- UID
- 3445
- 閱讀權限
- 45
- 精華
- 21
- 威望
- 35
- 貢獻
- 5733
- 活力
- 5231
- 金幣
- 47199
- 日誌
- 4
- 記錄
- 312
- 最後登入
- 2024-1-6
 
- 文章
- 6069
- 在線時間
- 1700 小時
|
My Child,
) G/ Y' }& W! D( o我的孩子:. U4 l& O) {0 J& h# [+ f
; h) r& k- c8 U7 i3 HYou may not know me,! b* E: v; ^2 [/ ~
but I know everything about you.- K& O% i; {. H& h( ~
Psalm 139:1' v" o3 }0 `$ R6 _- S
你或許不認識我,我卻認識你的一切。詩 139:1- l4 \# e5 R5 Y. k$ C! x
8 s# D( t4 c" e. z9 h4 l7 P. j
I know when you sit down and when you rise up.
5 k% q* \, @2 L0 ~! E7 lPsalm 139:2
. v3 S `3 U' w8 O你坐下,你起來,我都曉得,詩139:2
, U; _) T* p% C' ]/ i* c
6 _. t! I( ]/ v% e7 V, [- v) \4 M# m) C1 h( t/ E- \% V) ]8 d: |
I am familiar with all your ways.4 ]- W* o( N6 E5 u6 T' k0 p& Q
Psalm 139:3. U! h% h2 g7 d# C
我也深知你一切所行的;詩139:34 c: m) T) A- a' A( \: ~) ]. R
" _. `. i# q& w3 r
Even the very hairs on your head are numbered.
( _9 T `, W7 i; g3 u4 tMatthew 10:29-31
: v2 N* j8 O$ K1 h就是你的頭髮也都被數過了。太10:29-31+ Z% m- D# I4 p
5 U/ N: [; S# b! h& N; s4 c2 h5 \; C
For you were made in my image.3 _$ F; S. `3 a& q. V- y2 Z8 A' K0 S
Genesis 1:27
& G/ A5 G9 {9 Y6 H你是照著我的的形像所造的,創1:27. C: L! e) n' F: v) _
' k) z- K9 r: V3 K7 `$ F. c
In me you live and move and have your being.0 G. y E, g3 r" S4 e$ X/ @+ M2 }% C
Acts 17:281 Z5 b$ V! d( G: \
你生活、動作、存留,都在乎我,徒17:28
* {9 }" \" N% i9 }: W' H9 ~8 }% [' r; l+ i, a7 y' }
For you are my offspring., h3 n% t' C6 Y) F! a4 g
Acts 17:289 b$ v4 ]+ s q. a m9 S
你也是我所生的。徒17:28: I& T- y) @ U+ T& l% i
0 d: C7 e& c- ~6 T2 M* J2 E L! L2 k- ^5 M4 q, R- J2 X" e
I knew you even before you were conceived.
1 S+ K: J2 t" N& n6 pJeremiah 1:4-5( I; J# h* X- `% R. A
甚至在你尚未成形以先,我已曉得你,耶1:4-5+ R) ~5 v- Y% o, X$ d3 T; j" a( f
* ^/ H/ c8 V/ T1 h
I chose you when I planned creation.
" }+ e; ~: R) @0 _& SEphesians 1:11-12
- z) O e8 _& T ]- \7 C& F) q! Z; Z' `在創立世界之前,我已揀選了你。弗1:46 ~4 F- S T+ t7 ?
& |* j! j' H! z7 h5 A
, K8 D, g% z2 P2 w. l# m4 XYou were not a mistake,
2 a3 P: O' o% }for all your days are written in my book.
. Q! h2 ~" y4 ^( f2 CPsalm 139:15-163 H5 z- U! `: V/ Q( ~. Z
你不是個錯誤,你所有的年日都寫在我的冊上,詩139:15-16& M; q/ c# x3 Y; C- Q) {2 k- \
# [' D. q c- U8 n E H4 g! II determined the exact time of your birth
& s, I# o: n* Aand where you would live.- e" i8 ]8 @# ]) C1 o7 s
Acts 17:26
' K* m- N& V; b$ U+ f+ g8 f我定準你的年歲和所住的疆界,徒17:264 }( j3 b: G4 a' D* T5 O9 w
: c4 _/ k5 K: `( h9 Z( v4 tYou are fearfully and wonderfully made.0 A: K- F% | m
Psalm 139:14
" E( _" M# ~$ p* B' v( d# N你的受造,是極其奇妙可畏!詩139:14* j- u2 b3 w7 G7 F
+ H* |, Y( F/ C
I knit you together in your mother's womb.
- c' h" ?2 S/ q$ t W7 Z' c( QPsalm 139:13
3 }! V; S8 [3 l我在你母腹中塑造你, 詩139:133 u1 D: P |! G* T. Q
8 l' e) V+ ?% _ N9 ~
And brought you forth on the day you were born.
7 P6 O7 o& i4 S! APsalm 71:65 [- K1 C9 J5 ]# D
領你由母腹中出來。詩71:6
( G2 ~; j/ l' ~+ s( i: p( C, c, i, q; l: }/ e5 K
I have been misrepresented9 x2 w$ s; s6 p. y j* S
by those who don't know me.
& w8 d+ l% t9 U r" x3 D! X! W* }4 tJohn 8:41-441 L5 l6 I9 z G9 O; n4 D
我被不認識我的人所誤傳,約8:41-44
2 }4 t9 W, ], g$ m
( w4 E& }/ A* A! _
0 ]$ C' o- |- o$ W; k3 U7 W2 @I am not distant and angry,) N/ m! B2 }& }/ c* j3 n
but am the complete expression of love. 1 John 4:16
/ Z. m1 m& M5 W( s0 n6 F! F2 Z我並非冷漠而憤怒的,乃是完全的愛。約壹4:161 l8 P2 p6 U- d+ P6 z6 S- L- C
7 V2 S. v' R/ [: H. o/ S+ {) z9 ^9 J/ B
And it is my desire to lavish my love on you.
2 I, P" Q' D& [$ P1 John 3:15 t* s0 ^9 e) k# i6 V
我願在你身上揮霍我的愛,
) k- `% i. F+ P7 a; B% g# o; u" E7 r' d& f; o X
Simply because you are my child
' s# z: o8 G8 P1 @3 K& i7 Tand I am your Father.$ ^, j9 @! q" ~; l9 y+ N
1 John 3:1; D8 V8 U* l! C1 d+ v; f$ R' O
只因為你是我的孩子,我是你的父親。約壹3:1/ }+ m5 J0 K( Y1 w! }2 O3 ?
( f; {# C% s# F1 D4 E4 ]I offer you more than your earthly father ever could.9 R& j& e0 @1 B& Z# m6 L
Matthew 7:11, A9 A. }2 F0 X& v6 f2 `
我能給予你的,遠超過地上的父親所能給予你的,太 7:11
3 a5 L/ Y0 t7 V' j* Z1 Q
' ^9 ^ M: V3 J/ {+ n6 AFor I am the perfect father.. `5 E. D* n5 ?7 X
Matthew 5:48$ K8 v! w9 H3 D/ h5 J7 Q
因為我是完全的父。太5:48
, B( d; o. a1 V5 b- g0 J1 z" a6 |- j* X6 g3 Z1 K
Every good gift that you receive comes from my hand.
4 k! P7 g# a; }( C6 w# C4 w/ [James 1:17' C K& U! t; v+ G
你所領受各樣美善的恩賜,都是從我來的,雅 1:17
% S; j* R- S4 p9 s# X& M
0 }+ ?, K! c! ~9 l) C( m2 a8 G9 b _3 A0 P" ]0 l
For I am your provider and I meet all your needs.
2 I W8 @4 N4 d1 h9 Z3 AMatthew 6:31-33
6 k0 s" c4 i3 S因為我是你的供應者,我必供應你需的一切。太6:31-33
, N9 N z& }' o. _3 {' S& Q& n
My plan for your future has always been filled with hope.
( D- l9 c% |1 `, P& a3 WJeremiah 29:11
* x# b/ g k. o1 e, _) d: E我向你所懷的意念是要叫你末後㈲指望,耶29:11
5 N* B- R- B9 {4 W4 `1 c' ?& W: f
! h9 `8 \8 B2 t' l! oBecause I love you with an everlasting love.: U- m! `* k0 ~4 `% V; o
Jeremiah 31:33 w0 k1 u1 I b; t( s- y7 L6 F
因為我以永遠的愛愛你。耶31:3/ b" @7 T/ ?! E* r7 a
6 }0 V: h0 e4 }: P9 l) b, L* V
My thoughts toward you are countless! _! |6 L0 T# H: F1 r0 k
as the sand on the seashore.
/ i4 ?& n( y% @: b6 ~& ^Psalms 139:17-18
; X8 {7 O; G6 [& C! p$ K我向你的意念其數比海沙更多,詩139:17-186 E) \: s6 q. Q+ Q. k
; o' |9 m, a# G8 w1 F: aAnd I rejoice over you with singing.
/ @, n" ]" n) D2 pZephaniah 3:17
+ h& n* l$ t; Q& {' {: V. K我因你歡欣喜樂,番 3:17
1 J3 t$ ?& N, `7 u0 v# H% @
* y. x/ M' ?/ X+ P$ q0 II will never stop doing good to you.
. d/ y( ~ n, dJeremiah 32:40
" g9 d( m1 m, H2 i! L5 G我決不停止施恩與你,耶32:40/ h% n3 L. b4 q+ N
4 R9 ^+ Q+ O7 R; gFor you are my treasured possession.2 i) a8 {: E7 [* Z) i! D" `
Exodus 19:5
7 M; F- v/ ~# n8 `; `因你是我的珍貴的產業。出19:55 H/ U& s" E( ?! a( U
0 E4 f( t$ B6 b' _# J4 }2 dI desire to establish you
2 l s2 @( O' W! c+ ywith all my heart and all my soul.7 y6 \ h6 O+ @9 e
Jeremiah 32:41% k" `6 H( W' K* J3 E/ }
我全心全意栽培你於此地,耶32:41
7 {; \3 f/ e, L- }2 ?; j* y! v: ?
And I want to show you great and marvelous things.
' S! s, f( l& n5 RJeremiah 33:34 e3 C9 i& t1 a# A- Z: k1 w8 w; u
我要將偉大奧秘的事指示你,耶 33:3$ _! `+ ~/ I4 w2 |7 R' M
: i3 q. z) O! L4 E/ p9 X6 S& \If you seek me with all your heart,0 p9 {2 f. f2 A# O1 y( Q
you will find me.- T3 E+ \: J8 {/ J/ x, }% `
Deuteronomy 4:296 r4 \5 V7 N, }3 [ x( U& l2 A& D) S
如果你一心一意尋找我,就必尋見。申4:29" Z: v& I- m0 Z; q# W) r2 E; ~' H" ?
. w/ X1 W. E# i! R9 C
Delight in me and I will give you
' v3 ^' }! ?! z. H+ Vthe desires of your heart.' v' b6 @" j/ N0 B
Psalm 37:4/ H4 M1 O0 X j3 S( \, e
以我為樂,我就把你心裡所求的賜給你,詩37:4 L# K. W/ e! y5 S+ c7 ?6 D
! B( [: @$ O7 U% Q5 |
& P$ q, V5 L% ]6 b6 r' OFor it is I who gave you those desires.7 X4 A6 h" n0 b6 y6 y! y9 c
Philippians 2:13
# B4 g/ B: f S; ^. ]因為是我在你心裏動工,使你心裡能立志行事。 腓 2:13
" r0 @( u# P9 P, i5 J L+ x' Q! ]
I am able to do more for you
$ K& w" I' L) J5 fthan you could possibly imagine.1 W' U! q K" Q
Ephesians 3:20
1 j0 C( E( M# _7 P6 e# B+ u& z: X我能為你成就一切,遠超過你所求所想的。弗 3:20& Y# Z. G- }- M: Q* |0 [
5 J# R& b) u' m2 X- YFor I am your greatest encourager.* A& ?& u: t7 [4 b# g- I
2 Thessalonians 2:16-17' x' G. ~) X' S% `/ `- s p2 u( b
我是你最佳的鼓勵者,帖後2:16-17$ X6 @2 {* i7 U; W8 p3 l* J" D
! B# j$ y$ Q* ~9 T
3 _6 _$ m- m, j, V+ ?I am also the Father who comforts you
0 W, e6 N5 _! s- V3 ~$ ~8 X& nin all your troubles.
! |. W) ?* H. J- v, _2 Corinthians 1:3-4
4 [9 [& O0 d' [* Q也是在一切患難中安慰你的父親。林後1:3-4
( K" _$ A1 I( ?1 F, ^& Z7 `9 a! `
When you are brokenhearted,/ G$ J# F8 @4 @2 E4 f3 [. E! X
I am close to you.
- I% X% }0 E3 n" RPsalm 34:188 [6 w1 k) t5 t( p/ ]+ K
你傷心的時候,我靠近你,Psalm 詩34:18
, L' C6 W) b$ G
( e" I$ O* N0 o, PAs a shepherd carries a lamb,
- w+ f/ J7 ?$ M# W$ U6 E( {' Y1 E. ^ ]I have carried you close to my heart.# P6 L+ F; F# H/ c% U4 I8 r0 ]: p
Isaiah 40:11
7 g5 D5 B' a+ v4 R如同牧人懷抱羊羔,我懷抱你在我胸前,Isaiah 賽 40:11
9 |& m, E u( \; @
: Y- V- J5 B! sOne day I'll wipe away every tear from your eyes$ e4 B7 z- d" q4 J$ D/ L/ g
and take away all the pain ,you have suffered on this earth.
+ s2 A! p! N( J$ Z) pRevelation 21:3-4
2 B0 n6 e; h7 g' R9 B有一天,我要擦去你一切的眼淚並帶走你在世上的一切苦楚。啟 21:3-4
' y# U e; g# X: A+ q) J2 G6 \, {. ?% l: G
I am your Father, and I love you
2 V: s h0 I2 t( R: yeven as I love my son, Jesus.
, B7 N& v2 p' [# DJohn 17:23, Y' _% j1 U% I2 a. j, g
我是你的父,我愛你如同我愛我的兒子―耶穌一樣,約17:23 z( P, q3 W! ?! m4 g4 Q5 W
9 |7 U3 m+ ^" \2 [$ b" y/ l
For in Jesus, my love for you is revealed.
' z, B3 ~% @7 V9 A, r fJohn 17:26
/ z1 V. {$ x+ Z- k因為在耶穌裡,就顯明我對你的愛,約 17:26
* I3 ]- y1 U9 \: H* P. p. p; [# n, \; t ^' R$ z [7 b' `9 B
He is the exact representation of my being.
+ W$ v. f5 Z( |3 d: T; H4 V3 nHebrews 1:3: q0 ` t) B2 M% C- c* t5 S6 m
祂是神本體的真像,來 1:3
' r; V- d5 E2 R1 K1 M5 u% j- R5 Z# c/ A5 D5 R7 R
He came to demonstrate that I am for you,7 E+ x9 k0 T i% t3 Y
not against you.7 u3 Q& ^1 b1 D X+ s
Romans 8:31) t5 P5 @, K5 V/ I3 {5 `
祂來是表明我要幫助你,不是敵對你,羅 8:31
5 w) e0 ]5 ]8 i0 k+ G! y
& A j$ d# {4 \* xAnd to tell you that I am not counting your sins.
) ]1 H1 |) `9 c2 Corinthians 5:18-19
$ X, c% v! d) \2 S. T# }" v: G並告訴你:我不追究你的過犯。林後5:18-19
+ _$ R+ j, _% ~
# K& [/ |8 W; Z0 jJesus died so that you and I could be reconciled.
4 E" ?2 B! R: N) t9 T9 r, P2 Corinthians 5:18-191 A( P7 Q {! G7 B
耶穌受死,使你可與我和好,林後5:18-19
4 G# A/ K; q. x1 q8 Q- S8 o, _2 c4 k: W& X3 p0 u. m
His death was the ultimate expression
. G. c7 Y# U+ Xof my love for you.
$ q6 j& o- l" M1 John 4:10
+ w& M; r. F5 R, ~8 ?- v1 u2 w祂的死,是我愛你最極致的表達--約壹4:10
1 C( P) Z' K, F: [
, [- f: z1 S# J$ {* _$ |/ t) s1 q! UI gave up everything I loved
" c9 H a$ Z x) w0 E# F$ Tthat I might gain your love.
: n" |& y" t* @- ?5 n+ g# ^# wRomans 8:31-32$ z5 }) J2 Q/ L. y6 i. F% N
我為你捨棄了我所愛的一切,使我或許能得著你的愛。羅8:31-32
5 [6 C0 I3 \, E" ~2 k
5 g( m& Y- ^0 n, a6 _4 MIf you receive the gift of my son Jesus,% o. K+ a9 \/ }- n7 w! @
you receive me. ~" |2 K6 P# A( v: Y
1 John 2:23
9 x+ G% W+ P: f你若接受了這份禮物我的兒子耶穌,你就接受了我。約壹2:23; z2 d' D k& {9 E* ^( Q0 J
+ Q8 w- O9 M7 }& S6 q, O
And nothing will ever separate you
3 }) y; B- a: B) Q* [* Wfrom my love again.& a$ r. k% i' ]: [& ?& }1 Y
Romans 8:38-39$ U7 u9 L5 d, ~- w3 I# c/ M
無論任何事都不能叫我的愛與你隔絕。羅8:38-39
( H: M1 C) I. z/ e, `
0 ^! F. L' n$ F5 p& p/ o8 |% aCome home and I'll throw the biggest party
/ u; Z/ X5 b# C* Theaven has ever seen.
; }" Y3 Y1 j! o: [1 J6 |Luke 15:7* }. G. J, s6 l% X2 g2 ?. u
回家吧!讓我為你預備一個天上所見過最大的宴席,路15:7
7 j. R8 Y4 a8 i. o; x& R
3 c$ K5 P9 E/ u) s' ~8 zI have always been Father,
5 Q- J6 A3 w `8 |' Eand will always be Father.& a. H0 h; X; Q
Ephesians 3:14-15
/ j6 L9 A; B" r1 f" o我一直是父親,也永遠是父親,弗 3:14-15
* R& ?7 D! q8 R2 |& A
2 j3 z8 {) i8 d; k5 a" QMy question is…
, C+ ?4 G& j6 { q& P4 Q" VWill you be my child?" r# B" N4 d3 R8 \" Q; L1 t3 G6 l5 N
John 1:12-13. F' |0 d& k) n) \# z
問題是…,你願意成為我的孩子嗎?約1:12-135 i9 I3 x) L' w( y% a
5 o) `+ E& X$ j3 Z# u3 l2 s8 i3 ]
I am waiting for you.
; v! O) `2 U! `Luke 15:11-32# I" A; {4 c# K) i2 c9 i
我在等著你。路15:11-32+ s( G# F$ f! f
& M ?2 [$ ^, e1 j' Z/ ALove, Your Dad
\2 W. Z. c8 g( R% K2 {$ z. [5 RAlmighty God
( N& |9 p/ L, O7 _7 {. E8 W- _# g# L* [9 P' s- C0 s' r
愛你的爸爸
" v) K% c8 B3 W0 b# ?3 C; a. v3 d全能上帝 |
|