7 o% W {. F, O u) P% gO Mio Babbino Caro 是義大利劇作家 Giacomo Puccini (普契尼) 在 1918 年譜寫的歌劇 Gianni Schicchi (吉阿尼‧史奇奇) 中,非常著名的詠嘆調。以前的美軍電台(後來的 ICRT)曾節錄弦樂版本,當做深夜換日的晚安曲,中年以上的人都有印象。 ' S) ~$ {( r7 u+ R. [! t. U& n1 t; [; V5 g* J( Q: N! ~/ y
這個版本是羅馬尼亞裔歌劇名伶 Angela Gheorghiu 2005 年在荷蘭阿姆斯特丹的現場演唱版本。這首看似簡單的詠嘆調,其實讓許多歌劇名伶在舞台上戰戰競競,深恐音準和換氣走樣,唱砸了這首珍品,畢竟樂迷貨比百家,耳朵都聽刁了,沒有頂尖的歌唱技巧,恐怕難逃惡評。Angela Gheorghiu 的詮釋,則是多數樂迷公認最好的版本之一。有機會的話,大家也可以比較 Maria Callas、Kiri te Kanawa 等人的現場演唱作品。1 q' P+ M2 K& x* U8 m1 w1 C. _+ R
0 ?$ h' R0 N, h) Q3 V" F3 `& c3 T; Z5 W+ O- w
) t$ L% e4 O" t+ ?$ D. Y ( y% D9 f e* X5 z: p/ G4 t5 M+ f# x
3 n/ E: b" g1 \: q, S7 i" j % c! L5 V8 z( w# V: G . a7 n W) A4 L+ u. y% o" f7 w8 x @9 d v8 o. Z- b
[歌詞]/ j4 f& J1 X/ e( J
2 X f& U- p# j6 _; d9 z9 w+ z$ n
O mio babbino care,! S. @" p% u, R% Y/ p$ n$ N
Mi piace, e bello bello, . V+ M& l ~+ E3 w: }+ JVo andare in porta rossa2 V2 f0 Y" ?/ A) z0 N
A comperar l anello!( n3 h1 Y. o d, e% O
Si,si ci voglio andare : N# ]2 Y( I( T& r }- S( o3 vE se l amassi indarno . f. q7 Y# z! Z3 c6 G oAndrei sui ponte vecchio7 I9 t4 G# \) Z4 D
Ma per buttaarmi in arno!, J2 G# C& i- u
Mi struggo e mi tormento!) N1 J5 q: D3 s# z
O dio, vorrei morir! " Q& G: [; [: ~2 U* u7 aBabbo, pieta, pieta! ( K. ~0 y8 Y4 K- B8 i2 L6 fBabbo, pieta, pieta! 5 V& l' _: I5 j ^1 h( ^% i2 d0 Z& }- _. f7 E
% u& @5 D9 _5 A0 D" b; t) H$ y7 E ) O+ c! F8 b; ~' n m: K4 {[英譯]0 O5 f0 z, l3 H5 Z
8 c' x9 ~7 ^- c) Y% QOh my dear daddy' ^% Z" L7 A5 J7 p
I love him, he is so handsome q( h5 y5 v5 W9 q0 X. X! XI want to go to porta rossa 4 ^* k- a L9 _& ^9 G# p J7 {/ HTo buy the ring! ]4 Z& {% X/ _0 LYes, yes, I mean it ' X6 p" h# d- T, F; u" ^7 PAnd if my love were in vain % @) x V) m5 E9 B9 t- x1 S$ c5 iI would go to ponte vecchio H5 r( u1 t( M$ e- e+ uAnd throw myself in the arno!3 F+ |/ Y- B4 B
I fret and suffer torments! m4 P) ]' \0 N: x3 @! l% [0 YOh god, I would rather die!6 V* X8 x- J5 J A! f
Daddy, have pity, have pity!5 e( Q1 u8 ~1 _; U
Daddy, have pity, have pity!: T+ l, R' D, w. y' u
4 u% |9 ?/ n. T