- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !! E/ a5 P9 B+ b$ U9 P( A6 d: W
8 F2 E1 B& B; j( P9 ]- e
) ~& n, X: n8 d" VHey jude(中英歌詞)3 A* E; D( y$ ]4 g, N) ]
Lyrics aul Mccartney Music aul Mccartney
0 T! G; R9 ^: R* T& D
1 S3 N9 x) m# n V B: f' M7 rHey Jude, don't make it bad.
4 u0 u2 f7 V7 D* R% jTake a sad song and make it better.
2 N, S/ d! Q6 C- f1 ~8 ~/ ]Remember to let her into your heart,
7 W/ f' O$ H3 N: SThen you can start to make it better. 3 O: v$ T; ~3 z. r
Hey Jude, don't be afraid. : m: n7 Y' Y/ W0 ]/ a' ?
You were made to go out and get her.
' F- D4 K& |9 g: N O% y, FThe minute you let her under your skin, . c; N2 V& I7 ~5 W3 a! ?- `% v; h
Then you begin to make it better. % e0 E; g# s+ r7 ?% k3 v9 C
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain, / W" ]! L8 E: p& L& L+ r/ I
Don't carry the world upon your shoulders. 5 h9 E' j/ j7 b8 U: N+ q9 W% ?1 e6 l
For well you know that it's a fool who plays it cool 7 L. X8 w% u) i6 L h
By making his world a little colder. T, }) H7 B* C+ G% p+ u8 b
Hey Jude, don't let me down. : ]8 p1 V1 t# x# F7 d, T
You have found her, now go and get her.
: d; ~# U4 L: ?+ X/ M6 eRemember to let her into your heart, 6 L: T+ |0 Y& W) g" s# r
Then you can start to make it better.
X- O3 t- C3 N% s( RSo let it out and let it in, hey Jude, begin, / J8 c5 e5 G+ u5 U
You're waiting for someone to perform with.
! `; q/ b% }. tAnd don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do, * W# f5 S( P, \7 |. c+ ?4 ~3 U
The movement you need is on your shoulder.
2 i. m* j0 T( f# a% P* lHey Jude, don't make it bad. ! A0 z b( A* @
Take a sad song and make it better.
- Q: \/ I, V9 R- W0 ZRemember to let her under your skin, - d5 N+ @7 s/ {0 {1 K4 `$ y6 o# t
Then you'll begin to make it
5 w- j& {3 B# p2 q; |6 L/ nBetter better better better better better, oh. 7 h' k5 G/ ]! s3 b4 D% v& Z+ {
Da da da da da da, da da da, hey Jude...
% x5 D2 @! N0 d1 J- n% p
0 v, r/ ~' F7 ^5 j$ l8 l中文翻譯:
7 \3 D- r9 I: T# h+ g4 C- P7 m8 B0 p1 I% v% {* s: A. E
嘿!朱德,無須 往壞處想
5 U2 ?* J3 S. V6 M; B8 g2 K唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
0 `) u! ~( f" E記得 讓她進入 你的 心中- {8 B. h; F4 u1 ^7 \
然後 你就可以開始把事情做得更順遂
6 u$ I7 t4 o r3 i4 |7 |2 z& v9 @$ f8 W8 ~
嘿!朱德,不要害怕& e$ B$ }' ]# `3 x
你生來就是要 採取行動 去得到她% X( Q5 {8 _, ~
當你將她溶入自己的 那一刻* ?7 [6 N$ c% a& l9 \
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
: J9 @/ r \( o% Y( L5 L* H: E. ?4 t+ X
任何時候,當你感到痛苦* o5 S$ O% q+ U
嘿!朱德,停下來' D$ ^2 D" Q" M% W9 f3 M
別把全世界扛在你肩上
8 ]3 }& `+ ~# N' [# T你應該知道,耍酷的 是傻瓜! l. ^3 R& y+ f A* C. Y9 [" i, K
那只會使自己的世界更加 寒冷
/ N6 p [9 W$ M, g, }
$ R3 |6 {7 }" d8 a$ @6 z嘿!朱德,別讓我失望& u( C0 ~& ]* y* d
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
7 t% ? }( v' r% T記得讓她進入 你的心中6 }- [; I0 `; ^* y& d, @9 g
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候5 H P) g# q& o6 {
/ a' z1 l4 Y* J8 U) H# `" {
煩惱來來 去去
6 C* Y6 \$ r: r6 A嘿!朱德,就是 現在 !2 y/ r+ r2 N1 |. C( f
你在等待有人和你一起行動5 [: e+ m1 s1 P- |3 W8 Y( l
難道 你不知道 就 只有你自己嗎?' h! h7 g: M( S: L4 T& Q4 y4 d
嘿!朱德,放心去做吧 # g5 c& V+ `6 f) I7 R
你需要的那一刻 就在你肩上& i6 J3 O: P) c
4 \2 J$ w% V' [ T- c8 l嘿!朱德,無須 往壞處想
& {8 s6 |+ z- y唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
% `: H, o, s7 A2 h F3 ]$ J記得 讓她進入 你的 心中" h7 G0 `7 h3 Z, x
然後 你就可以開始把事情做得更順遂- n/ s! T, w& J. G
0 z2 L9 V! O/ G+ q1 e3 t( n$ d6 c& P" Z$ W$ l$ L+ ]% M, d
啦────
0 G) G$ r3 x8 O啦啦啦啦,嘿!朱德, s1 C- J( C5 M6 {0 [
|
|