回復 QQ 的帖子 $ C& E7 A" ]& L. d0 m" Q; M; [+ b- q7 O6 l, V* S
如果想學易於朗朗上口、歌詞又寓含深意的經典老歌,我推薦妳一首四十多年前的老歌 Those were the days。 ) m. L# J1 O8 |: `1 @ ; I! F$ H j& ?; y) f7 n這首歌是 Mary Hopkins 在 1968 年發行的處女作。原曲來自二十世紀初的蘇聯吉普賽歌謠 Dorogoi dlinnoyu (Дорогой длинною),第一個錄音作品是西元 20 年代蘇聯的全能文藝青年 Alexander Vertinsky。Mary Hopkins 的作品則是最受歡迎的英譯版本。' S" a8 M% n; u8 K0 A% W& c
; G2 b8 m: b3 b" S2 m7 r
( j/ |* N& f3 H+ i* H, x6 k4 P8 a
( B7 G5 l) a. s( g0 x; e/ B0 g
$ h! E2 {% i% o - y$ T. @; ]6 y- Y R+ X0 C/ Q5 J# i7 J0 g
* E. ^2 _4 I0 g4 _5 @: Y
(歌詞) # |3 z0 r7 e/ M - ^- t2 K7 f& h& E1 h* gOnce upon a time there was a tavern+ [+ K% C' ?& H3 Q h% V: O
Where we used to raise a glass or two 3 D2 g% r) z- e( n% h+ _" IRemember how we laughed away the hours ' L: [7 j! Z K# {' AThink of all the great things we would do/ z, I: R8 b! N+ U4 q' O
) C7 G: }, w+ {( C4 d& g
Those were the days my friend , E# H; k- V% o+ S9 A2 r2 d; dWe thought they'd never end9 E j" |' }6 L! J
We'd sing and dance forever and a day 2 \0 H x$ @- F$ U+ @( k& XWe'd live the life we'd choose 8 f8 u' A. V7 V7 k( JWe'd fight and never lose* h, |5 _3 S5 } \
For we were young and sure to have our way! W2 K0 O0 J1 ^6 c8 p
La la la la la la la la la $ Q3 [8 A7 Z& n9 {' H' \$ QThose were the days, oh yes, those were the days w9 d% Y) ]4 n
+ j( _* d0 H7 B8 MThen the busy years went rushing by us 7 a8 t5 h F& i! y4 KWe lost our starry notions on the way 1 F/ `- A5 u8 G+ {# b& C' k3 MIf by chance I'd see you in the tavern & ]4 p7 Z' \& b' o+ A UWe'd smile at one another and we'd say...4 E, \9 G3 l; b7 s' e
4 U7 s; Z* a4 M: eThose were the days my friend ! H6 ^( H; p' H: U6 G: G" i4 N" MWe thought they'd never end7 B8 ]/ m5 b( g2 A( G$ P
We'd sing and dance forever and a day 9 h! r5 O& g; ^- FWe'd live the life we'd choose ) K" R+ E: k2 n! G& u6 |We'd fight and never lose3 x7 U1 N' s5 }( Q6 d
For we were young and sure to have our way ! H/ l% F9 Z% T6 z+ s; oLa la la la la la la la la 8 @+ E8 |9 J7 p( CThose were the days, oh yes, those were the days( z2 o+ T. L6 N8 K1 q
* v- ~6 W$ s9 i; l
1 f6 ? K p. r
Just tonight I stood before the tavern - ?8 X- l4 P/ w/ v4 k9 E+ i/ tNothing seemed the way it used to be 5 D! ?9 ^4 S9 ^+ I- S% K. w# I5 ?In the glass I saw a strange reflection ( K& S: ^1 g% ~3 CWas that lonely woman really me?. L$ y4 \% j* I( x- a3 r: `- w
5 P3 X# k z/ M7 T3 S2 eThrough the door there came familiar laughter4 g- @7 {% y. A$ `! W/ G7 u
I saw your face and heard you call my name r" U" L7 n) i8 O" AOh my friend we're older but no wiser* m P9 m4 C7 J1 a1 K( A
For in our hearts the dreams are still the same...0 ]! x0 ^$ a% A9 S' z" E
% d7 Z. i" j9 ^! ^: `7 O' x0 { # N, Y* o/ g* e6 Z. y0 h! O+ v(粗略翻譯) T$ R; @1 j* o+ B3 g: [% T: e7 J9 Y% w4 S ) y! P7 P- e$ G N# V4 {很久以前,有一家小酒館, 4 q% h7 R, w' H7 m& i! V我們常在那兒喝上幾杯。 2 P* V% U8 W d% a記得我們談笑度日,( {4 { c' M2 ~. x& t( Z# P# D. X
想著所有我們想做的大事。 4 ]1 z$ G) X. [2 k5 | # u* V& H& v7 Y5 r$ O# S6 f那些往日時光,我的朋友,, f( Z& H# t2 r7 m
我們以為不會結束, . p' _- }4 c+ n5 a" i" o2 B8 j我們將會歌舞終日, ; r7 s( k( V* y; I. p過著自己選擇的生活,0 x) {7 e- q, }
為自己奮鬥,永不認輸, " r% B# Z: I( I& e6 S ]3 g! W( ?只因我們還年輕,自認為凡事都有可能。$ c$ P+ v" X/ `5 e: w. \5 p
啦啦啦啦啦啦………; v7 _) |( K) h0 a
那些往日時光…… 5 T/ Y2 Z+ T% H! u6 ] . t: B7 B. d) C3 a後來,忙碌的歲月沖散了我們,0 f0 t* S5 [/ l m
我們失去了那些光輝閃亮的想法。, w& @# b3 J" w! T; m) e
如果還能在酒館裡見到你, 8 e6 h# }" n- B u. o/ _4 P我們會彼此微笑,然後說……% p/ Y3 E1 A8 F% I$ M, G
+ N& ]8 \6 T/ [) h8 v0 x
那些往日時光,我的朋友,0 v- q+ U" B& G# I
我們以為不會結束, . s0 h7 _9 y4 v% s1 }我們將會歌舞終日,: X/ ?$ n* I6 U
過著自己選擇的生活, # `& u* \. n! G4 h9 U9 ]為自己奮鬥,永不認輸,9 V" k2 z9 U+ o% x; t
只因我們還年輕,自認為凡事都有可能。 / Z% {( a7 u, ?. d% ]啦啦啦啦啦啦………- U N3 n3 \' m3 S' }: \& U
那些往日時光……% k) r$ I' U8 J# F
5 _1 s+ B% B0 X. \9 I5 v
& l6 r; k0 O/ L& q! k1 j3 T今晚,我站在酒館前, / u( @7 s5 k: R ?& F# m+ [" @& `人事似已全非。' X3 q; M8 k. z1 `0 B" Q$ ~
玻璃窗上,我看到一個陌生的影像,4 p f$ D# Z& K, m3 L* R
那個寂寞的女子真的是我 ?8 C) {, E w3 P Q+ i
! Z# J8 i' `0 K- ^穿過門,傳來一陣熟悉的笑聲, ( t* C+ z) C' {3 j; `我看見了你,聽到你叫我的名字。 / |" b# ~, w( d) G/ `) j; }8 X2 j+ m4 `4 B" g" L0 t
啊!朋友,我們年歲徒增,卻未增長智慧, ; Y" w: v' l0 N! @只因在我們心中,夢想並未改變……8 {6 E) p2 Z F/ d' m