- UID
- 6516
- 閱讀權限
- 30
- 精華
- 0
- 威望
- 3
- 貢獻
- 815
- 活力
- 42
- 金幣
- 1287
- 日誌
- 0
- 記錄
- 0
- 最後登入
- 2015-7-10
 
- 文章
- 393
- 在線時間
- 243 小時
|
A guy is 84 years old and loves to fish.
" K/ J: E* y/ B; B. N8 I2 C- B一個84歲的老先生喜歡釣魚。: u+ x G8 |( D: D, d
- @+ v$ j+ M6 Q" o; C, L9 @' e
He was sitting in his boat the other day when he heard a voice say, 'Pick me up.' 8 i/ I. [1 W1 t1 D; f5 |/ s
一天,他坐在船上釣魚的當下聽到一個聲音說:「把我拿起來。」! e! J" |/ i+ |/ x) g
$ l! ?4 S$ R- o* nHe looked around and couldn't see anyone.
5 o8 {% V8 X9 X/ y J3 S他四處張望,卻四下無人。
' S. V* S) X0 m# n- r8 P2 E& l$ a# V6 J/ _4 p$ h+ Q
He thought he was dreaming when he heard the voice say again, 'Pick me up.' 9 \3 h! m. e4 T8 D1 v8 Q1 Q0 b& f
當他又聽到「把我拿起來」時,他以為是他的幻覺。
/ O: b4 m" p' Q3 K1 y# ~) r+ i
$ F% E$ ?/ X5 \He looked in the water and there, floating on the top, was a frog. - H. W) C9 f2 l$ y2 {2 f
他往水中定神一看,那裡正有一隻青蛙浮在水面上。
0 ]! j1 @6 I6 A0 u* l1 L
* v7 b& d3 U& D5 b; [6 _The man said, 'Are you talking to me?'
5 I! B4 i+ Y; T8 t0 e1 Z9 p老先生問道:「你在跟我說話嗎?」4 F n3 x* g w4 M; m# {
! @& `& C( p2 |! p5 ?1 WThe frog said, 'Yes, I'm talking to you.'
# S1 e9 K6 z0 R1 w青蛙回道:「對,就是我啊!」
7 _7 v, @8 U8 F3 I, Z7 |! E, K/ }, r # c( l; x* N$ }# N% T: N) i- K* G
Pick me up then, kiss me and I'll turn into the most beautiful woman you have ever seen. ! 將我拿起來,吻我,我就會變為你今生所見最漂亮的女人。$ R& N& c( g ?4 S3 U
# i% C. e& A" X0 ~3 k; q$ h3 m
I'll make sure that all your friends are envious and jealous because I will be your bride!'
) X9 @0 p4 ?" [1 k; O) k" P我確定你的朋友是既羨慕又嫉妒,因為我即將成為你的新娘。
: k7 \6 D( v9 L" q! b
! K" f9 N; u5 ?8 h, R9 GThe man looked at the frog for a short time, reached over, picked it ! up! carefully, and placed it in his front pocket.
6 m( F& ]' K. p0 I老先生凝視青蛙片刻後,伸出手,很小心地托起青蛙放入他前面的口袋裡。 t7 R7 d3 c, E9 I& m# ]" k
# x# C) U2 @+ {, TThe frog said, 'What, are you nuts? Didn't you hear what I said? I said kiss me and I will be your beautiful bride.' 8 D8 d; P* s/ F9 O& I
青蛙說:「怎麼,你瘋啦?你沒聽我說嗎?我說,吻我,然後我就會成為你美麗的新娘。」
) s) k% Q( v7 Y$ L& `! n0 F2 V* Z I4 a: b/ b" w/ `
He opened his pocket, looked at the frog and said, ) Y* Q0 ]! e% h" r: w+ K% T
'Nah, at my age I'd rather have a talking frog.'
1 u' A$ u" x& Z/ m! N+ ^5 u* P1 r& c* |5 w7 e. j
他撥開他的口袋,看著青蛙說:「算了,以我這樣的年紀,我寧願有一隻會說話的青蛙。」
: v4 B$ ~' m5 a7 p3 v
. ]& D8 e. x* l- u
# J( X; U$ B0 v/ l' j$ a: Z |
|