本帖最後由 wunway 於 2011-9-25 00:47 編輯 8 c. c( ~" e8 {# @- o5 B7 _
- u$ `! Q4 H4 `9 Z' @, t
這首具民謠風格的曲子,是貝多芬為德國詩人歌德 (Johann Wolfgang von Goethe) 所寫的諷刺劇 Jahrmarktsfest auf Plundersweilern,其中一段所譜的曲子,旋律十分優美,易於朗朗上口,漂洋過海來台灣後,變成中小學音樂教材中的貝多芬版「梅花」。我覺得這朵梅花比另一朵「梅花」優雅脫俗多了。 5 E9 O- y1 R( n# ^! O h ; I" y3 t" }; }- ^. L. b& v4 d, f1 u. L* n- d& [
今天要聽的版本比正常版本快很多,演唱者是亞美尼亞籍的 Mezzo-soprano (次女高音) Zara Dolukhanova,她的音色寬廣圓潤,飽滿如珠玉,演唱技巧十分出色。- R& o( w1 N0 J
2 P7 j2 m& \1 ~' u% a) T3 `; q 1 x8 w" B8 {2 |8 m; P0 j9 j, c. ~ `6 t" b A+ a4 U5 N
_& S; o3 c! ^1 R6 ?. R0 q ! M `7 ~5 J ^% ]+ c w2 a2 Z: x+ J% w+ M; |9 M" ~: L) ?; _) i7 } (這是一首關於吟唱詩人帶著寵物土撥鼠到處流浪獻唱的歌曲) * x3 c# c: G& F) U4 Q3 b* d 6 r2 \" `& k* ^" \" ~# ~- u) j" N ' Q; d: d) }7 I" F; n8 D - o8 K" d/ s* s7 R& k 5 K& I3 z! N h. t[歌詞] ' l# O f; K& `/ E) |: d " @1 j# W6 V4 q. U+ O" _Ich komme schon durch manches Land, 0 u: p0 I& F4 T1 M' @3 q! Z; u
Avec que la marmotte, & L. I# Z! ?, z* | L# N Und immer was zu essen fand, 7 m! E# }2 l7 L! v# w: _# t1 p2 s4 r& y- m Avec que la marmotte. + W4 A2 |9 K( J7 B( }9 S
0 K# p2 J6 W0 B0 M& ^$ _3 a 5 `5 E' o% g& r3 u/ V& K4 ]: w
Avec que sí, avec que là,0 s; D( p# y) ]: h
Avec que la marmotte. (*) * K* G- ^9 v- I0 K! L, p1 x , x# w5 J2 n% p- h% ^ ; A5 v% v, M, G; [1 E p# @ Ich hab gesehn gar manchen Herrn, % ]2 a3 o9 u) K) @& [" h Avec que la marmotte,3 k# E0 u! g" ~+ }0 p
der hat die Jungfrau gar zu gern,$ E3 }# l6 O# }# {* o: y0 ]* u
Avec que la marmotte. 1 v5 s1 q2 v* F7 L, V- Y& ^ % ]4 K/ o( s& _* G, B# E# e M2 @$ ^- t7 y! x) j4 m
Hab' auch gesehn die Jungfer schön,1 ]0 N- h$ }5 L7 M& i0 l3 ?2 E4 s
Avec que la marmotte, ; G3 }9 @. x. Z7 p" F6 P3 I die täte nach mir Kleinem sehn,5 U+ C2 u. E$ [: J2 n
Avec que la marmotte. / P; T, j; y w9 f1 d2 {9 K 3 c4 D& l6 F) E3 N k$ H: g) Y0 v; D( p T) [5 W# a+ `' r
Nun lasst mich nicht so geh, ihr Herrn,0 `1 Z, W; l, m2 E! ^+ u
Avec que la marmotte,) C# {! {( D& C! U
die Burschen essen und trinken gern,: |& B; d1 _& }2 }( f( n( M6 E0 T
Avec que la marmotte. " ]- q$ @; I; c* J: _ 2 d. v: B) h w . P' A. e, `" Y: e 3 y# M! V/ r) }4 L9 [) d9 U8 Z; o- @$ _% Y+ K9 j/ A. F& i/ ?+ M
[英譯]) E7 Q0 J, U' g5 [' H9 x' ]
) |, b+ Z. ^ Z) I% A2 c& s: q+ mI have come already through many a land, # ]5 x, Y) {: U" i0 `+ q( l5 Ywith the marmot! q" _: k5 ]" ?
and always found something to eat5 t- r, n% v, q! ], {
with the marmot, 6 u5 g. W# [# g4 H- Uhere and there,; ^# q# c) M- c
with the marmot. ! g" V) P* r' j1 @. H " A( L5 }* u2 u c1 D$ F$ K. I4 K& yI have seen so many men 7 n) c; @* \5 S' _with the marmot, R/ \8 m- ]3 q- ?' \
that love the maidens all so well, ( K8 c2 H7 i, {0 F9 @with the marmot,7 C2 c' i* \; U5 `9 F* T D C. q
here and there, ! Q+ ]8 @! Z; C$ U6 i+ lwith the marmot. ; a7 l/ P9 B* {2 I& X% U; N1 q7 W1 U; F6 T" ]9 z8 |, b2 s5 r
I've also seen the fair maiden4 J1 N% s' g) f
with the marmot( w& }9 s7 J$ C5 W1 a
who look at the little man that I am,8 e. V& c+ Y S- x" F+ r
with the marmot,. Z9 e$ j4 @7 d5 r$ _. e% c
here and there, 7 `! ]! Q$ z9 z/ t8 C/ owith the marmot. * f0 C1 Z3 ? P' K( j3 f: ?4 p5 Q- [
Now do not let me go like this, you gentlemen, ; Y+ f* T6 Y% Zwith the marmot n' O: U1 Y8 t& @
the fellows love to eat and drink, 1 O, D" ~, @# N* f' S" O/ dwith the marmot,/ Z; @1 K0 h' h% ^9 \
here and there,8 D+ b" d `* O( h9 T! w7 y
with the marmot.0 x5 c+ B9 |$ g2 a+ L
5 m6 @4 @& X8 D/ G5 M4 e5 H
6 \& l: i& b b) I4 V2 G" H$ Y! o* F( F4 L
j) `/ j, \1 _; V. [* f4 f * c/ I; _9 f! ^4 Z- W! Q 0 X# A# t8 J0 }* [9 y/ I0 Y* I8 x: `6 K
' |/ \, J) |+ [, i
: E6 b; h. H* B