* K7 i3 J$ e+ T: \/ w% B4 |0 a9 S2 i " o/ \ N* o, e" N
(ptt鄉民中英對照) 5 D/ B5 L; M) N8 B' t7 I- F6 L4 K+ R7 J' m* z! X. M
女:你現在媽的叫什麼B啊? 5 ]# }: U: s4 F* M" `Woman: What you Mom B ah? 2 E2 w+ ?$ D' O1 N7 Y5 `女:他馬的這是殘障坐的你是搞不懂是不是啊?8 @$ F6 L, w; D- @
Woman: This is the horse he sat with disabilities do not understand you are not ah?4 L9 Q# o* }8 Z6 V' L$ B" v
女:你想怎麼樣啦?) s% q. ~- h) Y5 b. \( Z/ h" ?- t
Woman: What do you want now?. @+ a* ?# y: m/ W. k- C
女:你滾出去啦你啦!5 T! I" Y6 X6 x2 a/ R p! ~
Woman: Do you get out of star attraction you!: W6 w6 ^2 U7 P
女:媽的咪呀你叫什麼啊?, g% Q" H- i7 j' d& ~; R
Woman: Mom Mia What is your name ah?6 N" r' K K# G$ y
女:叫什麼狗東西呀你?死老頭喔?7 `. w+ q" y1 ^+ r
Woman: What a dog something he? Oh, the old man die?* x1 @2 n( R/ n( C1 m4 C2 j! v
女:你再講一次! : @9 \) N# G; uWoman: Do you repeat that again!6 \+ W4 \$ Q; s4 }/ u
女:你沒規矩呀你啦!你這種人媽的沒禮貌沒大沒小啦!) ]( D" u- l5 S5 t
Woman: You do not rule ah you! Rude people like you mom no big or little it!" B2 F8 l; g; K% a: n4 m
女:怎樣啦你?他媽的你是怎樣啦你?得H1N1啊是不是?弄到你是不是啊? 5 J @9 M% t( h$ l: L& A: RWoman: How your friends? How do you fuck your friends? Have H1N1 ah is not it? You is not got ah?; F$ f s8 @. e' b+ Y2 w( c4 X
女:我腳痠嘛他媽的坐這位子就是給人家坐的你是想怎樣啦?8 A, o) J7 f7 d2 ]7 _
Woman: Well fuck my feet were sore to sit the child is to give people what you want to sit on you? ?, j9 h7 r* ~7 p8 X6 x3 M6 w女:想坐給你坐啦你他媽的吵屁啦! 0 [2 ?! ^% B8 M t: Z% BWomen: want to ride you take friends you fucking noisy fart it! 7 q. T! j- D% B% H/ V7 o# {女:想怎樣啦你呀?不要吵了啦!!!4 \+ |: A) U m2 L
Woman: What friends you want it? Stop fighting it! ! ! 7 v9 l! a5 c. k. \- Q女:你現在@#@?神經病啦你呀,報警跟你講媽的現在這邊是哪裡呀(?) N& \' s, s1 B( @- n7 E7 c& T# f/ I- T
Woman: You are @ # @? Neuropathy Rights you, police tell you the mother of now here is where are you (?) & T$ _# A: c# k6 Q" Z5 K' q a女:媽的你神經病呀你現在是想怎樣啊?! H: ]# I) @) q1 n
Woman: Mom Yeah, you're ugly you are now trying to do ah?* ?/ S" j2 w, j' [" [$ _# c
女:@#$來叫警察! 7 a+ p/ j2 Z9 q7 C! TWoman: @ # $ to call the police! 4 @( V# S: ^$ w/ A女:神經病! 9 A/ q: ]( Q6 P9 G$ pWoman: crazy!1 P( S; ^1 A @: t2 s
女:你就是想要賠錢啦你呀你這種人啦!你在講什麼啦要錢而已啦!你想怎樣啦?. I' k1 c; U6 T
Woman: You're friends you want to lose money yeah you this man! What did you talk about money in it it! What do you want now?/ ?. q2 g4 r/ ]3 c6 j) I# u1 M
女:神經病啦你! 4 o1 m6 G, g+ ?) X5 ^2 zWoman: You crazy friends!) M5 M, i3 V! N% M" b
女:你真的有問題耶你!% f5 c M9 |( Z. n: \4 r ^
Woman: Yeah you really have problems you! " l- b# D( i8 ]; {. n- ~女:不要那大呼小叫的好不好?- J. {/ L( @: G% S! X$ `
Woman: Do not yelling that good?" p& [" m2 ?$ v. j, `, a5 V
女:你很無聊耶你! % a7 {7 P: X0 N' ?4 }Woman: You'd be bored man, you! 0 {; F* N6 ?% h& c$ q4 b女:你想怎樣啦?你不要吵人坐車好不好?危害公共安全哪你.../ y6 d$ P- F% i2 l. I( ?
Woman: What do you want now? Who do not quarrel car, OK? What you endanger public safety .. " N0 r# j; U9 `2 _: Y女:你是警察是不是啊?你走開一點你不要騷擾我。4 o4 O3 F! w5 Y) F
Women: Are you the police are not ah? You go that you do not harass me. 5 V) _' i, [7 x% V+ E/ _/ N0 m' g女:他媽的你他媽的是怎樣啦?你再那樣一次看看啦你!神經病哪?4 V: I/ {/ \, p
Woman: What the fuck you fuck you? You did it once again your friends! Neuropathy what? " k2 h& u: k" {& V# ^- d女:你想怎樣啦?去路邊大聲講,去跟中華民國總統講,去跟馬英九講,會不會? 我教你! % x& Q6 M& n; K0 G, Y, ]6 mWoman: What do you want now? To curb loud, talk to the ROC president speak,to talk about Ma Ying-jeou, will not? I'll teach you! ( \( S& j3 j8 M& Y4 {女:這麼多人坐在這邊就你一個人每天搭捷運是不是啊?你想來評理是不是啊? 叫警察來評理啊! 4 D1 I; z) \' I) p/ s7 w s3 ?Woman: so many people who sit here on a day you take the MRT is not ah? Would you like judge is not ah? Call the police to judge ah! 1 _/ d) @4 r3 x+ s6 Z4 d女:你上車在這邊吵人,講一些有得沒有的要人家賠你錢,像話嗎你?你像話嗎你?" \" r2 j! ~0 M5 g: @6 B
Woman: Do you noisy people on the train here, not something to talk about some of your money to pay people, more like it do you? More like you do you?7 o. j% b" L J4 H0 u9 Z
女:還在說人家罵你怎麼樣的,像話嗎你?上捷運吵人哪你!你想上新聞是不是啊?. x: N. A0 ?% Q. `, Z |' ^
Women: still saying how people call you like, more like it do you? What noisy people on the MRT you! Do you want to be on the news is not ah?