
2 x( n# g8 u2 m7 B. G
0 G; S. x- b( q" |5 ]
" Y2 O- r) k4 |( ]& C0 a
(這是一首關於吟唱詩人帶著寵物土撥鼠到處流浪獻唱的歌曲)
. S3 A7 S4 N+ ]6 Y3 X0 |) v9 i  z1 Q1 {, g8 h
( ~+ ]8 \' ?! \# I; m7 A2 U( z. S) R

" j$ F& C, {7 u1 D  a. P2 \, @, z& y
[歌詞]
; a& R8 G( t7 g" R7 ~/ o3 q7 ~" b, r' W( J
Ich komme schon durch manches Land, 2 y/ }6 z* D5 T$ Q- A
Avec que la marmotte,        
+ C/ E4 X# L7 t8 t  E9 c5 P/ T Und immer was zu essen fand,     
; x0 d, j1 P$ V6 M) H Avec que la marmotte.       * o' w2 q( t' p& s- Q( I* @
& ?( C! v5 ]1 K' E; H# o* B

$ Q5 Y0 V9 `" N5 m( r Avec que sí, avec que là,, d. _/ S0 S/ y! D! I4 P
Avec que la marmotte. (*)

8 T  r/ \( A3 a, V6 z) @! e
4 o/ S7 w; C% L" p6 l
) x. {% G; i  v, J2 W Ich hab gesehn gar manchen Herrn,
5 @) l( B9 X# b! x# C/ J  P Avec que la marmotte,
  W3 i- l3 `- i# a) B: i1 M der hat die Jungfrau gar zu gern,
! y( R5 `2 Q' b. z& E7 C4 ^0 ^ Avec que la marmotte.
! E8 X! v- ?; B4 v& k+ e9 U8 e- F/ b

: t8 s( x6 P4 |- ^. Y Hab' auch gesehn die Jungfer schön,
/ I! {# a$ h  A$ i% J4 h Avec que la marmotte,* l( L# K2 C6 X, X6 _# H3 a6 O
die täte nach mir Kleinem sehn,
5 Z: K. z' F% E4 ]9 t; L( n Avec que la marmotte.; `+ p* k4 A- B1 f

( A1 |5 @; K9 Q. T; f+ F" c
5 d+ [- a, ^2 S  J Nun lasst mich nicht so geh, ihr Herrn,- Z6 J" I* R% s& x8 @+ a
Avec que la marmotte,5 D8 \1 s3 b/ H- r: |( H
die Burschen essen und trinken gern,3 i1 h$ I" X7 A- p6 n
Avec que la marmotte.
" a) D: o+ }' D, y) u9 R! X7 a# N) I7 {1 R# a0 i1 \- r

) c" W$ [" g1 a' A9 y+ Y! P! o  @% n' w3 i% `+ `) ]

& Z: t3 }2 U  Q[英譯]+ K: ~& h  a, \4 F5 J8 R2 @  ]$ A
" Q, m+ [7 l  K$ A5 a/ G' d
I have come already through many a land,
, m( C9 }% ]. N  n7 J) f. jwith the marmot/ K7 ~6 S( L2 m/ L# E& L# f
and always found something to eat2 c$ n- c5 |3 M8 L8 c( l/ h
with the marmot,
; t- X3 E" |4 l( t( `( s' yhere and there,
: J; V# \) D  M0 S6 {! C1 d7 c" rwith the marmot.$ P) S' s, ]- T* W+ i5 {
$ j; a! ]1 f+ U& L) f
I have seen so many men
. x2 R; _* e* V& a( R* Lwith the marmot
1 Y* _1 f5 P+ D- l) Q& kthat love the maidens all so well,
( I8 {3 q, H7 l7 T8 j, gwith the marmot,
! V: Q4 o1 I/ r8 i8 j  ~. j$ b+ y; ^here and there,
- l& I& U" I: n; c5 z+ [0 rwith the marmot.
/ a& ]* @9 S2 l$ |/ D7 @4 h  Y3 A% E$ H- q
I've also seen the fair maiden2 ]6 g& S* R: r7 D2 X/ t' D
with the marmot# b0 K  M* X: h- F
who look at the little man that I am,
7 T4 w& J" J) I3 @0 C7 p. q! nwith the marmot,8 ?1 E- A' g0 o8 T& J1 r+ ^
here and there,
2 C; K* R$ p4 N0 V4 Q2 ?" Gwith the marmot.1 T/ m0 m0 W) U. i! \0 l  a1 s

( o' J+ I2 K7 {  ~" [" O9 X0 bNow do not let me go like this, you gentlemen,: O" o9 L  f* h4 W" C8 q: [' p' x
with the marmot/ |  O1 b. M) Q  t( |
the fellows love to eat and drink,/ x4 ]8 r! s, ?
with the marmot,: y' `( }9 F; z
here and there,
1 _. M, o5 t6 A# F4 v% {with the marmot., i' g8 l" w0 v. F1 K  X

( \( U4 W6 U! N) A9 P1 @* L: Y
; d0 u. O' W. ]0 f6 ?* J1 L' f1 h! `8 x
# N8 G' R. q% o2 L. q7 ~/ R9 c* Z; D. Y" P9 {5 o3 p
: Y3 J$ _7 |+ P) O

/ c1 Y+ \4 u% d% Y4 j' y9 g# W* x# i, J% O8 I6 M
- R: t* f0 I+ i/ f9 V, z
" h8 O! ]% O& M0 }

8 [6 z9 V- w- M! h5 A2 `貝多芬版「梅花」歌詞 (歌詞與歌德原詩無關)+ R4 I! O5 l. x9 N- Z$ E, r
3 t) J+ _: k( _% o

( y, p$ r% k% r2 }我曾走過許多國家,尋訪名花浪跡天涯
; B5 `0 i3 J9 X( q4 V$ g4 [3 G+ Y0 K% G$ [! ]$ l& l
我曾看過許多名花,但我最愛這梅花
* T# U! m4 c" W7 g9 O/ x8 K1 ?; ?& L% o& K
走遍四方,浪跡天涯,但我最愛這梅花
' B2 B  {5 Q  R+ ~  m" T( H4 o4 U' |  n! f) G3 u5 B2 o
走遍四方,浪跡天涯,但我最愛這梅花% T- I/ m  S  G+ A

5 V; H! J/ Y$ @
2 L. e5 T) H+ k4 A% H$ q7 L
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
沙發
發表於 2011-9-25 08:04:15 |只看該作者
本帖最後由 phantom 於 2011-9-25 08:06 編輯 - l% }5 N2 Y# v6 V! p

  w1 M$ B: X8 ^回復 wunway 的帖子% W% s- N5 K' u& a

, v6 {6 e! H" f8 {( i, [- f很好聽的歌曲,歌詞也相當有趣,可以想像得出,在貝多芬那個年代唱這首歌時,聽眾間的嘻笑聲!# \0 u& y2 d  U9 q* o5 W& @  w! J
只是印象中在唸中小學時沒學過以這首旋律譜曲的<梅花>,youtube上也找不到這首<梅花>的中文版,wunway大哥唸中小學的年代想必比我稍久遠一點!6 b, h( s: b1 [( A& k1 y9 f% \
另外,貝多芬寫英雄,命運等大交響曲,感覺上是對生命抱持很嚴肅態度的大作曲家,沒想到也有這樣詼諧有趣的歌曲,今天真是又長了點智慧!

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
3
發表於 2011-9-25 14:32:07 |只看該作者
本帖最後由 wunway 於 2011-9-26 09:39 編輯
4 o8 ]) b! M& Y. C9 H+ s1 P' F$ ?# j
回復 phantom 的帖子) S: R" n% y& |" B0 W# y

" Z1 ?+ C: u2 y  `- z其實貝多芬第 52 號歌曲集,聽起來都像孿生兄弟,只是第七首特別出眾。
3 Q* z+ ~3 ^! M( f  l2 _' I) i* D; v2 x  q9 j$ `" ^7 g; g
中小學教唱貝多芬版「梅花」大概是在民國六十年代,我的年代跟陶傳正、林泰生相當,當時並未教唱這首歌。Youtube 上可以找到演唱速度較慢的正常版本,正常版本的感覺就沒這麼歡樂愉快了。
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

17

主題

39

好友

2620

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
1807
在線時間
676 小時
4
發表於 2011-10-6 00:16:39 |只看該作者
本帖最後由 小都都 於 2011-10-6 00:17 編輯 6 T* `6 b1 A% U5 j
: x* n1 W( |7 a: _$ n
是德文演唱?* ~- m9 D0 m* }6 [- w$ Z" `0 v
是首轻松的小曲.
遇事瀟灑一點,看事糊塗一點。

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
5
發表於 2011-10-8 11:21:32 |只看該作者
回復 小都都 的帖子
( z- _4 H& s* B( D* F8 I
6 f5 D- I5 e: |' w; s是德語演唱沒錯,只是唱太快了,咬字就沒這麼清晰。
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部