- UID
- 9086
- 閱讀權限
- 35
- 精華
- 0
- 威望
- 3
- 貢獻
- 1449
- 活力
- 6520
- 金幣
- 20479
- 日誌
- 0
- 記錄
- 0
- 最後登入
- 2021-5-20
 
- 文章
- 358
- 在線時間
- 312 小時
|
本帖最後由 scarleu 於 2011-8-23 04:44 編輯
& |6 Q5 q8 W, T) N0 ]+ i1 M7 A9 s$ K- V
英文的名字像中文一樣也有它的字源, 建議如下:
! v8 M' W% \. f4 v7 S3 [# }( T a" k# B! p# G. Q2 e9 q# ~
1. 找一本好的工具書, 或到圖書館查工具書也可以, 根據中文名 (去掉姓), 查類似音的名字有哪些, 若真的不好找, 只查中文名最後一個 字, 這樣叫起英文名和中文至少會有相近的唸法; 若真的都沒有, 從字源中找尋自己喜歡的名字吧。
! }3 g' C! u( m6 [" N/ t6 x5 }
A8 q: K8 S. @ {2. 根據英文字源找出其代表意義, 配合小孩的個性, 及未來期望性格, 去除第一步驟不相關的字。6 u% E4 t1 A2 K' T8 K
/ a$ J# i" p+ U3. 先發音試試是否有不雅的音或字義存在, (英文, 中文, 台語), 例如: Jorge (台語: 蟾蜍), Dick (小寫會變成男生的小雞雞), Jessica 陳(發音有點像台語: "這是屁股")......等。- F, g3 x- }: w' ]4 a5 ?7 W$ z
; i9 z1 o& q1 ]! d8 w2 G3 g
6 b& D# q7 I' K7 f5 w
* |; `6 z& b# R b9 c) ]& [: A |
|