& ]7 s7 U" o4 y+ c. b" b0 P- z$ y& H! q9 i* H) Z* V
' R; u0 ?8 S5 s8 r; R2 W
' ~# U( C8 u) Z& N k; Q$ S2 A0 e* @0 J[原詩] (Johann Wolfgang von Goethe)& N5 l2 w' l n0 x
% N/ N' Q6 R) t
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind? , I; T( t5 ?) J; E! R! YEs ist der Vater mit seinem Kind;! h# d1 P6 a% Z, l; O3 i4 Z
Er hat den Knaben wohl in dem Arm, : c, {* k7 |0 o/ l3 q# t& \4 N4 uEr faßt ihn sicher, er hält ihn warm.1 C! h' |/ ^; G; G
* l6 q$ ]: J8 C- g
"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?" – - E0 x" }. @( x( c9 g"Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht? 8 O: [+ d; g" K* c i2 }Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?" – % @, n0 J# l, p5 ["Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif." , m, Y+ X t }2 n" z0 z* c' ?3 j. a5 ~ ?: I; q7 j- A2 v# V
"Du liebes Kind, komm, geh mit mir!7 v; D8 b- V# l2 M) b8 C
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir;# d! s: T/ s" e+ T
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand,. z, |/ r$ f5 m7 D. g7 \
Meine Mutter hat manch gülden Gewand." –+ R( e( a/ N: p
p9 e+ f& d7 g* S"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, $ Z+ D7 f; A* [! _Was Erlenkönig mir leise verspricht?" – . d. o2 ?6 ~1 M1 i1 s$ y! |6 A"Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind; 8 e$ A9 a. o/ e) bIn dürren Blättern säuselt der Wind." – 5 k- H) m; R3 ?/ E7 O$ }- B 5 \# E; K2 o7 q F; ?4 f"Willst, feiner Knabe, du mit mir gehen?: r; n( O: W9 R6 J5 W1 S# X4 E
Meine Töchter sollen dich warten schön;4 H, C- |, C8 ?/ R- @: t$ f
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn, 8 A7 J( T, S& g( \Und wiegen und tanzen und singen dich ein." – 5 X6 D+ W( b1 p# K 8 o) o% ]5 a7 }- ?" B* A% t"Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort 0 i6 K- a- w1 N$ v7 U) f) u9 wErlkönigs Töchter am düstern Ort?" – ; K" e! M( B7 f" m- V5 s"Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau: l0 z& `8 h' a. c NEs scheinen die alten Weiden so grau. –" 7 v% ]& Z3 F( g6 x ! s5 t) V$ F a"Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;2 a1 O. P7 t0 F( b! ?& r
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt." – 4 q; [9 J- u" B- O"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an! - ~7 m6 E5 t' _, B; Q1 |' V/ wErlkönig hat mir ein Leids getan!" – d7 g* I2 H" F' m ~
0 U) K c. s1 \9 ]Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,3 J+ z& O* T' O0 s
Er hält in Armen das ächzende Kind, , t! N5 v4 Q' h ^2 fErreicht den Hof mit Müh' und Not; ' }0 [* {3 d Q( T) H# y, NIn seinen Armen das Kind war tot. X8 n* {/ c y6 w, D& | T4 }- G0 C4 J5 H
. H' @- T$ R. L/ a3 f1 }% f
) a$ C; W# M: U5 `: A
" X5 V7 i2 B8 x+ D0 l" \# q
[英譯] & d, n4 B% M f, f$ Y/ v- @) s1 x& V( Q' K5 B
(敘事者) ; Q g; m, l8 F- m6 e# iWho rides, so late, through night and wind?8 s+ x3 N4 a7 D
It is the father with his child. ; D+ B) \! k9 I3 q4 E3 XHe has the boy well in his arm & V6 G0 f0 A/ QHe holds him safely, he keeps him warm.5 x6 M l2 T" m/ B) q
$ Z3 t; h* y- q: {% m3 C d
(父與子) ) [# n' J" @. A% N i# M% a"My son, why do you hide your face so anxiously?"( b& c6 X4 g3 q8 y1 j. a8 P0 c/ [
"Father, do you not see the Alder king?2 t4 {: N0 I9 j* k0 I' V" q7 L
The Alder king with crown and tail?" * G8 |+ |) F2 q; f$ H# I* U"My son, it's a wisp of fog." % @ q! r* u P8 l! G6 E, V$ D* F. L% @7 l, g% s
(魔王) 4 ?+ E7 k% _- S; s"You dear child, come, go with me!4 k/ v4 d3 r R- `, E
Very lovely games I'll play with you; : Q$ L' ^% [( t6 I8 NSome colourful flowers are on the beach,8 H6 G+ Y4 g7 W; @" B& }3 m
My mother has some golden robes."6 _, M2 N" p( C1 N& L
+ }3 D& ?! y& E" S8 V& \( [8 C(父與子)$ S0 N5 |( I6 O$ a6 @6 h
"My father, my father, and don't you hear ; J! W( w9 [0 C4 w) z8 m; hWhat Alder king quietly promises me?". K- p8 t) B# m" B9 q4 j: j6 D
"Be calm, stay calm, my child;" n/ P3 h& x8 ~ Q# R# i
The wind is rustling through withered leaves.") Y3 p9 O& u' R) o* @( @( Q
* D- x9 i- q. d" y
(魔王) $ v9 n- F% _6 g1 C \5 H+ F"Do you want to come with me, pretty boy? ) q! E+ M$ I- Y0 ZMy daughters shall wait on you finely; 1 D0 L: p/ z+ l+ Y9 w. yMy daughters will lead the nightly dance, * s9 y( J7 r; {And rock and dance and sing you to sleep."' F1 Y0 h! s1 Z9 p. R( v4 @+ K
; n/ @) K" y& N" D* S(父與子)1 m# n) U3 P9 H" Q$ ]# w0 u" e
"My father, my father, and don't you see there% e5 i8 m* J( R4 f; `: N8 y
Alder king's daughters in the gloomy place?" 3 ?+ W8 E5 j' a4 q# X"My son, my son, I see it clearly:4 E. ~6 Y" S) ]/ u2 c3 T
There shimmer the old willows so grey."4 d |9 C' r) e
- k5 K; m- g7 R1 b: u' X(魔王)) S$ |% z6 l4 \0 R a w! _3 B) R
"I love you, your beautiful form entices me; / s0 n& m. O2 u0 Y1 K: N# ?And if you're not willing, then I will use force." $ F- ^. i g& @/ \, v) x+ P. a# O) l( @2 V& }' v& [- z: V
(小孩)9 x2 Y$ @2 e0 ?7 y
"My father, my father, he's grabbing me now! 0 V& X* n. S% e8 X; s2 C6 ~' q7 S6 ]Alder king has done me some harm!"$ r! a" D8 c$ k
( j( l+ Z# k. u(敘事者)5 w+ K: Y5 d! T0 c% l; x( A$ b
It horrifies the father; he swiftly rides on,4 n' S! d, z) D& C
He holds the moaning child in his arms, / z6 r$ c5 G. |+ ^2 YReaches the farm with trouble and hardship;/ P' m, Q6 Q- s" {( q1 t6 [
In his arms, the child was dead.& S) T: K$ m& y' [/ C; |) l
' K9 x- w3 ?. y; ~) ]
% Q# R8 l9 c% s
2 m+ D, l8 Y) h- b. d* S
* y. S. P+ r& h& ~" H' P6 G0 I7 X/ j; } Der Erlkönig 樂譜 7 u" y2 N8 c* n( a# b4 v) V0 x0 F9 {) w 6 i" m# x3 a) t6 V! u) ]& X! I+ S6 F
& f1 w# x8 u: v+ T; d1 O
6 u3 [* F% G+ |1 d% l
* N( d: s* A9 u& [& n) R) Q) c