- UID
- 6516
- 閱讀權限
- 30
- 精華
- 0
- 威望
- 3
- 貢獻
- 815
- 活力
- 42
- 金幣
- 1287
- 日誌
- 0
- 記錄
- 0
- 最後登入
- 2015-7-10
 
- 文章
- 393
- 在線時間
- 243 小時
|
A guy is 84 years old and loves to fish.
# v7 F" G; v% j0 D" ?一個84歲的老先生喜歡釣魚。0 {! V* i- P9 \7 y
- W+ ], e4 q1 wHe was sitting in his boat the other day when he heard a voice say, 'Pick me up.'
! y7 i/ e8 m: K# e4 _一天,他坐在船上釣魚的當下聽到一個聲音說:「把我拿起來。」! + Z, M8 E& y& L! X6 N; |
8 R1 u) ?$ Z' g& e! G9 i; X
He looked around and couldn't see anyone.
- j u3 Z/ _7 r h5 r; D他四處張望,卻四下無人。
' L4 j% p4 X" h5 n/ X) g+ j, C' ~/ m% {* ?* |% K) `" D5 {- h! k. i
He thought he was dreaming when he heard the voice say again, 'Pick me up.'
/ {# R8 J* }$ ?. W& _7 A8 U( E4 O6 U當他又聽到「把我拿起來」時,他以為是他的幻覺。
9 i# A; m( Q3 H8 @3 y, k6 l# P
! [9 I7 S; |1 A8 H+ {2 L4 z* A0 vHe looked in the water and there, floating on the top, was a frog. 7 d! S Q5 Z- ^3 ]; w9 U, g6 s+ g' \
他往水中定神一看,那裡正有一隻青蛙浮在水面上。
( ?5 A8 i; E6 B4 {( R+ v+ G" S
. ^+ O8 n8 B4 b! X, @/ QThe man said, 'Are you talking to me?'
, C7 m/ P/ z, l$ m _5 n$ y" W, H老先生問道:「你在跟我說話嗎?」
- p7 X# ^' \# p! f% R& ?4 S* ?# }0 q7 Q2 s
The frog said, 'Yes, I'm talking to you.'
3 M4 h' b$ c/ r- J青蛙回道:「對,就是我啊!」
: F+ x. g: }! d2 { 9 f9 i" `/ J6 m
Pick me up then, kiss me and I'll turn into the most beautiful woman you have ever seen. ! 將我拿起來,吻我,我就會變為你今生所見最漂亮的女人。
) G% d3 g1 _2 H4 e; ~0 ?
$ F- j: T v. n: y6 Y( h: B0 l' yI'll make sure that all your friends are envious and jealous because I will be your bride!'
- Z' ]% }& |( H1 Y我確定你的朋友是既羨慕又嫉妒,因為我即將成為你的新娘。
2 A4 z7 u! s& o$ s- b7 o
5 U' w" x, d; BThe man looked at the frog for a short time, reached over, picked it ! up! carefully, and placed it in his front pocket.& l/ O' e$ R6 S# w
老先生凝視青蛙片刻後,伸出手,很小心地托起青蛙放入他前面的口袋裡。 ; ~$ ~. m$ W# @. [
1 w- g# ]/ R, z$ FThe frog said, 'What, are you nuts? Didn't you hear what I said? I said kiss me and I will be your beautiful bride.'
' g2 k: X' f7 B' k( N Q9 x$ ]青蛙說:「怎麼,你瘋啦?你沒聽我說嗎?我說,吻我,然後我就會成為你美麗的新娘。」 & j; p1 \! u* A. W
( G$ P7 A& S7 L7 y; ]" x" n+ rHe opened his pocket, looked at the frog and said,
& o- X$ i8 P' R! _& t9 K# D+ H2 R'Nah, at my age I'd rather have a talking frog.'
! M4 m% G- p' s/ Y9 L3 B3 ]6 L
+ j4 j$ p! w2 ?- U7 [) U; K他撥開他的口袋,看著青蛙說:「算了,以我這樣的年紀,我寧願有一隻會說話的青蛙。」 5 e; Y- F4 O% k" c+ ~/ o) C' z! X7 L
4 F, G: _% R* o; `- ^/ f- N( }3 W
|
|