" N3 G1 A. o) Q) `0 g1 k. W
Der Erlkönig (魔王) 是舒伯特 (Franz Schubert) 為歌德 (Johann Wolfgang von Goethe) 詩作譜曲的頂尖作品,最早的伴奏樂器只有鋼琴,近年來增加了各種弦樂,不過始終難掩鋼琴的光芒,鋼琴還是這首作品最稱職的伴奏樂器。 7 @. y, d1 I( ~9 c) F1 D# u& I; j3 i$ q3 u x
$ [, i6 ~( P$ e) [6 s, X4 r
Dietrich Fischer-Dieskau 被許多樂評公認是二十世紀最好的男中音之一,他的聲音充滿感情,演唱技巧內斂含光,演唱舒伯特的作品尤其出色。Dietrich Fischer-Dieskau 年輕時粗壯憨厚,老年時清瘦儒雅,外觀落差很大。這個演唱片段,錄製時間大約在五、六十年代,Dietrich Fischer-Dieskau 在這首曲子中扮演敘事者、小孩、父親、魔王四個角色,敘事者激昂,小孩驚惶、父親低沉、魔王詭笑,Dietrich Fischer-Dieskau 都掌握的很棒。鋼琴伴奏雖然快疾,但厚重、清晰、充滿技藝之美,加分不少。+ F. v# C& F$ V% S/ @9 m
0 ]- {8 @2 t; b6 \( b- Q, P
5 p$ Q. B8 q- X) O 9 e4 V' e; S# \# `. Q, v; |7 _- y* |" {- k/ f1 s# j$ i0 @3 u
8 D' ~# ?) v6 b1 u
5 V- } U) _9 {% S: f p: C7 q
, n3 v l0 L k- [) F
[原詩] (Johann Wolfgang von Goethe)$ g# ?- ~; w9 C4 o, v& U$ Z
* [6 | G, M( J7 s4 JWer reitet so spät durch Nacht und Wind?, \) e( W" H, `/ j2 ]
Es ist der Vater mit seinem Kind; 0 I$ G) g# `# \' xEr hat den Knaben wohl in dem Arm, # u) Q5 i7 c/ }' q. |Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm. 9 i s; ]# K' b2 e3 @) \+ g) G$ f; s e2 _- n. i. w, K" s3 U
"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" – & z6 M o Z, D"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? 7 m `( R5 P- w# t x+ f3 K1 jDen Erlenkönig mit Kron und Schweif?" – # W4 f: U3 S$ l, c1 p7 I"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."/ f/ q4 H/ z# Z2 _2 f
2 X; Z" O- o2 I2 r! }1 E% K
"Du liebes Kind, komm, geh mit mir! 6 V; P0 \8 b. a; _Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;0 b# z0 x# F% C0 I: A
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand, ' O" q8 p/ D, H/ X$ S! q2 qMeine Mutter hat manch gülden Gewand." –) H1 d+ v% D% E1 c
! x) b3 N- z- E x1 q: ?$ A6 ^"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, 9 x0 N! q" x. ^Was Erlenkönig mir leise verspricht?" –; Q1 p% j* }! J$ @
"Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;1 Z6 B1 l. n I
In dürren Blättern säuselt der Wind." –, B$ l/ F. P8 y1 Z( }
( V: C# T+ I8 _7 y/ Z
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehen?9 z* V- b" p# Q. D5 V, b
Meine Töchter sollen dich warten schön; 7 R$ }' g' x+ M( i7 g# A4 SMeine Töchter führen den nächtlichen Reihn, % G" L7 l Y9 q1 l4 m. lUnd wiegen und tanzen und singen dich ein." – " P$ J; x4 |3 q2 i. F/ F7 y, K. J: r. L, Z
"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort ( T' p1 I- q5 e. C4 YErlkönigs Töchter am düstern Ort?" – 4 x" }: ]9 H% T2 ~3 W"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau: ; h# u- z! h" F; DEs scheinen die alten Weiden so grau. –" % I- L. o6 f, t3 {/ P3 p3 m - m5 y1 ]1 s8 M8 U"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt; - h- Q4 F( \8 e7 Q) g# ~: EUnd bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt." – 3 _8 V, U- b t' f6 D"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an! - Y6 m8 y% Y2 p* l: c1 {! V8 `2 `; `Erlkönig hat mir ein Leids getan!" –: h5 |, @: K- j& h$ g
/ G$ o& j* ~' H, F$ N; \Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,1 y/ E/ C+ r# q+ J) \2 h6 R; E
Er hält in Armen das ächzende Kind, & G; `# w% C' j# m( e5 v+ xErreicht den Hof mit Müh' und Not;" a2 y- L# h* h m
In seinen Armen das Kind war tot.' G3 |0 q+ k* d$ _7 z6 d
% k$ P* }: e4 X- O0 X) l5 n6 o2 E
5 F8 V, }! O @+ ^' v) ^
( N6 r7 j2 W3 V2 E8 b# V: E, e0 {! G9 U. @0 H, S* N/ ~% l" l4 z, P
[英譯]7 K: z- I5 f+ U8 M3 K E# Y6 Y
3 A7 F+ d" u; n# }
(敘事者) ' x3 s1 @7 L) [2 ]+ T$ BWho rides, so late, through night and wind?4 }2 t) X, @1 y/ |$ o- E
It is the father with his child.; B: |5 O* |. ?5 C8 @
He has the boy well in his arm/ D# u! F; d }( B
He holds him safely, he keeps him warm.3 y; \' E" j* ]# s
4 W9 D5 M4 i# P U4 m& }
(父與子) & [$ b" p5 o& t1 T Z0 W"My son, why do you hide your face so anxiously?"+ c: H1 e" v; l& Q0 n2 d8 ?
"Father, do you not see the Alder king? ' Z- O3 t+ |& ?8 d# u5 rThe Alder king with crown and tail?" 9 U. g4 \ p1 H+ S" y0 G0 H# X# `"My son, it's a wisp of fog."5 G; j& O+ ~) s; _3 I9 E
. L) G4 m( i0 Z+ M7 D# P
(魔王) ; ?# _8 `$ V, J8 H- d# u9 z1 g) y"You dear child, come, go with me!% S H S3 P2 y# t2 f3 L
Very lovely games I'll play with you;$ \/ g9 G* C; }1 l
Some colourful flowers are on the beach,. S9 j6 K$ E3 X4 g, x; r
My mother has some golden robes." 1 V3 s6 Z) k9 X& T4 Q( w % [4 u S7 @, B! K1 a! J* U, P(父與子) X6 H4 f5 U2 c6 ]! Z
"My father, my father, and don't you hear& {' p! [5 @7 |: q$ D
What Alder king quietly promises me?") ?: X T- F7 ^& q1 s
"Be calm, stay calm, my child;, e k- Z4 N) V: F' V6 E _
The wind is rustling through withered leaves."7 y+ h3 o4 @% x/ x1 q- F. w& R' l
( H& K& A1 R) {1 a6 ~7 T. w9 ~(魔王)* O2 A/ x7 d$ L7 @, }, x
"Do you want to come with me, pretty boy?& U: W: }5 K1 G) K9 R+ V. I. J
My daughters shall wait on you finely; $ |# Y" u+ z1 r5 H" jMy daughters will lead the nightly dance,! C7 T" V% D" Q% A1 d2 C- R
And rock and dance and sing you to sleep."$ T0 `4 R) o$ t6 Y: b1 S
3 M; i' t) l# H# R(父與子) % @9 c3 V$ a) ]"My father, my father, and don't you see there D v9 x+ X( ~5 U D- N3 [Alder king's daughters in the gloomy place?", i7 Z! ?3 \5 b1 T* O9 {
"My son, my son, I see it clearly: & M: n" Q/ E+ UThere shimmer the old willows so grey." # I, h3 i( h3 V0 ]/ i0 x8 S, s, s; @; q) M) r
(魔王)3 w: y8 |$ R% P/ h
"I love you, your beautiful form entices me;+ J( Z- j: d! K2 f% J. H
And if you're not willing, then I will use force." ' b; m* E9 M' C8 Y8 B( M+ N" `1 N& O$ _
(小孩) : |' G& y& y+ x8 X- A* C- ], }, a( z"My father, my father, he's grabbing me now! 1 L% n4 L5 ]3 A( J- pAlder king has done me some harm!"+ v* W, F. V5 h. [2 |
( v" x, W$ t W' b2 [, `! D(敘事者)+ m9 `8 F3 T& Q% ]
It horrifies the father; he swiftly rides on, 7 e+ V9 @/ L) H+ {8 I0 UHe holds the moaning child in his arms, ! { j! D! w5 D3 u2 v" VReaches the farm with trouble and hardship;2 q0 A) @- ^. e0 C5 |2 Z
In his arms, the child was dead. / j- W! N6 c" T Y/ {9 c7 W - C% N! b3 C m3 x H- S $ c. v1 q9 [; Z6 g * _- g4 w# R1 X) J( L- l! J( I. _3 a$ [0 `0 B8 \
: L# h6 I L! U; Q% [8 yDer Erlkönig 樂譜 % o, Y1 U$ L8 j5 l+ C j" T& B/ R0 F5 s/ e8 J 8 U. y5 N0 X+ f( x- z* W - j2 Y$ q% d1 C b. R. o' i! Y; U; L" E! |; J% l
0 N% n, w7 f# d
+ C# @" M/ Y, b& V/ h+ P 2 u1 L: n: G$ h# D% Y) e - E" R6 o# M ?! {2 }鋼琴示範演奏(彈得太好了) ; c+ p4 ?8 Y9 a4 b; n, v5 u$ \" x/ T5 m2 t, e0 s5 Y+ j
# B, ^* @: q. F/ i# |% K. X
% D _( X" J" X, a6 y% Y' h) u 8 X4 t0 w+ w# z6 U 3 b2 S. f+ B8 R% P; a" }( {: B$ D$ t