iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1133|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

舒伯特「冬之旅」歌曲集中的 Gute Nacht (Good Night)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2012-2-15 21:21:15 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2012-2-15 21:28 編輯
) P2 ]4 C) P9 f, t0 b1 h, k5 B9 a( W- t4 j
舒伯特 1828 年完成的主題歌曲集「冬之旅」(Winterreise) 中非常動聽的創作。Gute Nacht 一曲主要是敘述曾經兩情相悅的愛情,因少女移情別戀,讓深愛她的男子不得不成全所愛,落寞遠走它鄉。男子臨走時,在少女房門外深情寫下「Gute Nacht 」(晚安) 兩個字,形單影孤地走入茫茫白雪之中。
: Z4 D! z' \6 V  B% O
) }  Y7 S7 o4 X. L6 s5 m( Q* a" Q* a9 ~7 ^- a
這是一首適合在深夜細細品味的歌曲,Dietrich Fischer-Dieskau 細膩的唱腔如甕底沉酒般漸入佳境,引領樂迷走入皚皚雪地,與主人翁成為精神旅伴。
5 e1 N( H0 S; P& ^; K+ [) |
% O5 ?4 u5 V, Z* B2 l3 |0 \/ W. t' u6 ^7 s5 T

) O/ R  `, [8 |' \
, T6 P& T! Z1 b, q, |3 ], {7 S
$ D9 t& K# p# j" F9 Z9 A! W$ k; _
, `* g: s9 _1 G2 G6 {  b9 e8 w: o' W( X- J1 {( h
Gute Nacht
" x7 ]% _1 Y9 E% I1 ~1 F
5 K4 ?3 s% u  p: R" D6 G& U: LFremd bin ich eingezogen, 7 F5 `/ [4 O0 i$ }; V+ L/ l9 F
Fremd zieh' ich wieder aus.
7 v7 g+ d; E1 J! M" N9 @Der Mai war mir gewogen : _- p( \$ p1 F5 @% N
Mit manchem Blumenstrauß. 5 @& R- O, \, s1 r% X# r
Das Mädchen sprach von Liebe, ! @) C% U7 x! r/ f5 I% J
Die Mutter gar von Eh', – " Z5 q5 M" t! l( P- Q6 N5 t
Nun ist die Welt so trübe,
* z$ s8 W" t# Y0 N. i% P; {  aDer Weg gehüllt in Schnee.
$ Z& o' S0 ~. W" L) Z, \/ O7 ]# a
' O, |: v6 }6 L" E- j+ i" g4 s$ d, g3 d! c5 F9 a: @
Ich kann zu meiner Reisen
( _$ C( ]8 |1 b! H0 V' \; dNicht wählen mit der Zeit,
( h6 k: ?7 h; f  U+ {( c: B5 hMuß selbst den Weg mir weisen
) b, ^# G) ~8 t& B; bIn dieser Dunkelheit.
1 c' `- X9 F7 ]) Z+ e' G  jEs zieht ein Mondenschatten 4 ^) s) G: A% C! m2 o, q, i0 N
Als mein Gefährte mit, / c) ~/ e- p5 ]- d0 O- Z
Und auf den weißen Matten
; Z% g9 V" z" e$ W( ^6 o3 y" MSuch' ich des Wildes Tritt.
/ M* f7 D# U+ n+ Z! c  `* R
" `- f# \( ^* T8 S- c% B! ^1 J! o# E2 i: k2 Y7 \7 e
Was soll ich länger weilen, & d0 L4 _! l4 k
Daß man mich trieb hinaus?
5 t8 ]1 i: ~3 R0 \, }Laß irre Hunde heulen " O  G/ T0 |. G3 h
Vor ihres Herren Haus; 8 C  t! O( G9 o% E  X# a! U
Die Liebe liebt das Wandern –
! Y; s4 f( \& H* MGott hat sie so gemacht – $ [) J8 E4 _! L: X/ R' b6 k7 P9 N- a
Von einem zu dem andern.
: h! }9 H# O( n6 AFein Liebchen, gute Nacht!
! v  Z) L$ x, a3 I& @9 a& @! E% C+ k7 [! c. {
; I" q- d5 D* s- G4 l
Will dich im Traum nicht stören, 1 B+ y' ~( p; |0 }
Wär schad' um deine Ruh'. 8 b4 q; h1 H. \7 f
Sollst meinen Tritt nicht hören –
' ?' J2 x- x  n; ]5 @/ s# L& oSacht, sacht die Türe zu!
) G1 _8 t: q  Q4 MSchreib im Vorübergehen
2 [1 g5 f' `" \7 p2 aAns Tor dir: Gute Nacht,
% r- h% a& ]0 R# j; L7 \: C0 F! v( HDamit du mögest sehen,
0 B1 G2 I: i) U9 V( V' zAn dich hab' ich gedacht.1 j; x7 J2 p: j7 D( n$ M; m
: Q, L7 |- l0 ]6 J: X

) `; S+ \8 P; G0 U! L, }- ^7 r7 S% J/ O# _8 k
[英譯]' P+ `% v+ c" O. T0 w1 [$ {

9 w1 f9 q4 o' OA stranger I came,
% N$ }' N4 O5 N4 BA stranger I go again., U) Z; n6 F& {6 L; _* T$ _
May favoured me
# C, R1 F9 f8 ~9 r; Z, GWith many a bunch of flowers.
8 Q2 d" x" G; x! g1 E$ w# x+ RThe girl spoke of love.) v. r( {1 q+ E! f* Q
Her mother even of marriage.
) l- c6 l" Y/ D7 B0 fNow the world is so gloomy," r% x0 W' S6 k* t1 v  {
The path shrouded in snow." o8 g6 c5 Z, c) Z+ F; k7 W' _

$ {0 Y6 x9 j, k4 M$ L% T7 l' Y, a! l* I" u+ e
For my journey I can not) n5 L/ _9 l. z& J
Choose my time.
: `8 Q# e. `- a. k4 ^I must find my own way
8 Z6 H3 f3 x0 d* {In this darkness.
/ p4 N& I6 s4 C' m! h4 QA shadow in the moonlight travels, r" C* k, c$ `" |4 l7 Q# w' D
Along as my companion.; h6 ~6 ?% c9 ~9 q* E
And in the white fields,
8 x0 J9 C) C' w! Q5 h% ?I seek wild animals' tracks.
# i4 u7 a" H2 g1 U2 ]( W. k( V, {. k7 }2 d2 x

0 u/ o- N# C8 Z9 w4 t5 A" SWhy should I stay longer
. A5 K- i2 C; `( a/ D3 LAnd be driven out?
0 X% ^$ |* T5 h$ b/ RLet stray dogs howl+ ?& w% S* T6 o% H+ B+ z) {9 H; P
Outside their master's house.
3 R+ x# ~! m" ]5 u8 u8 z4 s. t* ILove loves wandering,4 O9 C/ }1 g7 U$ Q% Y$ |$ y
God made it so.
* \: q. Q# J" o- r! EFrom one to another,- F" R- j/ j& q( o2 X& o& a
God made it so.  D$ N& r2 U! {% W4 o* j# @6 a
Love loves wandering,
6 r$ ~( |# _; P/ T6 HDear sweetheart, good night!
8 V5 S. I, Y4 z% p$ c/ TFrom one to another,
8 _) @, r, d' e7 R! T$ m$ X/ ]Dear sweetheart, good night!' I2 f/ n& F. {4 I
6 }) F: }8 `5 H$ c# u

2 S0 _5 U- s# k, M& B. n$ E8 u' R' PI will not disturb you in your dreams.: Z% j( O3 ], `  r
It would be a pity if you did not sleep.: ^# s) E$ B7 {0 z0 _
You shall not hear my step.1 b" x: F# U# K) q' C
Gently,gently close the door.
, q$ P% I1 n; [3 O/ KWrite as I pass
* v! c& c9 N9 z' mOn your door "Good night".' {5 p0 d. i0 x- O. \+ x: |2 E7 \
So that you may see
- y9 O/ F1 }; p1 mI thought of you.
4 Y' U+ Q% f% L1 S. s
6 {$ j# a/ u- J) l' o3 G9 B) u, |4 n2 q  I) t( H9 Z& M8 [
! ?. U# k( d$ f4 p4 _7 D+ H1 d
[中譯]
$ h& P- h5 o# \% w- q: v- J" c4 T$ ~: z/ U4 h, `  d
我陌生地來,又陌生地離開
/ ]5 ]( l, H9 y0 }五月盛開的花朵一度歡迎著我4 B. M  E# a, a& N: y3 F
少女說愛我
/ C& Z8 U' ~( H% R1 k3 n少女的母親還提起婚事& [( O! A! W/ C0 P
如今,世界變得如此灰暗7 q3 G, B4 p. ?3 s! q
旅途小徑覆滿積雪  b+ o! V; o. F6 n1 M7 q# x

% L1 m( E2 }& z1 _( s- }/ o7 k
7 i3 L8 }+ {' p2 J. C5 {: r我無法選擇離開的時間, \$ j' R2 N! z( d) U# T8 L$ b
我必須在黑夜裡自己摸索方向
; p, q; H8 V. o月光照映下的人影是我的旅伴
* E$ Z3 }: \% ]在白皚皚的荒郊野地
( p1 B5 p' B3 y+ k我尋找著獸跡3 n/ w1 u# Z/ Y. j* N7 A
8 a- Z& `5 }" g% X
; H0 a0 L$ |& U" ]& U! m
何必久留並讓人驅趕?' q; f+ k5 n  n  ^/ R( L/ d
就讓屋外的狗兒對著房裡的主人狂吠吧
' E, s8 P" Q- Z; t. K愛情喜歡遊蕩
$ Y. [3 d9 `' @) _4 w' K是上帝如此安排的
: I' d) Q3 x3 C9 A從這一位移情到另一位
( T' E7 @5 c4 I) D" p是上帝如此安排的
( ~3 e* R4 D8 P4 D愛情喜歡遊蕩
  \$ c0 c; T, s2 l9 U/ t) a親愛的,晚安!
( H2 e$ s0 q  `/ E4 z8 L/ K/ C從這一位移情到另一位1 J: U9 N5 L' D; ~' W3 a! b4 m9 a
親愛的,晚安!
( u9 N% T* q& g8 k; m; r7 S. o% H: l3 D  X" ]$ u  F
+ a/ G. ?/ {& ~5 U( e$ w  x
我不願驚擾妳的美夢
7 R1 C/ ~+ N$ g6 t$ V/ p) F1 f如果妳還未入睡,那就不是一件美事
! S, O" {2 l' C, g# E妳將聽不到我的腳步聲
7 r( k0 G' O4 t- B3 x輕輕地,輕輕地,我關上了房門$ b4 B0 k0 o8 D- R
在經過妳房間時/ w; W* \8 @. V
我在房門寫下「晚安」- k0 G- T0 d5 V9 p" P
這樣妳就會知道5 R5 G9 ^9 Q) `
我走時,還想著妳
, a5 n$ ~, w1 s6 @) B1 p9 P" [: `3 k- E" c9 g7 f2 u7 l
. s* K; N7 ~& o- w$ s. h- R# ]) j
# p: @4 O5 f% U: _
9 W! `( [1 g2 Y! @9 p
) I6 }0 o' f$ y" `6 r& r
: K4 v* q; D  _
' a8 X8 m) O* E# g6 K+ _1 I

7 c/ W! h& f9 e5 V# C
5 d, R2 W$ \/ ?: c6 B
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部