5 E B. f4 `: p, y* H8 X* ^& W) kDer Erlkönig (魔王) 是舒伯特 (Franz Schubert) 為歌德 (Johann Wolfgang von Goethe) 詩作譜曲的頂尖作品,最早的伴奏樂器只有鋼琴,近年來增加了各種弦樂,不過始終難掩鋼琴的光芒,鋼琴還是這首作品最稱職的伴奏樂器。 : S5 R) I: M0 C$ R" ~' G9 X$ b% Z! b; C' e+ \9 \' ]6 Q. D6 u, l
; [5 v% I- d; l6 G0 K" d$ W2 E+ PDietrich Fischer-Dieskau 被許多樂評公認是二十世紀最好的男中音之一,他的聲音充滿感情,演唱技巧內斂含光,演唱舒伯特的作品尤其出色。Dietrich Fischer-Dieskau 年輕時粗壯憨厚,老年時清瘦儒雅,外觀落差很大。這個演唱片段,錄製時間大約在五、六十年代,Dietrich Fischer-Dieskau 在這首曲子中扮演敘事者、小孩、父親、魔王四個角色,敘事者激昂,小孩驚惶、父親低沉、魔王詭笑,Dietrich Fischer-Dieskau 都掌握的很棒。鋼琴伴奏雖然快疾,但厚重、清晰、充滿技藝之美,加分不少。$ s& @7 o& o L8 e. [% M2 Y
! M; A+ V. w2 q! z4 q$ N8 u& P. y( M2 F
6 E5 z' f5 s2 }# E' O+ T* @* Q3 M/ A/ C' X' D, T
" O# P0 ^; X* r; f! ?$ L7 a" a
$ P3 N m5 R, ?4 \( ?, q) f
7 d* {' O- I/ y+ r1 p+ C) K9 d6 \3 y6 m T% x; \# X
[原詩] (Johann Wolfgang von Goethe)1 W6 U6 b; I) ]% N* Y# }# d
5 y# Z' S f" H/ Z* R' _
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?0 K# W- u; j; C$ I
Es ist der Vater mit seinem Kind; . X8 O% ]/ H+ S2 kEr hat den Knaben wohl in dem Arm, 8 P5 K( `+ H5 H( O$ x3 s9 a1 HEr faßt ihn sicher, er hält ihn warm./ V- _2 b4 j$ z2 d2 H$ F6 ^: c2 k
. F# d0 T8 Q/ C6 ?4 p [2 S H! |"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" – [+ g% p T: l0 H- H& `"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?5 J. Y0 U+ w0 s
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?" –* N a, p4 Z3 X: T* M
"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."+ d" R$ C' l4 n: j
, j2 V% K1 x7 G, p"Du liebes Kind, komm, geh mit mir! " k' o; _( S& BGar schöne Spiele spiel' ich mit dir;" [5 M n) i7 O! t1 U
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand, " m2 Z* T2 [5 s2 x! E% F. dMeine Mutter hat manch gülden Gewand." –9 o1 X0 [5 Q. V1 d; h
) J) Q; L, ]) @0 |& [* l5 {2 _"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,% B% d0 n( F4 X, G
Was Erlenkönig mir leise verspricht?" – - w9 [! F4 ?7 P& M3 ]/ q; f"Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind; 1 \ z, l$ B: M" H, FIn dürren Blättern säuselt der Wind." – $ a1 ]4 s% ?, F# `& a$ l# I( f: q1 U0 ^& E! I
"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehen? % ]; w& k i6 M8 D- \; pMeine Töchter sollen dich warten schön;1 B# `4 k8 T( m! [) ?2 m7 Z3 B
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn, ( I# d9 u1 ?* s. k& P8 f$ H. d& x, ]Und wiegen und tanzen und singen dich ein." – ; n. c3 a+ u6 Z8 D 6 j; z3 N9 q) X: A/ o- w6 k"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort+ C$ j6 c2 D& |& |; }* z
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?" –( ]- B2 H# `8 p: ~7 R
"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau: , K1 ]6 [0 P: {6 I4 A' MEs scheinen die alten Weiden so grau. –" s# c1 ?' Q, \( B0 t# h/ {8 V% { ' H7 b9 d, L: [' [4 t. G% w" ?"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;. r4 E$ q' T8 D
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt." – 2 R. J7 j6 I7 p+ K& e"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!# h& T. G' |% H' u, {) N$ I
Erlkönig hat mir ein Leids getan!" –; v: p0 D2 P, T. `. `$ c( |
& T( N* Q9 k9 }# y1 s4 m E" s
Dem Vater grauset's, er reitet geschwind, 4 n* n& r! p6 m. T9 I" C) {- _8 AEr hält in Armen das ächzende Kind, 1 N" H3 W6 _ `; P6 c) ~# v! H" \Erreicht den Hof mit Müh' und Not; 4 {' X, b$ l$ d* A8 B3 X, f0 bIn seinen Armen das Kind war tot. % U, ]% h5 Y) ?8 T1 W7 l & y' [4 b+ O4 d * E8 N- q: ]5 B# N7 J8 ~9 P ) F s& \- H' Y5 U+ s6 B4 c$ W0 G$ Z$ X! Q 6 ~ r. p( m+ [( ][英譯]) u. s3 r8 I9 Q' |! b. R8 J
[, v5 z4 @8 U# V
(敘事者) ! }+ v$ x! {! v3 lWho rides, so late, through night and wind? ! i- a! f" ~# x! VIt is the father with his child.9 S! O' l; b/ \4 c+ ]
He has the boy well in his arm / m: W7 R6 D, m) B6 g' q- AHe holds him safely, he keeps him warm.1 B1 h2 w, J- _3 W/ S/ B, h# q
9 [% c1 q1 v" ^. g
(父與子)' p6 p% Y, m; H
"My son, why do you hide your face so anxiously?"" w7 L }' V3 _
"Father, do you not see the Alder king? 8 `* `; z A. N v6 tThe Alder king with crown and tail?" ! k. a* r9 Q% q! K# \"My son, it's a wisp of fog."& k. _. I% I) X1 y1 s4 R6 @1 A
' j5 j! R' z. r" H( M* l(魔王)5 T m2 D: u% h
"You dear child, come, go with me! $ ~8 R `8 A1 S0 ~: `Very lovely games I'll play with you; ! y0 {( V# s8 H" T# dSome colourful flowers are on the beach,- O8 e/ X% w* e3 h. l4 v3 z
My mother has some golden robes."& S1 n6 M& s$ i
/ m1 y4 B4 ^5 |# f) I$ }(父與子)4 n2 ^& `$ Q' n2 X% m
"My father, my father, and don't you hear : y4 q5 l6 {! e2 _- \What Alder king quietly promises me?" 2 [) M0 c) z, ?8 L"Be calm, stay calm, my child; 6 Y& P) g8 W6 lThe wind is rustling through withered leaves." - f, m& T0 w2 t* e/ ?- j; r , l+ X3 |( Q8 y(魔王) ' B: B' W7 f% l"Do you want to come with me, pretty boy? 8 {. \5 C0 _4 c- r; z7 [- h; IMy daughters shall wait on you finely;, j! p& t( U, p+ \9 r- J) \ u. @
My daughters will lead the nightly dance,; ^1 ~. L* d. ^% x* `
And rock and dance and sing you to sleep." ) N8 T( \) g' f# \ q, y9 H. g. Y X5 C6 K2 P) N$ L
(父與子) ' |9 X4 @1 I2 h8 J$ W6 O3 O"My father, my father, and don't you see there * e( T5 ]. M' s2 MAlder king's daughters in the gloomy place?"+ W5 t# X" B% J
"My son, my son, I see it clearly: 1 I8 n+ x# K5 `$ w( m; IThere shimmer the old willows so grey."* n H2 E9 i, f9 z! @: v) ~9 `
' F7 t: C; U: Y! Y(魔王) 7 b7 c6 a& ]' x7 z2 R8 u"I love you, your beautiful form entices me;% \: I- ^8 X0 Z0 U- r
And if you're not willing, then I will use force." % H( N( X) U! m3 [0 a; h0 w9 c9 A; ]# O6 o1 U) N
(小孩); N. V( J; b i' R0 f
"My father, my father, he's grabbing me now! 5 ~& P- f. ~* _0 ]2 }Alder king has done me some harm!"7 }$ t, C/ Y( i) Q2 k- Q* A1 {: F
0 f4 h+ v; G; K/ E+ m, ~' j
(敘事者)8 N: D- |' `) U
It horrifies the father; he swiftly rides on, 9 N k N5 |9 D$ W* H. GHe holds the moaning child in his arms,7 f% `% [ F. ]' Z3 |; I. U
Reaches the farm with trouble and hardship; g' u, X9 e, x( J
In his arms, the child was dead. 0 p) `0 Y8 D% L0 G ! ]: I! m( e* |/ W 7 a- C' T1 e" w3 ~1 S 9 h" h; R3 g1 C) F ! ]/ N( {: q8 [( g2 G( _* c1 l9 ~# Y+ i0 p* _: k; H6 @, ~4 e Der Erlkönig 樂譜( n+ K) ~7 l% F% Y! f, s' ?% {
, W5 E, j3 s) R; G X6 _ ; \+ n9 E3 w' y! z2 b9 [- v: z3 Z$ Z- U5 f
/ \9 `6 D$ B! \/ c " n# p& t: s7 p& p& L1 W + N( i+ j% z, P9 ~0 ^- u % [0 y$ i* u: @7 |( v4 \ 4 M: A0 j2 s6 ], C鋼琴示範演奏(彈得太好了); R# I% v" C* v {( h
4 t$ q/ T" F) j4 [2 p5 p0 g; o1 j* G
' K3 I7 Y @1 D% `
. Q0 J b/ a9 L: N3 O c
4 W( Q6 l8 x+ b3 \# b
* j) a. j+ t' K5 {! e+ i& t