- UID
- 6516
- 閱讀權限
- 30
- 精華
- 0
- 威望
- 3
- 貢獻
- 815
- 活力
- 42
- 金幣
- 1287
- 日誌
- 0
- 記錄
- 0
- 最後登入
- 2015-7-10
 
- 文章
- 393
- 在線時間
- 243 小時
|
A guy is 84 years old and loves to fish.6 Y) F m# }9 U( Y7 B' f+ n" \' W
一個84歲的老先生喜歡釣魚。
3 O0 L. Z- ?% o5 ]+ K% K
: a9 U2 L! p( dHe was sitting in his boat the other day when he heard a voice say, 'Pick me up.'
3 ^+ G$ G: W# \ j# f2 S# z/ {一天,他坐在船上釣魚的當下聽到一個聲音說:「把我拿起來。」!
* o7 J" M; Y$ G8 P6 r
5 ~* Z% ^# h2 G' N* e. u+ b: aHe looked around and couldn't see anyone. 6 j; p5 E6 z3 `( j8 i
他四處張望,卻四下無人。
1 C; r5 u! x3 ~1 a7 Z3 \7 l8 H, o9 _
He thought he was dreaming when he heard the voice say again, 'Pick me up.'
5 b1 x/ T7 P( J7 E當他又聽到「把我拿起來」時,他以為是他的幻覺。 , v" ^) ?' z! @$ u% r; W
7 _% V" L" p! E
He looked in the water and there, floating on the top, was a frog. . P! k4 w2 K, W. G
他往水中定神一看,那裡正有一隻青蛙浮在水面上。( |8 W; |# G0 b' d: t9 K9 [
' _8 V- q0 r$ w' G& O+ \. CThe man said, 'Are you talking to me?' & m$ P& b0 B1 H8 {% S3 m
老先生問道:「你在跟我說話嗎?」# m3 w1 y* |4 e t: p- T% Q3 _
5 |" v5 o' }, }' w4 a2 n. [The frog said, 'Yes, I'm talking to you.' ; Z4 H, t8 E4 I$ q* A7 e# n) n: d7 g
青蛙回道:「對,就是我啊!」 P+ R& P( v7 |3 D
$ |# i0 I b0 ]# APick me up then, kiss me and I'll turn into the most beautiful woman you have ever seen. ! 將我拿起來,吻我,我就會變為你今生所見最漂亮的女人。- j6 Z' b( r# a
1 t% X' W5 ?- O. C4 |& m2 F/ R3 i5 f
I'll make sure that all your friends are envious and jealous because I will be your bride!'0 J. i/ n5 E( F0 H: H! l
我確定你的朋友是既羨慕又嫉妒,因為我即將成為你的新娘。 7 Z0 b2 A" Q, c& m6 {
) C7 q- @6 H, X4 X+ }The man looked at the frog for a short time, reached over, picked it ! up! carefully, and placed it in his front pocket.8 @3 ~( ]- z0 c; `9 j! a1 W6 a
老先生凝視青蛙片刻後,伸出手,很小心地托起青蛙放入他前面的口袋裡。 ) s" N3 B3 o5 c4 Z8 e( ]
+ b: _; \, m0 A7 z1 G
The frog said, 'What, are you nuts? Didn't you hear what I said? I said kiss me and I will be your beautiful bride.' 6 C( D% C' L! X7 I# I( G
青蛙說:「怎麼,你瘋啦?你沒聽我說嗎?我說,吻我,然後我就會成為你美麗的新娘。」
3 L+ f3 @6 r# p- p$ x, w- \
& n* h* p' e: Q; h" y* fHe opened his pocket, looked at the frog and said, % J* N4 f1 c) `$ g- s; [
'Nah, at my age I'd rather have a talking frog.'
# k- \+ d/ D \4 R/ I
$ i# b/ \, x# h5 c; n7 ?8 |他撥開他的口袋,看著青蛙說:「算了,以我這樣的年紀,我寧願有一隻會說話的青蛙。」
+ D5 P/ H' v' o" M8 b8 I( B( b. d1 Y- R m9 p" |1 P4 G
( K9 Q" U! N$ L m! s4 h |
|