iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1231|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

舒伯特「冬之旅」歌曲集中的 Gute Nacht (Good Night)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2012-2-15 21:21:15 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2012-2-15 21:28 編輯 ' J# H; ~% a" y6 a

% x# H1 M# c9 S( I1 e舒伯特 1828 年完成的主題歌曲集「冬之旅」(Winterreise) 中非常動聽的創作。Gute Nacht 一曲主要是敘述曾經兩情相悅的愛情,因少女移情別戀,讓深愛她的男子不得不成全所愛,落寞遠走它鄉。男子臨走時,在少女房門外深情寫下「Gute Nacht 」(晚安) 兩個字,形單影孤地走入茫茫白雪之中。
9 K0 F3 ^( Q* }6 o. `$ h9 R/ z3 n
0 p6 v  Z; o  M4 I' M7 V; T, ]% w0 j% K9 n" p
這是一首適合在深夜細細品味的歌曲,Dietrich Fischer-Dieskau 細膩的唱腔如甕底沉酒般漸入佳境,引領樂迷走入皚皚雪地,與主人翁成為精神旅伴。
; @: G# n+ R: Z. p7 t9 Z5 E4 A4 T
! b3 [3 N% x8 \% t: E: \/ l% w1 G9 _& f
) M( n  W" I5 ~& ~. r
5 H+ v" W, ]1 p' n
1 w  R+ y7 F& ?) j) H2 E6 F% I
: G% c3 ]  n3 a& F! h7 A
% s2 `9 V1 @6 x8 e4 F
Gute Nacht 5 o. I: B4 |0 ]  G5 f
; S: X" _6 ?- d- L
Fremd bin ich eingezogen, % W! f. L) x  F* ~1 i2 j
Fremd zieh' ich wieder aus.
3 b( s. {, F5 o8 Q- v7 f9 CDer Mai war mir gewogen
& _/ K8 P/ A/ [8 eMit manchem Blumenstrauß. 7 I% t4 @+ x) b: C1 q2 B; u
Das Mädchen sprach von Liebe, * M& C2 _7 n6 b; e$ B
Die Mutter gar von Eh', – 2 ]) p8 P- M, o9 l0 g0 |
Nun ist die Welt so trübe,
! D$ O) T2 p% l: O" F8 G6 r; V& [Der Weg gehüllt in Schnee.
. d- f2 w. \9 }' e; b3 f
7 Q% I1 U: O# ~& I& }. V/ {) k- T7 l
0 F9 ^+ d/ K: k6 NIch kann zu meiner Reisen ( y) s, z4 l- Y6 P6 D* ?4 P% A
Nicht wählen mit der Zeit,
% V1 R7 [, L2 p' y5 G' }; T/ {0 B# iMuß selbst den Weg mir weisen
2 I6 ?+ Y- i' t7 J/ p# I+ s7 PIn dieser Dunkelheit.
0 k9 D8 z1 j2 ]! X0 B" R/ CEs zieht ein Mondenschatten 7 `2 y. F" A+ O9 ]9 Q" l
Als mein Gefährte mit,
  n$ V" I* Z: fUnd auf den weißen Matten
) W3 g1 {4 n2 w1 ~Such' ich des Wildes Tritt. & r6 h$ G1 o3 D* b

3 G7 Y9 w% u0 M" v- u
  Z4 v5 d/ _1 iWas soll ich länger weilen,
3 {* z1 ~' ^+ I. _; b4 kDaß man mich trieb hinaus?
/ H! I2 C" G6 ^Laß irre Hunde heulen
- O* g' F: V4 |% l, W) ?( tVor ihres Herren Haus;
4 T+ O# B( Y3 h8 f2 zDie Liebe liebt das Wandern –
9 T! j3 z+ ~6 g  D# p5 eGott hat sie so gemacht –
! a  M; b1 o# h% ^Von einem zu dem andern. % M2 ?: a) B* r1 O( ], s- I0 J
Fein Liebchen, gute Nacht! 0 l0 ^" Q- A& e1 q) I7 |

, F- Y5 Q. R: N* V  _. Y9 l& Z9 k' z9 \
Will dich im Traum nicht stören,
1 d1 }2 w- n1 f& q* y% ~4 Q4 vWär schad' um deine Ruh'.
# J' c0 r$ g9 A. S9 M. bSollst meinen Tritt nicht hören – & a  Q5 }5 R% P2 t% I8 N
Sacht, sacht die Türe zu!
2 Z9 u; H, B, A% z; E, lSchreib im Vorübergehen   W9 k0 h9 B: h) O1 ^: @' a
Ans Tor dir: Gute Nacht, 2 C* {( C* J, t0 v3 @( o0 ]
Damit du mögest sehen, ; `* O" U6 S7 s4 H0 F4 x& m3 q
An dich hab' ich gedacht.
) K7 g% L# r# D6 o3 i  F* U5 l2 b. J& G

- p( _/ O+ ^- f+ G  b3 K/ Y9 M2 Z7 ]* @: [/ m
[英譯]' T; v0 V( x5 j

, N! J, a1 r' e& h% f# C  AA stranger I came,
6 a0 T2 q+ b3 X* b3 @% j! cA stranger I go again.
6 u. u. U; k" u) t+ {! {May favoured me
$ c. \# j- [3 e( q6 F. y% PWith many a bunch of flowers.
+ B% q! A+ _+ C  d1 k4 A" y0 wThe girl spoke of love.5 O5 H0 _9 X% M/ O  y& w
Her mother even of marriage.: v$ N- ~5 _! {
Now the world is so gloomy,
$ y; S4 L5 ~4 q% r7 _% l, j1 SThe path shrouded in snow.
5 C# N/ z+ c3 G) M) c( u$ `  {. k) W/ J

! J1 S- Y7 ^7 L& F0 T* s( iFor my journey I can not
$ P+ N% q6 P8 O3 |Choose my time.2 d7 {( ~2 v2 g( A9 Q$ x; {
I must find my own way
! q1 E# Z* E! p/ Z. ?/ h8 H" FIn this darkness.* l* o/ _* s; B/ W; t9 a$ l! r% [/ \
A shadow in the moonlight travels
+ b8 |& L3 h1 v1 C5 Q" b2 b1 {Along as my companion.
/ Z. Y" s* f1 r4 \And in the white fields,2 L) x$ `6 P4 u2 f  @% I
I seek wild animals' tracks.1 u7 R3 S/ a0 a% B; y6 l* `

5 S& |( C2 }3 w; G: x, E* r5 x' I/ u5 z! n2 j& [7 J5 v* w6 `% n2 R
Why should I stay longer
- E" ^# H% d0 \  n: F9 a, W+ u1 p2 q- GAnd be driven out?  w: M1 }3 y* @) H! h# W$ q
Let stray dogs howl) B/ C" G8 w) d
Outside their master's house.. A; _! q1 S0 Y- B9 g
Love loves wandering,
/ ]0 s* e% ]; C3 a, y9 S  a$ U0 UGod made it so.
3 H0 v2 Y, o, t3 A" ]2 |From one to another,& z' ?( ]' n; k$ i' h5 U
God made it so.) v$ p0 h' L6 x9 T9 \7 ]9 x
Love loves wandering,
2 Z* e0 T) x1 \) pDear sweetheart, good night!& c" U5 ^' `% M$ u" R7 r3 v" \
From one to another," M. H7 u- T0 r) q
Dear sweetheart, good night!
6 E/ M. c' h5 ]
9 ]5 W" R- D% C( x  i, q6 I8 H# |3 L. ^/ W- w* |
I will not disturb you in your dreams.
3 o% b4 }9 C' Q: ]7 H' }: AIt would be a pity if you did not sleep.
; P* x: ~5 C; z# V: lYou shall not hear my step.8 _  M" @. w; I' g* [8 v
Gently,gently close the door.
. T# H% A9 m* G8 g' yWrite as I pass5 |2 s) ]0 g3 H
On your door "Good night".
  R: o- t& B0 r5 K6 w! DSo that you may see
8 |% F# ?) w) B! H* i9 b5 GI thought of you.
  b0 x1 d; Z2 E- A: S8 G6 W& `" Y9 V) Y  q5 u- `2 q
% v  r* Y; F  |& o) A

! c  B9 V4 e- v0 h% @[中譯]6 H! D0 G8 }$ r4 [- J+ w0 ?" @% R0 d
- N, X1 w% A- c6 `% M
我陌生地來,又陌生地離開
5 k' a( P1 L1 K1 a五月盛開的花朵一度歡迎著我' k0 E0 C1 ]. |' [- A
少女說愛我
% q- F9 n6 p1 P# L* m. G0 K% K7 W少女的母親還提起婚事* _" ?/ c! c# ^6 T4 h5 R! t
如今,世界變得如此灰暗
8 I3 v: {' j# }! f7 |' d% y& S旅途小徑覆滿積雪) _/ {5 q7 t1 n  J' |/ d8 h2 [) w

% m- U# c8 b# r9 b
7 e! |" z4 Z; K) L2 S1 q# g2 o7 ?我無法選擇離開的時間( H* a* {: d! y  L" S5 D: E
我必須在黑夜裡自己摸索方向( y3 E! R- P6 y6 D, E7 K9 M
月光照映下的人影是我的旅伴: [: T6 o+ s3 t) L3 w, J
在白皚皚的荒郊野地# q/ y% }" Q( k- z/ F% e" i* V
我尋找著獸跡
% P) d! g, W3 v  e& V5 _! c. }& @
6 t& _; J' d, o2 {+ u! B3 b' p" \/ C& w5 u
何必久留並讓人驅趕?: G2 z+ ~! a( u9 V/ w3 [
就讓屋外的狗兒對著房裡的主人狂吠吧) E' K1 e' u; F6 ]! N; b9 c( i
愛情喜歡遊蕩
5 ?9 P5 m+ ^: Y: X9 u) X4 f是上帝如此安排的
2 B9 S: _( ?) T5 L從這一位移情到另一位1 U4 F+ J) M' b( Y8 t
是上帝如此安排的* m3 ^! w7 V8 m9 }' T0 Y
愛情喜歡遊蕩
+ A2 U! ~# w5 W% R' W4 ~親愛的,晚安!
6 e% |, V5 C8 s/ q1 w3 w# _" g- }2 `從這一位移情到另一位7 z/ K& t0 j2 C7 u' Q5 I* T+ d1 q
親愛的,晚安!& M0 G! M$ h4 C/ `0 e# j7 X3 P

3 W2 {1 o) |& j' @
4 x4 W; q0 ?# g, g+ \  o我不願驚擾妳的美夢
  I, U- O  v/ i+ ~: V4 l! q如果妳還未入睡,那就不是一件美事
  t' [& g7 W2 }! G妳將聽不到我的腳步聲2 e/ o" J9 B# Y7 V, }/ u7 T4 B
輕輕地,輕輕地,我關上了房門
* f1 D5 Y  _. f. p. ~& {# h  Y在經過妳房間時
, ~- j0 H" o! I我在房門寫下「晚安」' g9 E( E+ v2 j; p7 `" h4 L3 f
這樣妳就會知道
# j! `) b0 _: I8 I9 F" p我走時,還想著妳, C2 @8 t' T1 \3 j

8 G2 Q  ^& ~. b, U( a( `5 c2 I. U
5 }! g6 }$ S3 }

' K( m* G/ k) E6 k* e1 m( o; C7 Q2 ~$ I3 c8 u5 B3 ^

) K0 T6 q. z0 y% N, u3 C* D2 P9 T8 c, \
. p$ P6 h" m1 K6 {. ]8 [* U* p

1 g5 ^7 A3 ^/ R, v2 [
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部