. k' d; J% C' }+ H) A ( p6 x, Q: e D$ n/ p$ T $ @. U) A4 A% z# l G7 D; ]" E: M' \+ i# j ]. y& `( b
5 n/ q* d* O# _# _1 q6 w
2 M: Z+ Z! w. K' q1 W
+ I6 q6 R5 }/ Y4 m(拿波里語原詞) . Z& `: I/ x- O3 f2 Z/ C+ I% K2 ]. A# U- K" Y, @
Catarì, Catarì, ( }3 E' x M% [Pecchè me dice sti parole amare, 8 x- H" a; L: }) FPecchè me parle e 'o core! e5 J' D1 r0 i# Z4 x) U
Me turmiente Catari? 3 j. m) V% S2 p% k1 t- I ; n. q/ Q$ `5 J) V5 ^- g# l; lNun te scurdà ca t'aggio date 'o core, Catarì0 p/ ^4 K7 b; p. T: |' I
Nun te scurdà! `0 {8 D5 ?+ ^9 u; m
\' I& _9 e( Q, V; S- I; Q
Catarì, Catarì, che vene a dicere . l3 D6 L+ |: m( T9 C4 cStu parlà, che me dà spaseme? . M. m. i2 o3 T! L# Y5 }Tu nun 'nce pienze a stu dulore mio2 ]. @$ P9 z6 @ {1 i3 G
Tu nun 'nce pienze tu nun te ne cure) j2 Z; Q/ j' W' k" F% m
1 a' I7 B f; O, Q
Core, core 'ngrato , i* |- {/ [9 H+ J8 w: P' h# CT'aie pigliato 'a vita mia& [' v8 B: L3 u, o3 Z0 \( J
Tutt' è passato 5 h6 X1 q; j; P5 gE nun 'nce pienze cchiù!9 I9 Q: g, v2 W# x k- O
Catarì, Catarì, 1 o) d* c) t1 wTu nun 'o saie ca 'nfin 'int'a 'na chiesa 4 W8 d0 N. d# H6 b3 `1 v1 B; PIo so' trasuto e aggio priato a Dio, Catarì$ y. F |7 g; S% c* z
E l'aggio ditto pure a 'o cunfessore:+ A; w/ T% p' ?& S% e
I' sto a suffrì 3 N$ i }( Y) k# W( s5 QPe' chella llà!, E- J5 W1 i2 U M$ e
: Q0 k( R+ z. j& s, d/ M8 V
Sto a suffrì,4 v1 n5 Z, E& n! `
Sto a suffrì, nun se po' credere,/ e4 q; q' n! I- `# c
Sto a suffrì tutte li strazie!4 z7 l+ k' N6 x8 c* h4 `8 L. R
E 'o cunfessore ch'è persona santa,2 {2 z1 o4 s; U" y+ x! `3 y6 O
M'ha ditto: Figlio mio, lassala sta', lassala sta' : F8 ^9 B* i' Z! H + p% V/ I9 v1 L! l" r0 fCore, core 'ngrato/ i9 y: i. H1 C; c+ @
T' aie pigliato 'a vita mia 3 D0 ~" s, x, @2 K6 g3 v% CTutt' è passato - N; ^/ E- K7 g' i! t% `* F# ^E nun 'nce pienze cchiù! . [5 k+ j# M& e7 b& j6 \& i : ]' P( L4 c; Y7 C: _: n % x$ D! q1 j" W) j0 V7 I1 _# g0 j0 G$ ]5 |
; v8 N& Y9 j) `
(大致中譯,僅供聽歌時參考)( T# F. z3 Y( f
) a& a9 C6 |- e
卡塔莉,卡塔莉, ; P& t) B3 q3 S5 h P7 d' o. [9 B妳為何要對我說出那些殘忍的話? ! {2 j- n1 l+ S. v( |那些使我錐心刺痛的話,卡塔莉? ; d( v p/ H) m6 d2 p7 z& W q妳可記得,我已將心全獻給妳了, ! r5 }. c7 b* C6 B; r2 s卡塔莉,妳都忘了嗎? - q: F( s8 |+ Q+ o9 |, X / O" F2 Q0 u5 T C2 r* y; V卡塔莉,卡塔莉, & L# _: w" W9 y妳還想說些什麼刺傷我的話? o, |/ m* L, ]妳不會感受我內心的傷痛, ! E* W& S: I6 n# b/ u" K! j妳不會知道的, * X }% S1 @) o9 `因為妳已失落了妳的心。 % l t2 \% |2 M " ]% `, b+ k: G2 z負心的人,負心的人啊~7 K; u0 t8 f# e- x
妳奪走了我的生命, ) Z1 A2 w3 Z) E7 o就讓一切都過去,% N+ s4 B! Z5 v& V: j/ M% H" M
把這一切都遺忘吧! + R+ s: ~7 E+ Q: g0 u" G: a7 q* g+ u6 C
9 B* C3 X% l6 c: ^, M6 u( r* C3 E1 \( z( |# G7 D
' `5 r' m! x# ^& @/ U
, L7 K& K2 l# x! T; f0 }' o+ O; J2 l
(拿波里語原詞) ; e8 b; c/ `2 V- S/ W2 o! v% ]) k# y: L3 I j
Vir 'o mare quant’è bello, 9 r @7 G7 K7 i6 l3 L7 jIspira tantu sentimento, ( d I) S! Q, W/ K; UComme tu a chi tiene a' mente,# U; z# Z& g* _5 i" b' m& B
Ca scetato 'o faie sunnà. 5 z2 d' N: m2 J7 y: f/ XGuarda gua' chistu ciardino;* g% h6 ^9 A0 Q8 P
Siente, sie’ sti sciure arance:9 z2 D6 {1 Q% |' w9 ~9 `0 f" @0 T
Nu profumo accussi fino' x4 C3 a; K* ?% U5 s$ V3 B3 T
Dinto 'o core se ne va… 8 L6 x1 W% E$ H YE tu dice: "I’ parto, addio!" : s4 e3 |' T: @/ lT’alluntane da stu core…% ]3 d0 E8 y3 _8 u: r
Da sta terra de l’ammore… 6 K3 N6 {# X1 r8 H3 ATiene 'o core 'e nun turnà?5 N+ G2 ?3 l* w0 r$ Z
Ma nun me lassà,0 g, B5 T* \: V" L
Nun darme stu turmiento!6 {9 T/ p6 R. M& j1 z% e
Torna a Surriento,3 L9 U, J. n% U/ | Q) t$ B
famme campà! ' y" ?, u5 [, j& L- `Vir 'o mare de Surriento,( Q5 k0 q, O3 u& D. w" P6 y
che tesoro tene nfunno: : y. X5 [8 f. k) ?chi ha girato tutto 'o munno & \* K! S- ?( t; T7 Vnun l'ha visto comm'a ccà. 5 w0 @ B8 |: g9 n' j0 O0 RGuarda attuorno sti Serene, . ^9 {" B+ i. t& F$ H7 s2 H8 Xca te guardano 'ncantate,0 W' u/ `! x. ^
e te vonno tantu bene... % w) A4 J+ _% E/ z* n$ STe vulessero vasà. 9 `2 U2 n3 A! K# S8 a8 vE tu dice: "I' parto, addio!" ; R9 N6 o+ |7 gT'alluntane da stu core# A4 Q+ a; K" D, c u _& b
Da la terra de l'ammore # T/ a0 @5 n( V! f: o- qTiene 'o core 'e nun turnà? $ o1 y2 L5 `3 h. `Ma nun me lassà, % ~% g* ?, a7 S# yNun darme stu turmiento!+ m' V8 C* }4 W5 ?" ?& o
Torna a Surriento, 4 g2 o4 @+ y8 g& AFamme campà! 6 x" y) {2 i9 ?( I3 Z ( E/ t" ~$ @0 Z2 }# n) H3 d1 n' G1 n5 S& B: A- P. t. g, Q0 ^
6 D' L" C* m" B9 O5 j) E) C(英譯歌詞); D* n7 `# H' E. @& t/ m; d
4 ]' d6 C0 L1 m9 tLook at the sea, how beautiful it is,2 O- \! k* _8 J7 M
it inspires so many emotions,3 {! x+ Z! c5 B7 k3 }2 A
like you do with the people you have at heart. $ K) Y6 v" E8 s# g1 c4 KYou make them dream while they are still awake.3 j' q- l" T- T( k5 ]
Look at this garden8 t# F- k7 N" S/ \. u3 F* F: z
and the scent of these oranges,- Z, l% y+ \! J2 a4 Q) C( Z- }
such a fine perfume, . T I4 g: i% h) c1 k/ Xit goes straight into your heart, 6 g. U+ K3 X, k/ i) P9 Q1 U) DAnd you say: "I am leaving, goodbye." 2 Z) A3 ?5 L) U' S; y* V9 G9 Q( vYou go away from my heart, 9 l: \: P5 _" ]1 T. w4 t X+ `away from this land of love, / d* Z) b5 ]5 X0 }1 l; lAnd you have the heart not to come back.( t# K) X2 h5 u' a) W
But do not go away, 9 _ Q& _% A8 n) b8 qdo not give me this pain.) B( B* u: W7 M6 r' S% G* H' M
Come back to Surriento, ) g9 n/ z1 g. O2 H6 Q5 rlet me live!0 s5 m# y* ~0 i3 y( m- m
Look at the sea of Surriento,& n& Y/ ]# C( o' j ~+ Z# }
what a treasure it is! 8 [ t n$ P8 s! O1 Q+ ], Q; }% T5 s/ c) tEven who has travelled all over the world, % @0 O5 R) o/ o, Fhe has never seen a sea like this one. M$ t: r' ?" S( k" k) ^
Look at these mermaids; [6 f, x0 \1 n1 F7 @, t4 Q
that stare, amazed, at you, $ O; w7 J- u: e; L# Ithat love you so much.8 U$ ^4 b; H1 M$ }7 p3 J2 g
They would like to kiss you,6 p: k2 o# g1 U9 g
And you say: "I am leaving, goodbye." + V5 h5 k1 N+ l) X/ P+ p1 |You go away from my heart,: G- f/ x5 c1 @1 M! `( a6 H
away from the land of love,5 O8 z6 G9 S3 [; T
And you have the heart not to come back.$ E+ s9 Z- {) b2 I$ _$ |/ s
But please do not go away,4 e% D) \. V% k. v4 W9 ]3 h
do not give me this pain.4 k5 a/ N4 J( Q1 z' n7 d) [
Come back to Surriento, 3 m/ P6 x4 o5 e; ~let me live! ; n$ m M; y7 V, A. c- E5 ~3 f4 c E" Y# W, o3 {& Z. N/ X& u* n6 A
( w: p( O: J& Z( l) ?