- UID
- 3445
- 閱讀權限
- 45
- 精華
- 21
- 威望
- 35
- 貢獻
- 5733
- 活力
- 5231
- 金幣
- 47529
- 日誌
- 4
- 記錄
- 312
- 最後登入
- 2024-1-6
 
- 文章
- 6069
- 在線時間
- 1700 小時
|
My Child,3 u: u* L( h- g$ I$ u
我的孩子:& c$ j! f; b! C5 M. u7 l& j7 X) j
4 B; Z0 g- `1 {: u
You may not know me,/ J5 g( A0 D$ x, j; ?" L, J
but I know everything about you. Z/ |5 _* R' d; B! F! R! D3 U3 F/ o
Psalm 139:12 C8 {' Z A$ C+ i% ?5 }
你或許不認識我,我卻認識你的一切。詩 139:1; V: g* _; u: C1 I8 y; x
6 V# y( r3 N6 \8 `! kI know when you sit down and when you rise up.
( X. L4 g: m' C+ B! Z% Y6 cPsalm 139:2) X }+ D3 ]" |( ~+ T
你坐下,你起來,我都曉得,詩139:28 J5 V4 g$ d( S
5 c) U* ^1 r, \
* C5 a1 O6 L& e. X) H/ oI am familiar with all your ways.
) L$ G( q9 H+ |: gPsalm 139:3
: w& f/ }0 `" q我也深知你一切所行的;詩139:36 Y: y$ b+ q& @# B' v
% N* `* f8 A3 g* i5 ^# B7 X! ?
Even the very hairs on your head are numbered.
3 h2 _; }3 F) x) J) l: xMatthew 10:29-31
8 c: B) d* P$ W* O6 ?5 ?就是你的頭髮也都被數過了。太10:29-31
6 p8 t, k) h9 z1 {5 E
* X# k2 q9 _7 ]) O/ d \; X/ fFor you were made in my image.+ A) Z: M) C! l
Genesis 1:27
( d( j/ w8 Z6 B0 {4 O5 [3 J' b你是照著我的的形像所造的,創1:278 P# I7 b+ o, e$ r/ N) Z6 t
- ^! [; b2 x1 FIn me you live and move and have your being.
- q5 P$ T1 E7 P l% l! X/ EActs 17:282 T/ R8 A; }/ G
你生活、動作、存留,都在乎我,徒17:28) s" I. N8 |# \0 F, G8 [
1 X- r/ g7 l1 G* }/ ?" e& UFor you are my offspring.
1 m2 {3 q- y6 L! W1 A+ K, e9 BActs 17:28
2 {( d0 p( P1 |& o `, c你也是我所生的。徒17:28% r5 |2 w& V3 Y, H5 d9 u- {
/ M0 X, B) ]0 `9 J
2 i% k3 L, g& D# p
I knew you even before you were conceived.
7 J* E0 b0 f, N" F1 V, c. qJeremiah 1:4-5
8 ]5 I( }; U5 _! x' ?# R8 T9 U甚至在你尚未成形以先,我已曉得你,耶1:4-59 t5 s: j& O; j; }' |0 |2 \% Q
$ W* ?9 Y a( v6 k. L! B% ~I chose you when I planned creation., ?& s) e7 [( N% o' p& x9 @
Ephesians 1:11-12
% [8 I8 e* d) |- n j% Y在創立世界之前,我已揀選了你。弗1:48 H E* F8 o' P; n
3 T/ N5 U. E* ~* m2 m9 ]( R
9 F' A5 q( m: L' _You were not a mistake,8 w7 p0 f' X1 k, T6 I! g7 F& T! n
for all your days are written in my book.2 Z" N/ f( ^4 a* F7 N% \/ S
Psalm 139:15-16
9 R5 ^6 V; b2 m& R! _. X) @6 H1 o$ o你不是個錯誤,你所有的年日都寫在我的冊上,詩139:15-16
# z7 q* ~; O5 S0 L% x. a8 G1 W# O
' S4 s! ~3 R. x" U8 qI determined the exact time of your birth
4 x: O7 `( g, G; k. L4 land where you would live.% Y6 I4 Y1 p- p3 h3 G
Acts 17:26
, E" d: p9 ~- E: o* [! l3 f我定準你的年歲和所住的疆界,徒17:26
+ }" ~9 V: O; W2 p4 S, J! @8 r( ^0 T0 [, z/ F8 @4 F
You are fearfully and wonderfully made.
6 h# r! X! Q. y- @8 nPsalm 139:14
4 }) }2 ~' T. k' R" Z1 k你的受造,是極其奇妙可畏!詩139:14
; E0 P% n3 s9 ^! T8 p
' k* d+ P! b" h) |4 uI knit you together in your mother's womb.- C, W' }0 O8 Z* p r
Psalm 139:13# l& s# m6 b3 c
我在你母腹中塑造你, 詩139:13; ~) K" c- z8 C! E- B
( g5 v' X" o2 C: |' ^
And brought you forth on the day you were born.
1 b$ u$ E( Z5 }( a$ W7 d; z4 M2 }Psalm 71:6: C9 |3 s2 W: z+ h% ~
領你由母腹中出來。詩71:6& J' T l. e7 b
1 t+ q9 a. |, D& {5 o5 W, @
I have been misrepresented
: U4 v1 P, E/ b/ tby those who don't know me.
% Y5 ?4 H2 |- p8 H& t: Y6 `% WJohn 8:41-44! L6 i5 G9 B/ B
我被不認識我的人所誤傳,約8:41-44) U6 Q1 p! W+ s+ j# C- A6 @
! G, Y9 C$ [3 R* x6 N0 F j( o5 i7 P' f/ v+ e9 g8 C
I am not distant and angry,
3 \1 ?( [) F& v! r; Gbut am the complete expression of love. 1 John 4:16% l/ G, N; |! }+ d
我並非冷漠而憤怒的,乃是完全的愛。約壹4:16
[7 K1 p4 M) g' h) |$ ?# b* j
: m( Y6 Y/ o, u$ j! }9 z- i
! c( u0 o4 ]) h6 T7 AAnd it is my desire to lavish my love on you.7 C. T7 A4 D7 G: K+ L3 u$ a
1 John 3:1
5 V- E5 p" y4 R) z( o: r我願在你身上揮霍我的愛,/ ?/ c0 H8 y3 y! R( l2 c
; [' B: L9 C/ Q5 XSimply because you are my child
$ V0 A& @, U, a) T" vand I am your Father.
( K" P; e; C- S8 d' m( p6 c& E1 John 3:1
0 q& i. f+ ]" }0 S& L只因為你是我的孩子,我是你的父親。約壹3:1
& O! G; k' N$ w- J' {" E6 V% D7 S9 ?# @( s* v! A
I offer you more than your earthly father ever could.
# |, O2 R4 P' P, b8 yMatthew 7:11
# M# ]" q' {( {. j我能給予你的,遠超過地上的父親所能給予你的,太 7:11
2 t! Q2 b$ b4 @( d* U. T
6 A T+ r. t) [For I am the perfect father.( w8 H" C, ?; W* Q$ d
Matthew 5:488 Z( P/ z& H ]( \1 p2 e4 ^
因為我是完全的父。太5:48+ ?3 H% c: R# W) T& Q+ c
7 o4 O2 }: @; p- U- i
Every good gift that you receive comes from my hand.( Y1 S; g! s4 }7 v3 E; m
James 1:17% m+ \5 g/ Z" I' R% W, c4 l$ i/ {" B
你所領受各樣美善的恩賜,都是從我來的,雅 1:17! W( v, ~% g$ `1 A) P* C- V4 j+ N
% F/ X3 x$ I9 h# l" u# w
4 }9 T' u6 H: ]; V. H, a3 i* M2 NFor I am your provider and I meet all your needs.( H. P* r) A1 t# M8 W
Matthew 6:31-33
1 f# H& Z6 g8 [5 P. l) x因為我是你的供應者,我必供應你需的一切。太6:31-33
. p1 P, Z. Z i6 `" ~
4 F* R" `( M9 V6 v% ]+ L1 h+ J6 dMy plan for your future has always been filled with hope.
7 W, q- U0 R, S) g ZJeremiah 29:11
/ ~! C& H/ c7 O6 s- r我向你所懷的意念是要叫你末後㈲指望,耶29:11
4 O2 O' z. V" I0 |) D5 J- I8 V* k1 g/ B
Because I love you with an everlasting love.
/ i* X& \0 A8 h3 y' r! PJeremiah 31:3" X7 N7 x# c$ v3 U+ Y- { ~5 p
因為我以永遠的愛愛你。耶31:3
1 v5 T2 Z. d/ P* @6 n4 z/ q& a5 ~' E& ^" ^+ ~; ^+ {. k+ k
My thoughts toward you are countless
$ T" m1 s/ x* m+ h( ^7 Uas the sand on the seashore./ b; ~/ h' v9 r
Psalms 139:17-18
3 Q3 z; @- s2 ^3 D1 B# N; ^我向你的意念其數比海沙更多,詩139:17-183 V- U% L* Q! n' H/ b: F
2 f5 b( I& m% X1 @! f
And I rejoice over you with singing.
" X9 b1 ]: _ L" w! gZephaniah 3:17% ~0 N7 Z3 C0 L! j# i
我因你歡欣喜樂,番 3:176 T Z) o4 x5 T; D3 |
) p) K" k3 a( u6 F* P: X2 \
I will never stop doing good to you.
& v+ f. c0 ^# e" BJeremiah 32:40/ h L Z# a( i* c
我決不停止施恩與你,耶32:40
4 Y3 y& ]6 _# ]2 m- n/ C. Q
: @* D1 S Y- P: ~8 G( jFor you are my treasured possession.1 g1 o S W' X) t5 A: t
Exodus 19:5
' l3 d7 ^0 Q( o( t* T+ U# b" d! w因你是我的珍貴的產業。出19:55 X' \3 }! v: O* g% v8 [& U
& b. L! p9 `( u5 T
I desire to establish you
/ {/ W( C" u2 n, m( m) X2 Ewith all my heart and all my soul.6 r% l( }( E6 K5 y& y b: E4 p; d
Jeremiah 32:41& M5 }$ M F# t
我全心全意栽培你於此地,耶32:41$ d) P9 D. b+ E' R8 K* r( `, k
) G- T9 i3 B: h2 ]And I want to show you great and marvelous things.
, q. c! d# K8 wJeremiah 33:31 v4 G! X; Z7 q8 {2 d$ @7 d
我要將偉大奧秘的事指示你,耶 33:3( i- `* I* L' ~ Z
* J- _8 E8 W1 [: F
If you seek me with all your heart,
. {0 F1 `6 |/ k9 W- r3 Zyou will find me.
5 U' H8 c8 w3 R& L% NDeuteronomy 4:294 ]& M5 k1 ]4 {
如果你一心一意尋找我,就必尋見。申4:29$ b, y4 z2 P6 O5 l1 h
. U) a& Z7 |2 \( O y2 U
Delight in me and I will give you
0 z$ i$ O# p0 B& Hthe desires of your heart.
1 {: r, Z# @7 d1 e. Q$ qPsalm 37:40 Q |5 H9 C- W' @: f% l
以我為樂,我就把你心裡所求的賜給你,詩37:4
) ]1 q; ^3 `8 L: a
3 ]" [& Q: c9 W3 Q6 D% T5 Z3 ^/ ^( z% b6 L
For it is I who gave you those desires./ V) L5 `2 W0 g9 j; d% m
Philippians 2:13: l* x: z2 {5 [5 H8 |. c7 w' [8 p
因為是我在你心裏動工,使你心裡能立志行事。 腓 2:13
, H0 E3 x4 ?9 E6 w" H3 z4 G1 W' A( g1 x* ^, G1 ?
I am able to do more for you. U; P* D& Q5 Q Q" `1 ^
than you could possibly imagine./ ?9 X8 s7 w K( j# g+ i3 E
Ephesians 3:20: n, N/ m' ~2 c
我能為你成就一切,遠超過你所求所想的。弗 3:20
B; X( k- C4 q: I" a
|% N- v8 {5 s/ ?5 HFor I am your greatest encourager.( J0 j" w0 N1 i- w g' \
2 Thessalonians 2:16-17 J" d3 m5 V' Q9 n
我是你最佳的鼓勵者,帖後2:16-17
9 y/ x5 w; p+ c2 ?) d r* v
$ o% d5 w& U5 s" P7 l+ x/ z A% D7 p
' m. k9 u3 I; r6 q$ RI am also the Father who comforts you7 D! \; z8 J: a
in all your troubles./ F7 U9 U @ V* B
2 Corinthians 1:3-4
0 e" O( C5 \$ M" y也是在一切患難中安慰你的父親。林後1:3-4
7 r3 x4 @, p7 q! _/ N
2 }! ^1 r7 z2 tWhen you are brokenhearted,
- o7 q; F" E/ ^. Q. @I am close to you.) `. F. c* @- t+ z) _! h
Psalm 34:18- u! p- d6 S) @9 K' K9 x( Q. `- _
你傷心的時候,我靠近你,Psalm 詩34:18
" g, M/ F) i+ A' {4 t1 t
4 x' `! `5 b; w& s/ q) ?As a shepherd carries a lamb,2 g6 o6 b. b5 l+ b; [
I have carried you close to my heart.
! `( S- w* V# M* f) F8 @9 mIsaiah 40:11
7 u7 F; u- x+ V$ @1 k. S; N# E. I如同牧人懷抱羊羔,我懷抱你在我胸前,Isaiah 賽 40:11
9 Y6 l$ b. Y2 d! `- D$ D- E6 ?: x
" ~1 Y0 P3 Q7 YOne day I'll wipe away every tear from your eyes; |% Q" o' @! _5 u
and take away all the pain ,you have suffered on this earth.
6 o+ u" y* C; I8 o# `Revelation 21:3-4/ O" R% j8 K4 O4 e3 D# ^ F
有一天,我要擦去你一切的眼淚並帶走你在世上的一切苦楚。啟 21:3-4
. j J) {" ?5 H: |7 ]0 L) q) R [/ u' Y& M6 T7 y# t% j
I am your Father, and I love you" s) E" M& e( r7 _: d
even as I love my son, Jesus.' @8 Z5 W2 Y& F; H4 B# D
John 17:23) `+ _& a* P( V# A) }8 A
我是你的父,我愛你如同我愛我的兒子―耶穌一樣,約17:23
& m8 E, L( P# I( F# n7 N
' F( E. _3 N$ |& L, E" mFor in Jesus, my love for you is revealed.& H2 J% a& N& @# O
John 17:26* W4 ?8 H" W% Y0 S" ^
因為在耶穌裡,就顯明我對你的愛,約 17:26
* R U. w5 r8 C8 o- X1 R
) a. V: d2 [7 W) O4 k$ O B# rHe is the exact representation of my being.* w. l! A. Q6 N( F5 n
Hebrews 1:3 Q) Z5 R" q$ `3 ?! [* ~* ~
祂是神本體的真像,來 1:3$ m: X! A. C$ H4 v) M
; I* F( O( M3 v7 |9 l# u8 SHe came to demonstrate that I am for you,1 Q4 |3 Y1 G) T) [" {, q
not against you.
7 C+ V7 ?* A% URomans 8:316 z$ M1 w' S! k1 Q
祂來是表明我要幫助你,不是敵對你,羅 8:31
- y2 D, l7 H! G' p8 p- T7 ~! I5 c0 J
And to tell you that I am not counting your sins.
& m F+ t N& o* V5 u2 Corinthians 5:18-19
% T; X5 d2 v0 q並告訴你:我不追究你的過犯。林後5:18-19
, n2 M; I' A6 j/ C+ Q' V. T+ L6 _2 a0 W- a$ [
Jesus died so that you and I could be reconciled.6 m, Y- b2 z) B; T6 g I- r/ } f
2 Corinthians 5:18-19- H a- ]. z' `9 e: ]; ]1 j- v
耶穌受死,使你可與我和好,林後5:18-19
+ J& g! V* [7 A4 ]5 |5 T+ F4 `- B: ^1 ]9 m$ T' b
His death was the ultimate expression
* i6 a4 B2 g7 O/ [* L! gof my love for you.+ S1 Z6 J: l/ d3 I3 e! D9 x
1 John 4:10
6 O( a+ l. g" B祂的死,是我愛你最極致的表達--約壹4:10* ^' Z; ~9 w; r2 ?) u3 D$ H( q8 m0 z. g
& N- N" D2 x7 {5 U3 c2 p$ N
I gave up everything I loved- c, Q9 q8 t& y/ i. u1 `) z
that I might gain your love.
0 J* _7 c/ S- MRomans 8:31-320 [/ E9 S8 q' b9 I
我為你捨棄了我所愛的一切,使我或許能得著你的愛。羅8:31-32 G* c- }% n1 y: D* h# m* L
7 z5 H" C+ k5 h
If you receive the gift of my son Jesus,4 i/ f+ h. R% d9 i" \: ~
you receive me.# N9 p) p7 f$ P- b% ^6 g* ]
1 John 2:23
w7 q8 y! K$ `* W" T你若接受了這份禮物我的兒子耶穌,你就接受了我。約壹2:23
% a1 n4 d- |9 ~3 B
/ _1 v/ u: S, f/ m& e8 wAnd nothing will ever separate you
3 w" N6 l! T7 x2 z" `5 G4 ^% h& Lfrom my love again.# h( V6 q! g, e7 @; {% N. N
Romans 8:38-39
$ Q7 W7 K) |2 z) m5 \6 b無論任何事都不能叫我的愛與你隔絕。羅8:38-397 `: @1 [/ C ?; [
2 m6 p% n4 z2 H% r5 F' z; I
Come home and I'll throw the biggest party
. X. a" e" |3 {1 Jheaven has ever seen.- A1 D* e1 t4 `5 D$ a y
Luke 15:7
2 D% {. u0 _0 M5 j% c回家吧!讓我為你預備一個天上所見過最大的宴席,路15:7
0 N" Z5 k# v8 G d6 F3 ?% @5 l6 L9 S4 M6 g: H
I have always been Father,% m# y. D( z7 Y$ z z/ |+ t
and will always be Father.7 s1 C: I; C/ p& I
Ephesians 3:14-15
$ Y0 c* q, n" W+ f2 g1 R! _8 ~我一直是父親,也永遠是父親,弗 3:14-15) |' B2 b5 B7 W; \% H: s
/ W' F2 |( i( }8 P' t' S$ f- WMy question is…8 j& i; K8 b( o1 f
Will you be my child?% h* G9 x+ y7 l
John 1:12-13
% h, g% l) f6 x% v/ j問題是…,你願意成為我的孩子嗎?約1:12-13
7 K/ h T% z6 P0 Q" C% Q, J
* X: o. K$ z3 V5 E, ]I am waiting for you.6 } B* i2 _4 F* J3 C+ u
Luke 15:11-32
( s0 m- ~' S2 U我在等著你。路15:11-32" h+ y9 o# [6 @+ x
8 m$ E. M/ M5 X, n+ y
Love, Your Dad) K& \, U0 Q9 s
Almighty God/ Y9 u' ^1 J, W- W9 [ V, _% s
^+ S/ m+ @( E( W7 f愛你的爸爸
) B. B1 l2 J' O全能上帝 |
|