4 V4 J1 O9 t$ G2 V" R, F3 p: [, ]1 ?( R( ?) B (這是一首關於吟唱詩人帶著寵物土撥鼠到處流浪獻唱的歌曲), t8 `) ?+ B+ f' x
/ v# S8 i6 j7 [+ t
$ G8 S+ Z: E$ y4 ~. R0 I . S$ q" j( H# B9 z9 v& m/ |6 E6 B7 f2 U }
[歌詞]4 L8 {8 O: F# R& M% ~
3 G4 m6 t; ^: s5 z1 L" b7 [
Ich komme schon durch manches Land, ' n) J+ ?# D$ w, H( Q3 ^& K
Avec que la marmotte, ! L T; Y: l( w& ^# X* {
Und immer was zu essen fand, ! ^2 a! |5 L! g K. g Avec que la marmotte. " p( R; X3 _7 J. A 9 Q* P9 J E- F2 b; R 5 w3 c) w2 [2 d( f e Avec que sí, avec que là,% M! P; L2 Z# X! J! u" \
Avec que la marmotte. (*) 7 |, p( Z2 Q& _2 ?# v2 A% S4 k6 }: A5 | \3 p+ |* ?5 i* Y
. y& e, b' _/ ~+ i9 ? Ich hab gesehn gar manchen Herrn, # O q' g0 m3 J5 t/ ]
Avec que la marmotte, . d) b. O8 S$ B) q der hat die Jungfrau gar zu gern,* q9 R9 S3 w/ v6 X; u+ C
Avec que la marmotte. 1 }% b4 [8 i! K8 |4 N* r 4 C% \$ f0 y I, e8 n) w0 w5 d+ X C- Y- F, d3 [
Hab' auch gesehn die Jungfer schön, 2 h, k2 V0 T7 t# c2 ] Avec que la marmotte, % C2 b d2 }3 Z die täte nach mir Kleinem sehn,) _2 r( V2 }- O: a" L
Avec que la marmotte. : o' Y+ h$ o+ V6 J" S) `9 V( R% n) M5 N" m
; P: Y, P, {. \8 |
Nun lasst mich nicht so geh, ihr Herrn, $ z5 ^+ @% j7 ? Avec que la marmotte,( M7 [4 S4 l6 ?' Y6 A# B9 L
die Burschen essen und trinken gern,& D! L: f! a$ ?
Avec que la marmotte. 8 a& G& N3 J4 b# Z # h) e4 o) Q9 f5 C3 T4 v & L8 T* a- x3 I/ D( w' ~. x, t/ B
% v6 a. ]0 `: a: S
[英譯]' w7 x6 J7 I& |
0 Z# O3 r/ R1 E8 c, d8 J: eI have come already through many a land,8 v7 q, \5 u) z+ s- t
with the marmot! \$ s0 K) N$ z5 v6 b- l
and always found something to eat * {6 n& Y* m+ P: A5 U1 j% Owith the marmot,* s/ P- O4 r+ d
here and there,2 J" m1 f2 d6 } y
with the marmot.# ?8 r6 g4 w6 c' |$ w9 h6 X1 h
# p" k7 I# ]3 Y; V' F% m
I have seen so many men ! w, P3 j& }6 u# Q0 y! [- j* Twith the marmot , d1 B! x1 ?! i8 {, }( ithat love the maidens all so well,, [% Z( z5 ^9 o$ [8 T
with the marmot,' e, |6 Y/ [0 m
here and there, 3 {* P4 C6 b1 Z2 L+ M, t* m- Xwith the marmot.8 @9 a, w6 t; }% q6 U
+ }+ N" `/ v3 a$ {! Z6 L, }% i
I've also seen the fair maiden+ p# X" e r! ~( P
with the marmot% E0 ^$ a O1 @/ _% d. ?; l1 k
who look at the little man that I am,) e1 c% S- x5 Y
with the marmot,/ A+ w j2 x5 }2 W$ k% G7 D
here and there, , N$ i: R5 o. F( P( xwith the marmot.3 W, B( r3 @7 ]8 U
" J+ Y1 O8 i9 v. I! P" D6 b9 C& g% |) dNow do not let me go like this, you gentlemen,( l+ E* B" v, `& w
with the marmot 6 ]% {! e; v4 v0 O- M1 T) S/ T% Sthe fellows love to eat and drink, ' X5 ?( E( {4 b4 P/ jwith the marmot, 2 }/ V) o. y) X* \" Ihere and there,- ^ p u1 u$ C* |; ~
with the marmot. j5 p% q% P# e* r, t
* l3 f) m) A0 _7 y+ N5 N1 b! S$ d * n1 Z! { e, `* \9 n! c Z5 b$ V: P 1 y+ ^& a: {, o9 g f" K ' _) a0 c6 N! f0 x/ |; F8 E) p0 i( R $ r4 h: m# B$ Q1 W1 T- H6 V$ v! O" r7 z/ z) S1 G
2 a7 o }1 f+ d' P! x$ Y2 Y
; C* [' X/ t8 r8 ]% u) Y
9 M$ _) M- k7 \" t( G ^/ Q1 F2 M