3 I. h+ U6 O! o) Z 4 ^& w4 M( x( z$ s & B+ I. I7 H6 H n) U7 B" q5 N7 R
(ptt鄉民中英對照) 3 C; h) m R) z: D$ o- A+ z2 G) B$ F6 f- n3 s, d
女:你現在媽的叫什麼B啊? / x1 J9 a3 I7 h( oWoman: What you Mom B ah? " I) d9 c' K. K1 m4 M W/ z. D# C7 c( o: l女:他馬的這是殘障坐的你是搞不懂是不是啊?8 g5 E* X* }# x* ~$ N2 A& }
Woman: This is the horse he sat with disabilities do not understand you are not ah? ! l$ q* H8 @' k# N1 [7 e9 \/ i女:你想怎麼樣啦?5 Z2 g3 f; Z6 Q6 p
Woman: What do you want now?$ a# N0 K8 P5 P. N6 Y1 I
女:你滾出去啦你啦!6 W) I0 J4 y! ]0 d- R. Y- g
Woman: Do you get out of star attraction you! 2 j! R1 ]4 [2 X: J! l3 P9 G女:媽的咪呀你叫什麼啊?5 P9 a2 ?# |. D0 ~ n: I7 q s
Woman: Mom Mia What is your name ah?8 ~; h- w' g$ m
女:叫什麼狗東西呀你?死老頭喔?! w' M* G( _' s8 z a5 ~
Woman: What a dog something he? Oh, the old man die? / f( p. g4 z- J! p. \ Y女:你再講一次!6 q5 j" j. N9 V9 y9 M i/ u! t& N
Woman: Do you repeat that again! + v8 |: S" `( [- o* ?8 U" S. G女:你沒規矩呀你啦!你這種人媽的沒禮貌沒大沒小啦! 0 b: a& @/ O/ V3 }3 K# P9 g# E1 z4 ^9 TWoman: You do not rule ah you! Rude people like you mom no big or little it!3 I: g! c: A9 P2 X. {
女:怎樣啦你?他媽的你是怎樣啦你?得H1N1啊是不是?弄到你是不是啊? , s- r; F% E4 k5 H4 X Q/ U% ]Woman: How your friends? How do you fuck your friends? Have H1N1 ah is not it? You is not got ah?/ ^* [* N, S. Y7 C- @
女:我腳痠嘛他媽的坐這位子就是給人家坐的你是想怎樣啦?" c- d" l0 [- I8 C7 }
Woman: Well fuck my feet were sore to sit the child is to give people what you want to sit on you?5 O. q& R6 }+ Q% f
女:想坐給你坐啦你他媽的吵屁啦!# m/ M; y# ?7 K0 a( O# T
Women: want to ride you take friends you fucking noisy fart it!% i1 [+ V& L% e3 e# r5 A+ I
女:想怎樣啦你呀?不要吵了啦!!! 5 I' a; T0 m# l, D8 rWoman: What friends you want it? Stop fighting it! ! ! ; i( [- w& ?" a% I女:你現在@#@?神經病啦你呀,報警跟你講媽的現在這邊是哪裡呀(?) 5 ~4 c# ?1 B* A: ZWoman: You are @ # @? Neuropathy Rights you, police tell you the mother of now here is where are you (?)9 j* i, b5 J0 ^3 N# z4 h
女:媽的你神經病呀你現在是想怎樣啊? ) c" \% i/ s6 l9 v9 G5 [Woman: Mom Yeah, you're ugly you are now trying to do ah? 2 h# [& ^2 Z' u; C. F& |7 g/ r$ _女:@#$來叫警察!4 a, v* Y0 l8 i6 i% ~
Woman: @ # $ to call the police!7 `1 ?1 M! O6 y$ o: N+ M
女:神經病! 3 A! Q8 j; Q/ S, LWoman: crazy! 7 }( n, g0 u) \! U1 |) J$ L女:你就是想要賠錢啦你呀你這種人啦!你在講什麼啦要錢而已啦!你想怎樣啦? . g+ T- `' S4 L1 E& g4 C+ fWoman: You're friends you want to lose money yeah you this man! What did you talk about money in it it! What do you want now?- \) N, \8 ?' ^$ f$ [) M4 V7 E0 F, T- N
女:神經病啦你! ]) y" R2 @1 e
Woman: You crazy friends!) Z. i: V* k0 n
女:你真的有問題耶你! ' g! U% w8 P. f1 V1 R: BWoman: Yeah you really have problems you!% |9 l' X% E* l, n" |5 S+ B# Z
女:不要那大呼小叫的好不好?* j9 n( p$ J- G4 B+ Q# E
Woman: Do not yelling that good?4 I; {& R5 z6 J/ {) c1 p
女:你很無聊耶你! * X0 B5 O9 s0 f! HWoman: You'd be bored man, you! % }7 ?' ? S2 g; T ^; `女:你想怎樣啦?你不要吵人坐車好不好?危害公共安全哪你... ' a' @; f; D' N2 X" H; C* m9 x* O7 VWoman: What do you want now? Who do not quarrel car, OK? What you endanger public safety .. # _0 v7 l5 d$ f, c _" d2 j" u女:你是警察是不是啊?你走開一點你不要騷擾我。 " c6 t% f; t( ]Women: Are you the police are not ah? You go that you do not harass me.6 {, N+ f* }9 L1 a" X) t' R9 _
女:他媽的你他媽的是怎樣啦?你再那樣一次看看啦你!神經病哪?* t8 S( e/ G* Z: `( @: N
Woman: What the fuck you fuck you? You did it once again your friends! Neuropathy what?" D# s- v3 B3 G
女:你想怎樣啦?去路邊大聲講,去跟中華民國總統講,去跟馬英九講,會不會? 我教你! ' @ z8 ~7 e/ f3 Y4 [Woman: What do you want now? To curb loud, talk to the ROC president speak,to talk about Ma Ying-jeou, will not? I'll teach you!- j: }/ d* X5 h6 ?+ Y( f
女:這麼多人坐在這邊就你一個人每天搭捷運是不是啊?你想來評理是不是啊? 叫警察來評理啊! Q: j2 u! o |% wWoman: so many people who sit here on a day you take the MRT is not ah? Would you like judge is not ah? Call the police to judge ah!' [6 N) L+ {% Y7 A
女:你上車在這邊吵人,講一些有得沒有的要人家賠你錢,像話嗎你?你像話嗎你? 9 p" x. ?2 P2 e& kWoman: Do you noisy people on the train here, not something to talk about some of your money to pay people, more like it do you? More like you do you? % M/ u: v5 ?+ i( k& ~; y/ K& w女:還在說人家罵你怎麼樣的,像話嗎你?上捷運吵人哪你!你想上新聞是不是啊? 5 K. E7 Q2 \: k$ c7 T5 R7 tWomen: still saying how people call you like, more like it do you? What noisy people on the MRT you! Do you want to be on the news is not ah?