- UID
- 3445
- 閱讀權限
- 45
- 精華
- 21
- 威望
- 35
- 貢獻
- 5733
- 活力
- 5231
- 金幣
- 44402
- 日誌
- 4
- 記錄
- 312
- 最後登入
- 2024-1-6
- 文章
- 6069
- 在線時間
- 1700 小時
|
My Child,
, @1 |1 r+ A- o9 N4 Q+ A/ C- W我的孩子:4 z+ S, a' E, R% c
8 D: ]5 ]1 O) @9 i9 C8 OYou may not know me,
. j7 ^' {# @5 ]# d$ Cbut I know everything about you., e& Q7 V4 M) ]" B
Psalm 139:1( D i6 _3 w" N# V( I
你或許不認識我,我卻認識你的一切。詩 139:1
1 m. } D# p' N p6 q( N7 O8 t6 f- f% Q8 z. J( X
I know when you sit down and when you rise up.3 q! g0 }7 t) @. M
Psalm 139:27 }% b/ m8 ^. }$ u
你坐下,你起來,我都曉得,詩139:2: f, Z% n) n/ P" B2 a
2 Y1 p: A8 _ f+ o3 l* ~
# n |$ v* K% I/ aI am familiar with all your ways.
4 }+ o1 N4 i# O( Q P1 EPsalm 139:3
! ?0 `- u' P$ }6 ~% B我也深知你一切所行的;詩139:3
! h% }9 l) t$ R- z8 M0 s; S/ Z2 z6 z$ ]$ S- ~' j" y. p
Even the very hairs on your head are numbered.! c3 `) W0 D& \" J$ m% q
Matthew 10:29-31' A- h* V p, x# A
就是你的頭髮也都被數過了。太10:29-31
" ?5 d, W8 y" ~4 Z$ ^6 p0 e2 {( K% [! W* o& B! L7 _3 |+ N! j
For you were made in my image.
8 z. a' L3 i+ q+ d" BGenesis 1:27
5 U6 q. V2 C! F8 H8 q# l( o你是照著我的的形像所造的,創1:278 n! S. d) U4 C, q5 K% e
9 w3 H( c: m5 j% uIn me you live and move and have your being.
" Z% e2 p% p& ^0 {5 n) UActs 17:28
8 q" g" b: E3 E: u1 A; G9 o( ~" M你生活、動作、存留,都在乎我,徒17:28' S/ ~: u, J# }& o: g
- s f Y: I R; B# V$ T6 }For you are my offspring.* d1 D7 P3 g8 W
Acts 17:28. b6 Z3 l2 S- g0 t f# k6 p g
你也是我所生的。徒17:280 G j3 U% \( m6 o5 s3 O" k
4 H& p6 p; I; x0 @" r# F9 u/ j/ ], [% E3 }0 s2 Z( G& ? L
I knew you even before you were conceived.
& V v8 E$ V- k2 q, b TJeremiah 1:4-59 d7 d. y% Z" C) O
甚至在你尚未成形以先,我已曉得你,耶1:4-59 B4 u1 i0 R$ B% M) m
( R! h' ?( N3 X
I chose you when I planned creation.
# s ^. Q' s1 |4 P* [, Y) jEphesians 1:11-12
& u* \& N. _# ?$ W5 w$ |在創立世界之前,我已揀選了你。弗1:4
, ^4 \6 g- m8 q9 }" F# t i* j. B4 Q& R& s7 R% X& ?; w
6 A+ M3 p- H$ TYou were not a mistake,
, g% {7 J! v( ?' n8 kfor all your days are written in my book.+ h! s# M& J, P1 w
Psalm 139:15-16# `, E& U; ~7 b7 v' u& Z
你不是個錯誤,你所有的年日都寫在我的冊上,詩139:15-16& y) [& U& J' @+ L" _& L) s) a7 J
+ r# b+ Z, N/ D4 ^3 f, n2 m8 J
I determined the exact time of your birth
8 Z" C3 L7 y- C; d8 ]) n# |and where you would live.: J1 c4 p5 ~% Q
Acts 17:262 C5 X9 o% p3 J* D0 J, m
我定準你的年歲和所住的疆界,徒17:26
# I5 t% @! s7 l1 C' k S) R/ J% W
5 r9 y. Y& v/ N8 R6 SYou are fearfully and wonderfully made.
7 L$ u! n" l6 R8 }6 `6 `3 VPsalm 139:14
- i! ]0 P7 x3 o) J, R& K* Q你的受造,是極其奇妙可畏!詩139:14
' ^& D) s2 T% x" K, {8 w& r; V; ~' d @
I knit you together in your mother's womb.
$ J& A2 k8 f. |7 ~8 ?% ?9 z7 sPsalm 139:131 [& @! w+ A& J
我在你母腹中塑造你, 詩139:13
7 N* r5 K# a$ J) y- j6 `+ ?: k* Y7 z; [- U6 v
And brought you forth on the day you were born.
5 m% C* v4 ]3 V# nPsalm 71:6* @. I4 Z. v+ J2 l- K
領你由母腹中出來。詩71:6( R1 g1 V9 U# a6 A3 w& C
, J4 `* x r2 n- a1 L* v. ~I have been misrepresented) F7 f5 ?* q- u- R* O# \1 G# m' m
by those who don't know me.
, e1 i- i/ ~/ }8 Y! A5 h bJohn 8:41-44
) A7 B! _+ g" M1 Q我被不認識我的人所誤傳,約8:41-44
# ?6 i4 M4 l" k% C2 }, q4 U' K) S( i- N8 l+ q( i$ k% |
. c& J. z9 n T) g
I am not distant and angry,
0 Z% B7 u+ V" U1 k) v' F6 Dbut am the complete expression of love. 1 John 4:164 X, H$ L! d! z) D& q! w1 `. \! C
我並非冷漠而憤怒的,乃是完全的愛。約壹4:16
* Y6 V# O: F* q3 K; ]# c
" A, z/ T( \+ |# U" ]) e; f9 C( l# q. n) D! K
And it is my desire to lavish my love on you.
D% b) b! \# s0 J6 t7 A1 John 3:1
0 M' W4 x% t' k我願在你身上揮霍我的愛,; `+ A9 Y5 G6 ~3 |- s& i( B
+ i: w+ f3 k# B; m
Simply because you are my child' C' Q0 C. x5 v9 R! l9 }% X! W3 k- ]
and I am your Father.& R T! z$ L' H
1 John 3:1
3 @9 d% H, w a' T# g+ x2 f1 E- K只因為你是我的孩子,我是你的父親。約壹3:1
# K9 E/ I7 _9 k I, i4 ~
& o& D0 N" ^$ oI offer you more than your earthly father ever could.
0 I) {( x& ^: p' A2 F P, DMatthew 7:11) T2 D( r* [& t2 {7 W/ |
我能給予你的,遠超過地上的父親所能給予你的,太 7:11
Q0 K1 X3 S% g' @! P3 l- ]3 @
% R( i' W) Z3 u9 ^0 y7 V# C+ X ?For I am the perfect father.
7 z4 z. R! B( G- IMatthew 5:48
5 _: I9 t A) |7 C" T因為我是完全的父。太5:48) B+ k9 n( D9 l l$ Q9 J! ]( e7 t
& m9 j+ B3 q3 c4 WEvery good gift that you receive comes from my hand.8 e+ i1 }* ^, P% C1 G! e- T
James 1:17 s1 q& Z; f; a
你所領受各樣美善的恩賜,都是從我來的,雅 1:17
0 v2 r ^9 A' O% t- H- X* L* n# W5 b4 Z5 t" {$ L2 x" d
7 ~/ \1 ` P5 o) d' L2 GFor I am your provider and I meet all your needs.5 ~+ g) P1 N! d" F6 z6 x
Matthew 6:31-33. C. v) K& H- v( u% [2 f
因為我是你的供應者,我必供應你需的一切。太6:31-33
- b" ^. `* n% d$ e/ p
0 U0 ]& o) O( R, r7 j( Q! h$ DMy plan for your future has always been filled with hope.) f- K- X8 L, u$ A3 k2 B& v% `
Jeremiah 29:11, K4 F7 [0 J* H
我向你所懷的意念是要叫你末後㈲指望,耶29:11. E+ z6 X4 Y# O9 C
9 S& U9 K# L, @8 w
Because I love you with an everlasting love.) I; f( D+ i# s7 X$ W, }8 i! r
Jeremiah 31:30 h$ Y) E2 S# u3 o
因為我以永遠的愛愛你。耶31:35 _1 F+ h# Z3 j0 V! `5 g$ c
l: {" ]3 [1 z6 I
My thoughts toward you are countless
2 U9 l' f, i! ?' q, Was the sand on the seashore.
/ d& W6 M! {: {Psalms 139:17-184 h, ?6 R2 J- |% a3 H/ c
我向你的意念其數比海沙更多,詩139:17-18
# M: ^1 A1 ?- e7 a1 |
' d' ~5 g) M6 i! hAnd I rejoice over you with singing.& x; y, f8 G$ J% y/ \3 v" k
Zephaniah 3:17
5 |3 b+ S5 P" m! [我因你歡欣喜樂,番 3:17% g b9 ?. G' f; n7 C; h
+ {8 D6 j( v+ c+ H3 i) _. `5 }. UI will never stop doing good to you.8 Q0 i9 D- c! l/ a$ j2 q+ G
Jeremiah 32:40
8 F: [9 {4 V4 R6 B7 j: X我決不停止施恩與你,耶32:40
S! A0 ~1 Q# Q+ @+ B
' B+ p! w9 ?( [4 j1 tFor you are my treasured possession.* q8 f/ T2 u# b1 R" L8 Q
Exodus 19:5
4 t( B. W: n& d* T2 z& z因你是我的珍貴的產業。出19:5
# m3 ]1 N, X0 A& M4 M9 L
& K3 V* b$ _) P8 O) ~I desire to establish you
7 a9 ~: d* V: P/ U# b( f. w4 dwith all my heart and all my soul.) u# d9 w1 u5 U$ [
Jeremiah 32:41
( q- m X. e4 f* f; T1 C' C- q9 @& }我全心全意栽培你於此地,耶32:41
* {1 L9 v2 G* f1 z
! v \; ^1 C& J7 ] mAnd I want to show you great and marvelous things.
4 a; u% u+ {2 |5 N+ f9 B2 J) kJeremiah 33:31 @- J# A6 W d9 Q$ ~6 C4 A- K
我要將偉大奧秘的事指示你,耶 33:3
+ s& g9 e5 m O. c: ]4 E# O# t
+ R% Q5 V7 U8 |) ]If you seek me with all your heart,2 C0 ]3 k! f( F
you will find me.5 _. H8 x w6 `+ S* p0 Z
Deuteronomy 4:29
8 v8 H2 k# v5 o" H- J w, v# S如果你一心一意尋找我,就必尋見。申4:29. |9 n3 S9 m* k3 j6 o. P4 i" p
& J. A. r0 y) \# c. p0 GDelight in me and I will give you/ S) q1 N$ z7 s& U
the desires of your heart./ H2 F7 B) v" O7 f/ y+ n
Psalm 37:4 H7 [$ R5 U7 E- X. z
以我為樂,我就把你心裡所求的賜給你,詩37:4: ?9 A \' R; I. e
7 j0 j* H2 i% U6 M0 |' s5 `& J/ Z
! J( F3 y3 u* ~, U) ?5 nFor it is I who gave you those desires.
+ i, H# c9 N$ s VPhilippians 2:138 `0 e q& }0 n/ O; Y2 b. T
因為是我在你心裏動工,使你心裡能立志行事。 腓 2:13
! c8 x( d9 z* x/ a6 m' g" X: m9 ~$ d* H$ T+ t9 ]% M5 A
I am able to do more for you
. l. I. X! _& P$ c. @6 N- Fthan you could possibly imagine.
. h j" s' w" n; b; aEphesians 3:20/ g; @( D8 ^( G5 N
我能為你成就一切,遠超過你所求所想的。弗 3:20
( t* [( H5 ?3 Y; {- i, X/ `- l
3 j! a7 u3 @7 a# d$ I6 WFor I am your greatest encourager.* L5 N: I6 c1 w8 \
2 Thessalonians 2:16-17
3 ]9 i: F. i' p' D+ G我是你最佳的鼓勵者,帖後2:16-17
; g- B4 f: h6 C* u9 Y1 n \1 z8 p5 \
2 W, J9 V$ A, U. I7 UI am also the Father who comforts you; R% Y/ o& [, q
in all your troubles.
$ D, e; f8 N7 T9 p9 r0 z0 B9 {2 Corinthians 1:3-4
+ G0 g& b8 }8 W/ l也是在一切患難中安慰你的父親。林後1:3-4, O, K, M6 N; ?# e, a+ |0 J
8 H9 p8 h& [3 W1 IWhen you are brokenhearted,
3 x4 H, ~- s+ M* ^$ C) X" `I am close to you.4 a4 p$ r# z/ }5 W' E' @
Psalm 34:18
' I8 R3 ~$ Q+ B你傷心的時候,我靠近你,Psalm 詩34:18
4 U2 u/ J3 ]6 A9 @ F- f
Y3 S# U: b' {9 z8 h: sAs a shepherd carries a lamb,. l0 z- G* P U1 H
I have carried you close to my heart.
. n* `7 ~( O; d* E) y* p# J& ^ M" QIsaiah 40:11$ D% w/ m6 |/ m! t: G- {3 c
如同牧人懷抱羊羔,我懷抱你在我胸前,Isaiah 賽 40:11* @7 N9 u$ ^9 K5 d
# a( w! Q, Y6 E7 nOne day I'll wipe away every tear from your eyes0 u% U* `$ q& X8 F$ h$ W
and take away all the pain ,you have suffered on this earth.! Z4 V# l H( K4 w" s P# X# ]! z5 L
Revelation 21:3-4
5 r# A& q$ \( W3 u有一天,我要擦去你一切的眼淚並帶走你在世上的一切苦楚。啟 21:3-4 M$ n" w& h& p* F, _- M
8 Z J) Y2 H: Q4 zI am your Father, and I love you/ I+ [! {( w y7 [. I# e% |( e
even as I love my son, Jesus.& k# ^. O3 j, n7 k0 l! U% V$ f( t
John 17:23! R H* N: Y9 b# ?
我是你的父,我愛你如同我愛我的兒子―耶穌一樣,約17:23
$ T4 y, u9 j3 [* D9 J5 b
1 x2 z# L! ?! H" b4 ^For in Jesus, my love for you is revealed. c3 i# A1 H# k ~* Y) ~
John 17:26
2 O& J! [! b3 [5 {# f6 q4 H- d' A/ g( ]因為在耶穌裡,就顯明我對你的愛,約 17:26+ t; [( u3 {: D, W
% u9 {+ S1 A* \* h
He is the exact representation of my being.
; w6 |) y, z ~: A- y' `& [5 c8 ?Hebrews 1:39 d! `% e" v; i. C
祂是神本體的真像,來 1:3
3 l2 ^5 C( o% T3 q1 m4 m3 `* ?. v3 l5 F* o
He came to demonstrate that I am for you,
3 g/ S" i& k* X! n& \2 B1 Tnot against you.
. c0 d9 Z1 Q( A8 p8 Z( V! }( mRomans 8:31- a$ U3 y& v& S9 P
祂來是表明我要幫助你,不是敵對你,羅 8:31# P; }) b, @- Z6 h
: n* c; F8 K8 H& X% M8 a
And to tell you that I am not counting your sins., C: B2 _: D, Z9 r {7 }5 _* b
2 Corinthians 5:18-19+ D9 l% V/ F' C6 v! R: d
並告訴你:我不追究你的過犯。林後5:18-19
; t0 F! O9 H8 L/ Z0 u o6 ~% a) R+ L1 ^) v: Z( f
Jesus died so that you and I could be reconciled.
7 O1 |& L9 W3 ~3 {1 a2 p. K8 A2 Corinthians 5:18-19
# ?6 j3 G" [+ R% ~耶穌受死,使你可與我和好,林後5:18-19
9 t8 Z1 F9 A5 g$ w& J# m% Z& f
0 W. E$ f7 {! G% @& J8 wHis death was the ultimate expression
& E6 s j# x8 n1 U' j: c! `7 Kof my love for you.8 M; }2 P' W* A* \
1 John 4:10
( B0 z) I2 B5 X8 T: B+ j祂的死,是我愛你最極致的表達--約壹4:10* a% | F2 Z+ x# a5 w2 ^
1 _; I* n& }! l/ I7 eI gave up everything I loved
) y5 N I/ Y# x* |that I might gain your love.
. \( e7 ~. l( d) S9 GRomans 8:31-32; c5 k5 A* \- L2 ?/ B) d, x
我為你捨棄了我所愛的一切,使我或許能得著你的愛。羅8:31-32% l# \8 z/ R. q2 S. o- a3 F
5 t3 F' G9 _$ ~( @: Y% C
If you receive the gift of my son Jesus,7 [4 j" \3 B4 L. k! M2 J
you receive me.
# d# @( s$ X8 d) m4 |1 John 2:23
: S2 p; Q0 y6 _7 g3 |6 k% j0 U你若接受了這份禮物我的兒子耶穌,你就接受了我。約壹2:232 [& B6 C6 L1 [) a
1 v7 H2 s) g( } _' g
And nothing will ever separate you4 ~) t; n" r% P& a
from my love again.
: ~" B2 d4 t0 M* mRomans 8:38-39
, j( y% k5 N3 U* c3 e無論任何事都不能叫我的愛與你隔絕。羅8:38-39
& \$ |5 f+ w+ a0 [- p, b$ y- p' ` y: W& b" h# B0 u. e2 x
Come home and I'll throw the biggest party
9 O& _9 L) r7 U4 O6 O% u- G* ?+ oheaven has ever seen.& u1 K& K7 O9 E$ X5 z6 }6 ?
Luke 15:7
. z# ?. h' j( D/ q4 W回家吧!讓我為你預備一個天上所見過最大的宴席,路15:7 T9 _, V( ?5 I
& ?# f* _! @$ Y$ w
I have always been Father,! Q9 Y% p2 L: a( w) x6 _- U
and will always be Father.
- K) ?1 H% }1 w4 DEphesians 3:14-15
( k/ K$ |0 s+ r0 F9 z' d我一直是父親,也永遠是父親,弗 3:14-15
$ G- h1 P* y. v: T5 p t
# D1 X) L! Q: ^, `My question is…3 p; w7 r5 `9 {* `5 B
Will you be my child?" N4 N6 U8 n' W$ B; L% ^; I
John 1:12-13
) I3 G* ?: J3 j" \0 J問題是…,你願意成為我的孩子嗎?約1:12-13; y% Q. G7 p1 S
+ V! ?& o7 C z/ E# P$ n
I am waiting for you.
! `( y& N+ Q0 W/ hLuke 15:11-32/ Y4 U7 R# e) X+ j7 R: W
我在等著你。路15:11-32& K7 z- D* C1 H% t$ C7 \( I: A
' Z$ o1 X8 P# `% p# j
Love, Your Dad; @; a& Q8 v c- _
Almighty God
2 n; B/ P* v, q- {2 @2 K2 `% K3 [2 Z; {( I7 |5 U; K& [4 Z$ n) o& Y
愛你的爸爸
7 d! v! [! K& v9 |+ ]0 Y全能上帝 |
|