- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!
3 J* {5 z- l# s" W' }& c2 L R; Q, e6 K- |; X# b
$ E9 ]! J6 M, r# H# K, g* }9 QHey jude(中英歌詞)
& f* k7 u; Q/ P9 B) G NLyrics aul Mccartney Music aul Mccartney
; L" C( _0 Q/ x0 Y/ a0 o
& m, j& J% k+ _$ g) R+ u# GHey Jude, don't make it bad.
3 }- V$ j% P- ^& n( VTake a sad song and make it better.
% H. P9 G" }4 `0 v- F: oRemember to let her into your heart,
" o5 @$ N5 e0 a [( [Then you can start to make it better. & v' f: d }: k# Y1 l7 f
Hey Jude, don't be afraid. 1 f$ g: G, C' Z( o( A3 P% O. l: e
You were made to go out and get her. 5 p3 Z& d6 X! M7 d, x9 i) v
The minute you let her under your skin,
3 M% @" V" y. m, lThen you begin to make it better. % ~; [4 B$ D6 T; X. u" f2 T
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
! W, e2 B" M$ [) G; L9 d4 GDon't carry the world upon your shoulders.
/ |3 Y6 P) h5 ^' o2 dFor well you know that it's a fool who plays it cool # p8 p3 [' A3 n8 p# J V
By making his world a little colder.
) s# d% J K: c' `- X8 hHey Jude, don't let me down. & F8 R9 p k& d7 Z. [
You have found her, now go and get her. . p7 R0 P- P4 z* ]& t( f0 r& q
Remember to let her into your heart,
( W6 L7 O% L3 _; k! u: ~, a5 ?- jThen you can start to make it better. ; q4 U$ ]9 B4 q6 Y: l8 r0 S. D/ _
So let it out and let it in, hey Jude, begin,
, ~) t6 j' C- M- \$ U$ }. hYou're waiting for someone to perform with. * Z0 J+ N% S3 |5 N
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do, 1 T% o- S( j, a! t& K1 M
The movement you need is on your shoulder.
) p7 D( \. V, f7 P- BHey Jude, don't make it bad.
. f* L& E! i' w4 N) @9 n; fTake a sad song and make it better. ) d3 [; s3 s1 n! ^. I" W
Remember to let her under your skin, / U! m3 q: j' ^2 a( X
Then you'll begin to make it
3 T5 Q, c' ]4 U! F7 N# y; ]; |Better better better better better better, oh. ) ?% K( d2 i9 {6 z4 n
Da da da da da da, da da da, hey Jude... . ~/ O( d/ q9 C& B- o
+ R4 t9 ~8 M. U9 y& O7 @( W: T! {
中文翻譯:- ~/ S, s1 g- p q
' ]$ q: ~. k4 Z% F
嘿!朱德,無須 往壞處想8 `; i6 {- t9 O
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
* U3 ]- i/ P; n J+ C4 S: p& f' K v記得 讓她進入 你的 心中
/ l3 B1 v2 |, D3 d然後 你就可以開始把事情做得更順遂1 E7 R7 A& ]* r( }; |1 @0 r
& a& m1 g) M" o5 X0 H
嘿!朱德,不要害怕
K ^/ H" E: [4 G5 Q6 G你生來就是要 採取行動 去得到她- v7 K! v. F( k$ x6 ?0 c3 ]' i
當你將她溶入自己的 那一刻/ T3 T3 O7 Z) p2 F
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候# {" R$ b( Q8 e
9 K" i7 E0 r, W+ U6 s任何時候,當你感到痛苦# o; R" C. d& N1 q
嘿!朱德,停下來
: d8 |, e0 \3 l別把全世界扛在你肩上
o9 R' m5 Q/ M5 e( x4 _你應該知道,耍酷的 是傻瓜2 Y7 T6 v& `3 z' O1 e- j0 h+ E
那只會使自己的世界更加 寒冷
7 M. K# A* h \ T& W6 f9 q4 C4 Q
; e% e2 I& o# p' k$ b+ U嘿!朱德,別讓我失望2 Y' |0 S8 a. `) M+ l
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
: C; B; ^& v6 Q' ?1 ~. q$ N+ W記得讓她進入 你的心中5 I$ w; e' I: \1 s' h; j( l" _: A
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
/ C3 x& ~/ ?( d. O3 F* p
H: V8 `7 i. s' V& P3 o3 G煩惱來來 去去: R, }% Y8 _: W2 i7 C! J7 ~
嘿!朱德,就是 現在 !/ d5 i$ c# n+ Q1 e+ C7 D
你在等待有人和你一起行動
1 x7 k1 Y4 `# b4 Q8 k難道 你不知道 就 只有你自己嗎?* B q# o* Q6 f+ d6 B B9 Q
嘿!朱德,放心去做吧 # N% _5 \1 {3 X6 J3 C6 Y% Q% [
你需要的那一刻 就在你肩上* K3 f6 @( Z. M
# t9 [2 o+ O3 E9 J7 B嘿!朱德,無須 往壞處想* F3 Z2 a0 |4 Q e
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳% S8 W% u/ h1 {/ ?9 I7 ~
記得 讓她進入 你的 心中
0 ^0 `- Q6 J9 x# m然後 你就可以開始把事情做得更順遂2 k- a7 H3 W8 l H- a
: i" k- u" D) v% K) Y" g. x9 J b2 N/ U
啦────4 Q+ o5 y' L" \" m* I: P$ B- z
啦啦啦啦,嘿!朱德
) m- m; ~; p+ D8 S. k8 t) s |
|