iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1085|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

舒伯特「冬之旅」歌曲集中的 Gute Nacht (Good Night)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2012-2-15 21:21:15 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2012-2-15 21:28 編輯
1 F" `; K: h8 x; W3 Y, Z$ }4 [; M/ g) h$ Y0 e- }- o3 Y. H
舒伯特 1828 年完成的主題歌曲集「冬之旅」(Winterreise) 中非常動聽的創作。Gute Nacht 一曲主要是敘述曾經兩情相悅的愛情,因少女移情別戀,讓深愛她的男子不得不成全所愛,落寞遠走它鄉。男子臨走時,在少女房門外深情寫下「Gute Nacht 」(晚安) 兩個字,形單影孤地走入茫茫白雪之中。
  I" {' _/ g% D3 K: X' C! W
! L4 U% M/ i) l; e6 ^3 ^; h4 V9 C+ @% J2 n
這是一首適合在深夜細細品味的歌曲,Dietrich Fischer-Dieskau 細膩的唱腔如甕底沉酒般漸入佳境,引領樂迷走入皚皚雪地,與主人翁成為精神旅伴。
* b$ I1 J& K( ?9 \3 G; K- A7 x9 Q  V+ Y3 j! _" J' `" P5 p
: y% Q9 M8 q( u5 B. e6 P9 U

# L2 s# r5 C" F+ P, a' r1 f5 i; T$ h; O0 K
/ b& g% Y9 t  b

1 E7 M* @# }  O3 _9 l0 u8 e# F; w: c: r- G: P+ a
Gute Nacht * y* V, D: k+ P3 o7 @: c

3 a1 G6 J2 r7 GFremd bin ich eingezogen, 7 K# l9 D7 [6 P! ~$ z
Fremd zieh' ich wieder aus.
' k/ [  \8 Y9 }* T, B0 p6 i  Q2 ?/ ~Der Mai war mir gewogen
6 T9 }7 S8 @- c5 m2 L/ g# NMit manchem Blumenstrauß.
. F0 o6 o* N* B: @- aDas Mädchen sprach von Liebe,
8 U# k: ?1 X0 i! R8 SDie Mutter gar von Eh', – . V0 q: |, [* ~6 z+ t& Z
Nun ist die Welt so trübe,
+ t+ P( ~2 ]9 F* ?3 n, {Der Weg gehüllt in Schnee. ; ~  l; j" F3 o

/ d' _8 P* k# b; q
! j+ B. _8 A- @$ @) ~2 r9 g' A; EIch kann zu meiner Reisen . U& ^: ]0 X, Z  T4 W
Nicht wählen mit der Zeit, . }/ F$ Y7 a' J9 r, o. \
Muß selbst den Weg mir weisen % |8 W# F4 G7 K6 ^2 i+ D
In dieser Dunkelheit.
  R% @5 B) X4 L' M/ [9 lEs zieht ein Mondenschatten ; [, |" T# `8 p; \+ r3 i
Als mein Gefährte mit, 6 J" {6 k' Z) ?. e# q7 [$ F
Und auf den weißen Matten
( i4 S1 @! s- u! v; rSuch' ich des Wildes Tritt.
# \/ k! V# _: |
' V" j! o0 Y$ {% J: W8 c! _; V- R$ N
Was soll ich länger weilen, 5 @5 J3 Y0 D6 S- y
Daß man mich trieb hinaus? 4 x" a; U$ t, J' v5 Z7 L: _
Laß irre Hunde heulen
1 t+ n3 O" U' M$ g5 g. t  ?  JVor ihres Herren Haus;
, h1 i- r8 ^* T/ H6 G) UDie Liebe liebt das Wandern – % h* L; o3 P, j/ \3 c& X/ L8 L; ^
Gott hat sie so gemacht – $ X( i4 v3 W7 l7 ~$ Q2 G
Von einem zu dem andern.
! K# `  J9 G0 [4 W2 `Fein Liebchen, gute Nacht! % w5 M1 H7 ^% p$ ]% ~

$ l2 A5 i! L) @* j- H& D5 c
- ^# K; ~9 O& h4 Q- ]: jWill dich im Traum nicht stören, : A) r) t9 q9 [) S
Wär schad' um deine Ruh'.
- ~% q9 o( V3 g( Y! e' Y6 ESollst meinen Tritt nicht hören – / ~3 X5 j( o9 n" O% s
Sacht, sacht die Türe zu! : p4 N' M% r, H$ N0 y
Schreib im Vorübergehen
' W% n" n$ J! j! |Ans Tor dir: Gute Nacht, 7 M  s+ j6 i0 g1 }5 v
Damit du mögest sehen, . n2 ]# M4 X" e# k
An dich hab' ich gedacht.
4 P- d0 C  u1 X4 ]1 a* l" n1 P3 }& V- d' q: e( }

3 g/ Z3 \0 |: W7 B# q6 J( o
+ w& ^" i; k; x; }' F[英譯]
; K9 ~" s  H5 O# o. S# }4 B: M5 M' z  M: m) K' }
A stranger I came,
5 S; U- r" Y+ _A stranger I go again.
1 f7 `: d. Y/ K( X: X6 y8 |$ {May favoured me
* U5 b$ s$ R8 H9 M9 [With many a bunch of flowers.0 z: a! _" _5 x2 I3 N* q' m6 q
The girl spoke of love.
& I7 U4 K4 M" Z$ V3 I0 b$ s) cHer mother even of marriage.
; m; x9 n& Y9 g' ^' gNow the world is so gloomy,* w1 p1 ]" u6 j$ ]& s
The path shrouded in snow.
3 h1 J" `* ?% n' k" g$ e% A) }; W
, V6 N1 G' J0 {9 d% y
  G; X9 v) C8 x1 s" qFor my journey I can not
" ~5 A7 r% Z0 W* h3 x+ K. o# e# N- @Choose my time.0 U5 i* {4 z% m2 b% n! s% b3 e
I must find my own way
& H7 O9 U4 I4 D6 x! MIn this darkness.# s4 |8 y' X5 J! W( c  a- w/ s" j
A shadow in the moonlight travels* `" M4 v# v& f! R, r
Along as my companion.! q: q( k' |" e7 P: @
And in the white fields,9 N/ d7 a1 I- r# w1 A6 r
I seek wild animals' tracks.
5 `2 o" p  H+ }1 U
: M% w, D- R% L; N0 M3 L) _$ R" B; P+ J8 k1 F! D
Why should I stay longer
3 m8 V7 A- t7 G" R3 mAnd be driven out?
3 c1 x  s8 P% R1 b. U. b1 v8 _Let stray dogs howl
8 I& |3 y* Y7 X; j; @6 W: zOutside their master's house.9 b2 f9 P) c+ E1 y- Y, Y! _: y
Love loves wandering,
4 B4 d! C; J7 s+ bGod made it so.
' B' g, Y: n" hFrom one to another,
: J/ B$ i; s- s! k+ T5 P: r7 Q* U0 wGod made it so.' R3 g% z% F+ ^3 T& B% \
Love loves wandering,
1 p* u8 b3 O0 T/ m4 o9 d6 tDear sweetheart, good night!
/ y4 U( W# Q6 k/ u0 L; F# EFrom one to another,/ c/ M# `0 U. s& F
Dear sweetheart, good night!2 W$ m: U6 |' r2 ~* o5 a
' U" E* U6 T* L! R* {# p7 J! F

, T3 w  u5 w' V8 o6 k! |4 G7 WI will not disturb you in your dreams.
. ]* |& f6 ~) s; v1 pIt would be a pity if you did not sleep.7 A" m% p3 \& r/ ]
You shall not hear my step.
* N9 f+ u9 j% |9 q) v. N4 e5 XGently,gently close the door.
* K" p  I1 a$ O5 Q- A% d) r  J; oWrite as I pass0 W- I" v! Y' ?; f2 L# d
On your door "Good night".& M% ]0 ^. L9 w, k. p
So that you may see: y6 M4 }. y4 P- G
I thought of you.
/ P/ K! b2 p8 V! z+ K% F8 g+ X: y' g0 }) U& U) Q

$ d. Q8 q* Y  n  h7 q/ Z/ b! x
% u! J: h" _7 B1 G[中譯]% ?/ O- l* W0 A# }# l4 {* o
! h. E6 _, p8 j
我陌生地來,又陌生地離開: W' A" T. N6 h+ o) [2 A
五月盛開的花朵一度歡迎著我
6 D3 S) m$ K6 m% w8 R8 E少女說愛我5 o1 T# N% c* Z, K  K0 k! l2 U
少女的母親還提起婚事0 L- B" s# s0 D+ c5 N
如今,世界變得如此灰暗  n' y9 Z, ~0 o0 \+ v
旅途小徑覆滿積雪2 ]7 D! h# \+ W, }
4 P+ X( x' @& I* i. {. m
. l1 Q/ q8 g; d3 U
我無法選擇離開的時間
! U# Y! ?& c9 i5 p6 e我必須在黑夜裡自己摸索方向
: y+ d0 @, x$ R, A; i月光照映下的人影是我的旅伴
& @, W9 H. S! n; Y/ S: ^5 R2 t在白皚皚的荒郊野地
( a7 G+ |  A) N* @9 F我尋找著獸跡+ h( A3 Y, k7 ^& _* X  G

/ {6 O9 S5 k4 Q3 o: j  v+ f/ \6 K5 M6 U9 ~* ?/ U
何必久留並讓人驅趕?( a7 m# `& r# m1 G; T7 K
就讓屋外的狗兒對著房裡的主人狂吠吧
! u6 T) R! o% l, |2 {愛情喜歡遊蕩
* R+ P! m! y) S  G0 k  e( m, E是上帝如此安排的
: Y  z1 {) w# ]+ Q2 T# Y3 Z% ]( m從這一位移情到另一位
( W! j1 m& p( M/ k1 l是上帝如此安排的- g& u4 N! d, I+ l: w  h% M
愛情喜歡遊蕩
& r  H: k. `& d" d親愛的,晚安!
4 D# ]  o1 s" [0 `) D; v; B( W從這一位移情到另一位* m3 g- t7 h% G9 a7 N0 R
親愛的,晚安!
, e4 Y2 v( ^: y0 Q  A9 {9 v1 @, N' ]' K- |) z

! y, V6 |3 Q& y, `$ @. b# z我不願驚擾妳的美夢
/ t- E  d8 ?2 T4 V  I如果妳還未入睡,那就不是一件美事
& U) z( F" \$ I; I- \% G2 ^- P妳將聽不到我的腳步聲* l/ Q; v, z6 \- b: N: N
輕輕地,輕輕地,我關上了房門' l, @) M0 b8 D& T$ G
在經過妳房間時
# l  Y7 Y; ]5 L9 Y- S3 J, }我在房門寫下「晚安」% S7 y) f' F: F" A% u
這樣妳就會知道
4 D0 X7 @6 ^: s* w+ w' Y% h( |我走時,還想著妳
6 j" L% t" F8 T  K; b& S& L# ], O& q8 ^0 g: E

5 R/ w+ b( ?+ t& P* m1 p) i. K) D2 p6 D+ Q* y$ F, t, X
  S; x& D' {; i' n) O( ~  O# \
4 j# B7 T( u5 U5 G& S3 S
( x$ A0 m9 N) t/ ~# _5 _! b/ p

1 j2 p: v  K- _
4 }, h% j: f1 U5 e/ f
0 S2 `! o2 |' k* K- Z) {
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部