本帖最後由 wunway 於 2012-2-9 09:36 編輯 - Y2 Q7 G* ]: P, Z6 t1 t6 U( b' z1 @3 Y
三位年屆花甲的男高音 Benzion Miller、Alberto Mizrachi、Naftali Herstik 在舞台上獻唱意地緒三大古老民謠之一的 Tumbalalaika。Tum 是指「彈奏」的意思,balalaika 則是指俄羅斯特有的三角琴。在歡樂的氣氛中彈奏三角琴,就是這首歌要表達的意境。 ) o3 s: D* J5 Z3 ]5 u, z/ s% E9 p; T6 D ^* {( `2 C+ S
我們全家都愛這個版本的 Tumbalalaika,原因是 Alberto Mizrachi 的歌喉很像我一位目前仍有往來的大學同學,而 Naftali Herstik 的嗓音則跟我有七分神似,感覺這是一個既熟悉又親切的三人組合。 ( q$ V a3 C0 h' Q5 C# ?4 R) w4 F. M3 D! c
* h! q0 @; }: z2 H5 B; t) w+ z
* v% Z4 A8 }3 ~) R( @ ) ~0 b: J$ r9 O c: b7 T: O' S3 _ X3 u! V/ ^; K8 f
! C/ ^" p) l6 ^8 Z
9 ~/ e, V3 ?: @6 ]* e A
[歌詞]1 h4 _; s5 s6 R0 k7 L! w6 H
7 C2 D3 D$ Q1 j* |+ ^0 Z- \
Shteyt a bokher, un er trakht ! G( a; {, m$ ]! i7 VTrakht un trakht a gantse nakht1 l) C {/ F3 X8 R2 M
Vemen tzu nemen un nisht farshemen ) e3 H% i/ B4 R! V9 j( g, V% sVemen tzu nemen un nisht farshemen . [3 ~. i) }* d" S- l1 R! `! n( Q% J
Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika * p! F5 u1 l' c0 F4 I4 r- dTumbala, Tumbala, Tumbalalaika # C: L( Q4 k9 c3 C$ ~2 CTumbalalaika, shpil balalaika . G0 }5 A/ g. Q+ E4 V4 v/ n3 J( l" YTumbalalaika, freylekh zol zayn (*) $ z" B. w; ^+ e' V) \7 w8 Z$ W1 I7 m9 Q; Z3 p$ h4 r
Meydl, meydl, kh'vil bay dir fregn, : P3 H, p+ B1 W, G! Y( e' b0 t! tVos ken vaksn, vaksn on regn? ! a) [0 e# V5 ?* k! kVos ken brenen un nit oyfhern? \' q# ?1 E7 e! K% \
Vos ken benken, veynen on trern?6 R" {- B4 c r: N
6 ~( `5 e D+ }: F9 LNarisher bokher, vos darfstu fregn?5 N! T9 B: n0 ?; g0 a1 E
A shteyn ken vaksn, vaksn on regn. ) m* o: L3 J) F/ N; |3 tLibe ken brenen un nit oyfhern. 4 y4 t3 y# [- V4 oA harts ken benken, veynen on trern. : V5 R: `8 H, R) _ ( Y* E& U8 u: w2 [& i4 r: D: L) r5 D1 Z+ A) b- d6 i8 y
0 H, K# Z; \4 d4 u
[英譯] ! X' |; b; J4 O4 W- S 1 k _" @0 ?; u$ r" ^8 AA young lad stands, and he thinks5 s9 v# q4 h7 m a! e$ t% j
Thinks and thinks a whole night : }8 _: w2 }$ d' ~8 I0 q3 p- JWhom to take and not to shame( @0 f4 Q: |, _' F
Whom to take and not to shame3 e; R) g$ @7 j! t1 P8 P" [9 m9 T
/ v j; D. ^% A: B) J
Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika' d' t' E2 r$ o, B1 ?
Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika T( I( u" x; e& \Tumbalalaika, strum balalaika! d3 f2 V3 H1 Z8 Y
Tumbalalaika, may we be happy (*) / z4 L9 y! p& j& ` : q. P* w6 I" i! @) sGirl, girl, I want to ask of you! G5 s7 l; [2 _8 _" i
What can grow, grow without rain? 3 S+ m3 o( ?9 J3 ~% ]What can burn and never end?4 o& S( o$ |- k. T" B! e
What can yearn, cry without tears? ) s! t! C: f" J* D1 @& i + ]. N3 ^4 s& _Foolish lad, why do you have to ask?( b3 f; ~( U4 w1 l, X
A stone can grow, grow without rain+ T: J7 N4 L/ `) B7 K6 M
Love can burn and never end! v3 }7 p) H+ B& D
A heart can yearn, cry without tears) y3 X+ V$ @) B- M
, Q4 e+ x0 Z3 d' C+ `: c / X2 K9 v2 k: B y$ ^3 R% E # s" L3 x) k1 q7 V0 Y6 d% A5 @0 f% ~& r * U- v |% g6 X& D $ j9 |8 ^5 r0 F. k2 Z; n" I7 D: Y; Y% ?" @
4 h$ W. N# }7 b& F tbalalaika (俄羅斯三角琴)& j3 J, ~9 d5 B, L% \ 這種三角琴,琴體大致分為 prima、 sekunda、 alto、 bass、 contrabass 五種,能呈現聽覺上的最高音到最低音。' t7 u4 Q/ V+ i3 T* g6 y I
, O I% Q( g7 B5 D: G0 D3 M- G! C3 r