- UID
- 6516
- 閱讀權限
- 30
- 精華
- 0
- 威望
- 3
- 貢獻
- 815
- 活力
- 42
- 金幣
- 1287
- 日誌
- 0
- 記錄
- 0
- 最後登入
- 2015-7-10
 
- 文章
- 393
- 在線時間
- 243 小時
|
A guy is 84 years old and loves to fish.
/ x6 ?' v0 f# E- ]! o一個84歲的老先生喜歡釣魚。
+ o, B0 _1 |2 ]3 Q- d! k: L4 F$ v2 X
He was sitting in his boat the other day when he heard a voice say, 'Pick me up.'
2 D$ U* w3 L. v( B1 N2 n, f一天,他坐在船上釣魚的當下聽到一個聲音說:「把我拿起來。」! 3 d- U. B7 u( ?" p( r5 X' J# h. t
) C( U: |6 ^2 m. s, MHe looked around and couldn't see anyone.
& g$ o$ I% z3 _: ?( Q# I/ z& t他四處張望,卻四下無人。
p( B* [# E0 K( v# U) T3 M! i7 l* V! u: b+ D) m
He thought he was dreaming when he heard the voice say again, 'Pick me up.' & z5 U1 j- a. i: n" L- _- A
當他又聽到「把我拿起來」時,他以為是他的幻覺。 1 z9 G9 j3 U8 e. a7 R( q3 ]
- `! V' v$ F; Z( t* J" c, `4 hHe looked in the water and there, floating on the top, was a frog.
6 i! x" B. Y" R+ h# ]他往水中定神一看,那裡正有一隻青蛙浮在水面上。
! @ P7 N8 o5 X" r& @
6 j$ B# j8 Z# a+ `2 |+ zThe man said, 'Are you talking to me?' 4 W: L8 T/ C2 L9 Q, g
老先生問道:「你在跟我說話嗎?」" c1 O' M- @0 K+ X5 b
/ E& w' [% \7 E2 r* E% E: AThe frog said, 'Yes, I'm talking to you.'
: Z/ d; g, @6 t6 X% l青蛙回道:「對,就是我啊!」
, g9 W$ G2 x" p$ z3 \ ) _7 y- z4 p* z4 l* s' O4 A
Pick me up then, kiss me and I'll turn into the most beautiful woman you have ever seen. ! 將我拿起來,吻我,我就會變為你今生所見最漂亮的女人。
0 B. T5 H) _' g: K' R
/ w' `- O3 N3 Q* U3 a0 \9 bI'll make sure that all your friends are envious and jealous because I will be your bride!'1 u# |( P" S8 x1 G/ _0 |# p
我確定你的朋友是既羨慕又嫉妒,因為我即將成為你的新娘。
4 {: n$ f# V6 F, ^$ H r/ s
0 f, H8 v) I# V" pThe man looked at the frog for a short time, reached over, picked it ! up! carefully, and placed it in his front pocket.# i6 v8 h" J! X5 {- k/ R2 g
老先生凝視青蛙片刻後,伸出手,很小心地托起青蛙放入他前面的口袋裡。
$ a) [) P) ?! L1 w# d: [
' @' F: K1 W2 t4 }7 O5 \. s; {& n0 jThe frog said, 'What, are you nuts? Didn't you hear what I said? I said kiss me and I will be your beautiful bride.' - v. B# ~* O! t0 Z" _1 Z; e& F% ^
青蛙說:「怎麼,你瘋啦?你沒聽我說嗎?我說,吻我,然後我就會成為你美麗的新娘。」 $ H/ T2 \; F: I o! p* X
/ [3 e. Q5 m5 z o3 w* tHe opened his pocket, looked at the frog and said, 9 [: i4 U+ i3 j: P4 |8 K; `
'Nah, at my age I'd rather have a talking frog.'
" j1 ^; }" k6 G- z" h- g! t& R+ w( D6 _2 W% \: a6 i
他撥開他的口袋,看著青蛙說:「算了,以我這樣的年紀,我寧願有一隻會說話的青蛙。」
' Y$ j, M. S1 H4 g1 e
' e# ], o/ ?* k% u5 u+ |8 Q+ z" ]
, m5 f; Q5 C- v2 ?; M6 i) V |
|