iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2215|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

[音樂] 很好聽的法語民謠

[複製鏈接]

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2013-1-24 21:58:46 |只看該作者 |新文章置後
本文章最後由 phantom 於 2013-12-20 16:21 編輯
) Q0 W( w' Q& A/ E) R% f8 _: G7 z( H0 a5 l
自刪於102.12.20
已有 1 人評分金幣 收起 理由
evalee + 2 很好~我喜歡!

總評分: 金幣 + 2   查看全部評分

0

主題

13

好友

4776

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1115
在線時間
954 小時
沙發
發表於 2013-1-31 17:55:57 |只看該作者
   

78

主題

121

好友

9527

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
7343
在線時間
1240 小時
3
發表於 2013-2-15 22:30:07 |只看該作者
感謝分享。- A/ ]1 m; q. U8 j7 G# G
法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大1 A" g# s+ F# Y/ ]5 z
但拉丁語系發音滿好聽的,發音常為了悅耳度變動,是很活潑的語言。0 D9 y" n$ `8 @! Q2 M6 i; B
分享Lisa的水果沙拉,是我最近很喜歡的法語歌,想拿來當手機鈴聲。
; i7 F2 B, C8 B+ f0 A9 b5 V& H
1 y2 c" G; r5 t! z: R6 T! Csalade de fruits水果沙拉
$ Y$ n8 H) |. m, q" X% Hta mère t'a donné comme prénom 你媽媽給你這個名字
# i* v* o, g( J8 C, [salade de fruits 水果沙拉7 J; [0 P# M& @0 a7 b9 q9 O. i
ah quel joli nom 多麼美的名字
3 u1 X  W9 [8 C% \8 l9 i8 p$ O3 g( @au nom de tes ancêtres hawaïens 這是夏威夷祖先留下來的名字
/ D( b' r% `0 l9 b0 Y) @0 c( ?+ y) nil faut reconnaitre que tu le portes bien 你要了解這是很重要的
. Z$ ?' q  h' l$ Z; S8 S. [' N4 csalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉0 z: }9 F) S: t0 r: ^, e
tu plais à mon père 我爸爸喜歡你
/ Z  @( `6 L+ a+ @tu plais à ma mere 我媽媽喜歡你, ^& _. d7 h/ x
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉  j/ c, r" V6 R3 t6 m2 ~
un jour ou l'autr' il faudra bien qu'on nous marie! 將來的某一天我會與妳結合' ]( k8 o2 v2 _0 a5 b% R. W) l
pendus dans ma paillotte au bord de l'eau 吊在水邊的小茅屋0 D6 m1 l1 h: s; ~( y
y a des ananas, y a des noix d'coco 那些鳳梨 那些椰子
& w5 j, z1 x) mj'en ai déjà goûte je n'en veux plus 我不會再去嚐一次/ m9 O4 W2 M. k) n
le fruit de ta bouche serait le bienvenu 我想吃的是你嘴邊的水果
; p1 |, ?! a, e0 M& U+ {+ P( a(我想親你)0 [  h- j5 M; z7 R
je plongerai tout nu dans l'océan 我裸著身體潛到海裡
4 O4 ]0 ^4 @7 v1 P" J5 Ypour te ramener des poissons d'argent 我會帶回銀色的魚
4 x/ D0 A& w; k1 l& {avec des coquillages lumineux 還有閃閃發亮的貝殼
! ?8 ~3 s/ v, L; Poui mais en échange tu sais ce que je veux! 如果你想交換 你知道我要的是什
8 j1 \% |' M  V! s8 |. P' M
) K7 R; I6 j7 Hon a donné chacun de tout son Coeur 我們彼此都知道對方的心意3 q6 l0 A5 D5 y- u: @' I) K$ ^
ce qu'il y avait en nous de meilleur 還有彼此的優點與喜好
& W& K1 r; }! e8 ~* pau fond de ma paillotte au bord de l'eau 在水邊的小茅屋裡
7 E  E  U, Y% ~% ]ce panier qui bouge c'est un petit berceau 水果籃就像是小小的搖籃
; U0 y2 J& e- j% E+ p( f) asalade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉
5 }! y9 l; R1 \8 ptu plais à ton père 你爸爸喜歡你% d0 X. c4 L' f+ @* L* o
tu plais à ta mere 你媽媽喜歡你6 N2 I" q- m5 A8 Q* L* c5 R0 e
salade de fruits jolie, jolie, jolie 可愛的水果沙拉2 W, F. c$ T6 F; G+ h4 Z# u8 A
c'est toi le fruit de nos amours 我們愛情的果實就是你6 H1 ?" K" d" T3 S1 I; d
bonjour petit! 你好0 F0 Z7 c9 w. I0 V6 }; B

1 _4 \0 T6 L. G9 G* ~

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
4
發表於 2013-2-16 21:53:28 |只看該作者
evalee 發表於 2013-2-15 22:30
. c8 K; \6 h- t9 O感謝分享。1 N7 c) I! S: o
法文名詞分陰性陽性,動詞形容詞要跟著做性數配合,學習上有點吃力,背很大, p3 T* A7 {% a# }
但拉丁語系 ...
; R2 W+ H# [+ N
新年快樂。
& y1 p: V/ ^* e2 [5 r: {" s很好聽的一首歌,歌詞也很有趣。* Q/ k! N. D0 y, `1 a) r
法語詞性的陰陽變化真的是很複雜,學起來很吃力。據說有不少的法國人都搞錯了法語的陰陽變化,很有意思。
8 V* w9 _+ h3 g8 f* y法語的發音跟英文差別很大,對於先學英文的人來講,會有讀法上的進入障礙。* k1 O" u; s8 o) n: f( c
法語歌聽起來都很浪漫,又富有感情。5 n( j; `) Y" C$ Z, S
分享一首浪漫的法文歌。
4 h6 Y% z* A& u  g, l由Susan Graham 演唱,R. HAHN.作曲的 L'Heure exquise. 。# O# m3 v* ]4 z1 r) c  ]

( j/ S6 P& Z$ ]2 P' |
8 ?7 N9 |+ Z! G( @- t+ n$ d
' \3 s0 ~* z* t% g9 o" S9 R原文歌詞:La lune blanche (引自http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=16230)( m7 R$ H. f5 i2 ~* n) c

9 M8 M6 ^; y# O$ m1 h) e: ]La lune blanche
; \/ o3 _& T2 s. W: h* q1 FLuit dans les bois ;
) w" s1 {5 U# S5 b2 I/ BDe chaque branche
6 l9 u8 o7 O5 ?6 i  tPart une voix
$ H8 i+ k2 o! P3 F3 YSous la ramée..." b, Q6 s" O! @# k) Z3 E

' p4 ^! A+ E* Z* D6 w; {Ô bien aimée.2 n' h! F: a* \  z" k$ R

2 Y0 y" }5 M- T2 a3 b, XL'étang reflète,/ z/ O3 l2 n: j' t: Z0 {
Profond miroir,+ E) T7 \4 Q0 u7 V% w
La silhouette: w; J; y8 m5 C1 a) n
Du saule noir# ^8 ~1 P. Y: O
Où le vent pleure...
/ h& b& A$ \/ q- [; ]3 l# H8 b6 }9 S# r+ Q0 V9 j# ]/ l+ s/ ]7 H; j$ d$ l
Rêvons, c'est l'heure.
# C: \$ i1 t! g% z: R
  L+ Q. s9 V2 }* rUn vaste et tendre/ B* {) @5 v; s6 T. l
Apaisement
+ W2 |  M4 _0 f' X! L. aSemble descendre
9 G6 }& }5 H" pDu firmament6 y; \4 B% R* K& u/ f1 S0 a
Que l'astre irise...( K. j: W( t8 a$ [2 x
2 d$ \. [4 ]4 N+ P. G  {1 E3 R/ F
C'est l'heure exquise." s# w; b  [3 _" }
+ D4 E" o& E4 K$ Z% ]" D
英譯:The white moon! }+ @- L4 o  P/ ]; b9 p/ s
  K$ J8 C- q- n; O! U- z
The white moon: ]2 y3 b" B" Z& n! D/ ^7 d
shines in the woods.9 e' i* d; q7 M) z
From each branch 9 d! n' z0 _) t' B. L$ ^. i
springs a voice  x% M0 F' \9 ^5 ~$ N( g
beneath the arbor.! D: N3 T/ @: c
4 u9 {: H6 Y2 D6 I; U$ D
Oh my beloved...$ y: F2 w8 o) G) E
5 Z% ]. Y3 O1 m2 A
Like a deep mirror( ?; }. }! F9 q
the pond reflects! v# r+ v! s/ P2 ^6 e5 j% I
the silhouette+ y4 `; u* E3 Q; N: D: L, s
of the black willow
; p/ P- g" R0 c2 Mwhere the wind weeps.+ T/ I6 l: {$ `# O

9 u3 v( H; }1 P) J' dLet us dream! It is the hour...
* T! y7 G- W* ?  H3 ^
+ T* u5 o. B4 C3 X$ r' P5 C! EA vast and tender% d3 x* ^  o! g# y
calm  B* U& g9 k, A# n: N; ]
seems to descend
3 D9 ^: E" o0 l+ x) V! ^8 N7 pfrom a sky
+ |0 p4 I% c8 O9 B) ~5 ?made iridescent by the moon.
0 n6 \$ B- p1 a1 q7 J' O! w( \- Q! h6 |7 F0 R
It is the exquisite hour!
' V$ M* `6 Q1 h: ]: w4 b% t9 \8 w- V$ o5 e
中文歌詞:
% \! L2 O2 j+ P& o
$ C0 ?! {6 i1 e& ]" O4 u+ g2 o美好的時刻,白色的月光在森林中閃耀,每個枝枒在樹蔭下發聲響。 & b7 \6 f1 O+ Y
喔! 心愛的人,池塘有如深遂的鏡子,倒映著黑色柳樹的輪廓。
6 n( j" j* N- i! i' L8 n風在哭泣, 夢吧! 就是此刻! * X# _8 Y1 D2 z( g

3436

主題

214

好友

1萬

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

社區
臺灣
文章
9422
在線時間
1428 小時
5
發表於 2013-2-21 09:13:43 |只看該作者
在股票及期貨市場,散戶投資人成功的不二法門不外乎兩種,一是非常幸運;一是非常自律
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部