5 U! T- T8 d, _* O6 fO Mio Babbino Caro 是義大利劇作家 Giacomo Puccini (普契尼) 在 1918 年譜寫的歌劇 Gianni Schicchi (吉阿尼‧史奇奇) 中,非常著名的詠嘆調。以前的美軍電台(後來的 ICRT)曾節錄弦樂版本,當做深夜換日的晚安曲,中年以上的人都有印象。 $ z3 k0 b- ?& P4 R/ n- G 7 n' b/ t. E- M! Q9 F1 a4 E這個版本是羅馬尼亞裔歌劇名伶 Angela Gheorghiu 2005 年在荷蘭阿姆斯特丹的現場演唱版本。這首看似簡單的詠嘆調,其實讓許多歌劇名伶在舞台上戰戰競競,深恐音準和換氣走樣,唱砸了這首珍品,畢竟樂迷貨比百家,耳朵都聽刁了,沒有頂尖的歌唱技巧,恐怕難逃惡評。Angela Gheorghiu 的詮釋,則是多數樂迷公認最好的版本之一。有機會的話,大家也可以比較 Maria Callas、Kiri te Kanawa 等人的現場演唱作品。8 Z5 u& K; T! c; J Z
: d/ |7 ^9 c1 O, W0 q
S' W2 R* _& C4 q6 t6 [1 D2 p
4 O. m! Z/ m$ r
# o. p. X ]0 q6 }0 A' Z+ t
! P: J' T9 t2 Y0 c1 n9 A K* b
# {5 W, _8 x% M. I 6 P1 S6 C, Y& K/ I! r, P5 L 4 Y9 [& D; G, ^$ Z! { y% r 8 L/ b+ O7 Z7 x" T* _( p' T& `[歌詞] 6 G, i2 B1 v0 z, k$ Z* n& \8 m& O1 Q9 d, j9 v4 @1 C n; \
O mio babbino care, ) S ^' B3 f. W ^: r& R6 X' AMi piace, e bello bello,# V, Z j. O j/ `& c& e+ R
Vo andare in porta rossa! ~! |7 v/ w7 B, o0 H& i
A comperar l anello! 4 g3 c4 p% G; ]1 GSi,si ci voglio andare- _9 G( H9 ^6 w2 B3 {9 c/ Y; k
E se l amassi indarno/ F) |/ o8 L# T& ^4 ?/ p
Andrei sui ponte vecchio ! W! S7 r& P6 y- OMa per buttaarmi in arno! , g! [4 _) n+ VMi struggo e mi tormento! 7 E; P1 }2 b$ G! J/ E3 p; g xO dio, vorrei morir!# J; L" A/ C1 h) B) `% u& y
Babbo, pieta, pieta!8 O+ e B) s9 q' X. S& a
Babbo, pieta, pieta!& }* i. M" I" p
9 t0 T# k2 d1 J9 Q9 E
3 ]/ a7 X" n0 l+ Q | T& Y6 ] m
[英譯] S, @* r' `% A: J / y) o: @ n; }. u4 |9 _Oh my dear daddy 4 J& g2 Y( j7 `9 l4 SI love him, he is so handsome # M6 m5 f1 S# z( H c% uI want to go to porta rossa9 f, ]+ ^% n" ? ~+ b: L
To buy the ring! d( B8 P9 m3 vYes, yes, I mean it 2 l1 `0 e: h$ w7 ~5 X- cAnd if my love were in vain 1 y7 h1 Y0 i% a G! UI would go to ponte vecchio 7 A" R/ Y! G& qAnd throw myself in the arno!" a7 v, r$ ?3 k. N# c/ l$ |
I fret and suffer torments!# x) s: w4 n6 {( ?& k8 y
Oh god, I would rather die!1 K2 B1 i, B+ F! U9 \/ \9 j
Daddy, have pity, have pity! + y6 Q% K# k2 Q2 jDaddy, have pity, have pity! s; B5 o3 X9 y4 X5 n( X' [0 _/ }- J