- UID
- 3445
- 閱讀權限
- 45
- 精華
- 21
- 威望
- 35
- 貢獻
- 5733
- 活力
- 5231
- 金幣
- 47723
- 日誌
- 4
- 記錄
- 312
- 最後登入
- 2024-1-6
 
- 文章
- 6069
- 在線時間
- 1700 小時
|
My Child,
! J+ j4 f& ^! n我的孩子:8 u' q. Z1 I: n
- S- P" T0 G0 jYou may not know me,
2 B. k$ B5 m& v" H0 {1 b; j0 }but I know everything about you.
6 r7 S/ F; A2 R/ `$ mPsalm 139:1: Y: _- t% M* U8 f; I e
你或許不認識我,我卻認識你的一切。詩 139:1
2 f1 Q4 J# S8 d( X" _6 h" G3 }
9 ]: k9 F- |& w' Y1 L9 C& WI know when you sit down and when you rise up.3 Y8 ?4 N1 V: h7 ?1 N
Psalm 139:22 x% W5 j" g8 l6 F( T" t
你坐下,你起來,我都曉得,詩139:2: q- N; b6 Q" z' @6 D# F7 b- R
- j* j; ^ W" @9 ]3 R& n# z2 N* |8 E; W9 n' T
I am familiar with all your ways.
/ Z9 s! ?* j! N( O! Y5 M$ {Psalm 139:35 B( }" C" z, d% h
我也深知你一切所行的;詩139:3
- A4 v! d0 p: s; y: j- X } E" j. H E' E p! j
Even the very hairs on your head are numbered.$ m2 s# ?& A* h: y7 f
Matthew 10:29-31
4 s! ?; D0 G$ S就是你的頭髮也都被數過了。太10:29-31* w: a0 s5 r8 |
4 T4 B8 P# }* d2 c" c
For you were made in my image.
3 @/ |8 q& L. e; N0 l9 G% f8 K1 u ?1 q9 OGenesis 1:27" s8 z4 l5 q+ A' g1 ~. c
你是照著我的的形像所造的,創1:271 @3 ~6 Q9 J3 r: L
+ Q$ e- A0 n: J" l' D9 I% v' N2 D2 ?
In me you live and move and have your being.
; V4 A( a& f1 g9 y; h9 b! T: e+ QActs 17:28
/ G6 K T6 G; G0 N' X你生活、動作、存留,都在乎我,徒17:28
. S( j7 w% m6 [# T/ ~) R# G( Y/ G l9 ~' Q" ]& @. j
For you are my offspring.
6 q/ f8 N* ]0 H# DActs 17:28
0 A( @* T+ h2 ~6 r. I; `你也是我所生的。徒17:286 L" c: `9 q8 _; x/ {0 R$ Q, j( f
$ l: N1 Q; @: B2 l0 I( D
% P# ?8 S4 p. w# ^) `% S' uI knew you even before you were conceived.1 n. G8 ^( D9 f0 k1 k9 i9 S: [
Jeremiah 1:4-51 W1 X0 I2 C( f) Y3 v/ C
甚至在你尚未成形以先,我已曉得你,耶1:4-5
) l2 I$ C! e x( U- x3 y y7 x
I chose you when I planned creation.
! z; K# h- x5 U3 i# i$ q: |Ephesians 1:11-12: J* S2 W( T4 _% ^! w+ {, U
在創立世界之前,我已揀選了你。弗1:4
7 g n; i& `: n0 F/ X; a6 S/ }& A" v) f) h
' f8 k! G( g( R! U- ]2 Q
You were not a mistake,
6 T( s h7 D+ H, ?% E3 Zfor all your days are written in my book.
' o+ }) D& O0 I; H* G hPsalm 139:15-16
. A& Q) T+ U8 b# b9 f+ O你不是個錯誤,你所有的年日都寫在我的冊上,詩139:15-16
) }- _7 T# p6 S. u' s/ b1 ^$ g) h
. F6 W8 E4 @2 D( W) o0 {8 E. {I determined the exact time of your birth
* F4 h: v3 b; A) i& u! Rand where you would live.
! K! j( n- E! R, A( gActs 17:26) ^, a) [! R8 B' ]4 s8 P+ L
我定準你的年歲和所住的疆界,徒17:26
7 M+ ?: c7 A* C) @) x F5 f1 g \' S- s J# g" ]/ o
You are fearfully and wonderfully made.
% p% k. d+ L" jPsalm 139:14
% I) i9 u4 y% g9 _0 L% L5 l' C你的受造,是極其奇妙可畏!詩139:14
$ S+ Q* R- t( B
3 ^; Y2 h+ G, ]) H2 ~" uI knit you together in your mother's womb.* P! S, m, ^; g j; P6 B) h0 b- g
Psalm 139:139 }* c) T. l" z4 B+ p
我在你母腹中塑造你, 詩139:13
+ X$ A# K5 k- C5 S+ @5 F% |2 L$ L" L' U* h; P: E" F& f
And brought you forth on the day you were born.$ {" z1 G0 P3 N* w, e; x
Psalm 71:62 f7 r2 L/ G! o1 t5 j
領你由母腹中出來。詩71:6
7 i: {' t; U5 i4 j, A8 V& W5 Z9 M: N, L
I have been misrepresented, w0 N; x) @+ I8 C
by those who don't know me.
1 x. o: C3 G0 P dJohn 8:41-44! J! c4 L0 s+ m9 v' ?/ z
我被不認識我的人所誤傳,約8:41-44
1 [- J t( J- e5 ?- q2 j) Q {' U/ A( H% ?# E
. C6 R/ c$ i8 a$ ~! K6 \I am not distant and angry,( f2 }7 r, c2 L, d+ h
but am the complete expression of love. 1 John 4:16% f" y( `( p+ H$ K% H
我並非冷漠而憤怒的,乃是完全的愛。約壹4:162 P" ]$ H- {7 ~ A9 {9 A M* p. b
8 n% O$ }- ~: @$ z1 W8 m$ N; t; ]0 P0 O
And it is my desire to lavish my love on you. R" O1 ]( L4 l; Z$ {# k7 A( g
1 John 3:1' U4 O5 q t9 v
我願在你身上揮霍我的愛,- i5 W) Y6 G, V5 Q
- a$ S$ i: ~# [! J3 @: p; P' P+ sSimply because you are my child
6 S! u6 G* ]/ X5 Q: hand I am your Father.. n! f1 x8 R; S5 O2 b- X b7 A5 F
1 John 3:1: j3 n$ I" Y/ q
只因為你是我的孩子,我是你的父親。約壹3:1! f3 z4 A6 L% N
3 y" h/ \5 Y0 i: j" K) V
I offer you more than your earthly father ever could.8 N# \/ |! L' W \. [
Matthew 7:11
/ j( Q& a j- A我能給予你的,遠超過地上的父親所能給予你的,太 7:11- M# r3 p. R+ F9 l" L8 M5 _& A
2 U, Z% A$ n; h0 [+ e4 S( @
For I am the perfect father.0 H6 c: O7 C6 p1 T. r
Matthew 5:48
$ U5 y8 U! T5 _# ?* E3 b因為我是完全的父。太5:48' Y) F% `* Q, z% q& E' |
7 ~+ P* I4 L2 b$ l
Every good gift that you receive comes from my hand.
+ v+ \2 G( ~6 z6 Z; pJames 1:17
3 [0 `6 `' I t/ o8 G- M你所領受各樣美善的恩賜,都是從我來的,雅 1:17
' W2 W8 J) L) g4 q& P3 l* U1 e" m3 ^: j/ w# H/ y) W7 \
! ^) r& T4 I {4 \
For I am your provider and I meet all your needs.& Q7 _. O( K% M; t) |, g% X/ W
Matthew 6:31-33
: n6 }: Y* _1 K* t9 b( H因為我是你的供應者,我必供應你需的一切。太6:31-33
3 ^5 z# J5 Y5 c1 P2 f
+ O) v g3 _% S& ~( P! PMy plan for your future has always been filled with hope.
/ f! F/ b& N6 h* x- [Jeremiah 29:11
3 D0 B& m0 S4 l0 O) F1 `我向你所懷的意念是要叫你末後㈲指望,耶29:11% y! i9 P2 M7 X1 o) R
: u: u" W: w* }9 N/ W
Because I love you with an everlasting love.
; }! l* [* y9 m+ P8 j5 } OJeremiah 31:3; ?9 T8 n2 w; s
因為我以永遠的愛愛你。耶31:3$ F- {* p& c- H8 _+ o3 v5 o9 j/ ]( F
2 v: ]# }5 n& D3 ^# G ^
My thoughts toward you are countless
. X( ?; x& v2 B+ X6 m: W7 i6 Xas the sand on the seashore.
0 X" a8 u5 @) m4 _" E" SPsalms 139:17-18+ k' v2 [8 i' t! s
我向你的意念其數比海沙更多,詩139:17-18
8 L) L5 t$ [8 s% y9 F
* [3 D3 {& O* p0 Q7 D0 |% eAnd I rejoice over you with singing./ S. D8 _/ C ]# R% I
Zephaniah 3:17' _5 y( o: C" }3 `8 l8 g
我因你歡欣喜樂,番 3:174 l, H1 E1 o- N0 \5 w- }
& h9 J: v! X0 W4 i1 U. f% KI will never stop doing good to you.
" w1 y+ H- J. g' {1 k R5 _Jeremiah 32:40
3 K: F" A2 w2 a ^1 j- X k我決不停止施恩與你,耶32:40 W3 D9 x) M D5 l& z; b
6 Y! N9 g. W5 {3 d$ g$ n% PFor you are my treasured possession.# J4 n! ^9 l' }( W
Exodus 19:5
: f& ^. V* v: a( v7 o因你是我的珍貴的產業。出19:5
4 i8 Q8 u- m. l Z* \ ^; U) \- O Q1 ~& Q: f0 H' v; \
I desire to establish you
" c. P1 \9 p8 t$ h1 L; Uwith all my heart and all my soul.( U" A' b8 Y7 o. c
Jeremiah 32:41
, k. M7 _* O0 X1 t( P9 {" Y我全心全意栽培你於此地,耶32:41# l/ _2 g" u+ t3 u! S- g! l5 r
% a3 a) G# e' n/ Y9 O
And I want to show you great and marvelous things.
/ b" @& U& D" o: b. P; y8 GJeremiah 33:3! O2 R; q" z1 k/ `
我要將偉大奧秘的事指示你,耶 33:3% ~) D- T- F" Q; f+ X, @& }
1 [8 c% u: y$ n
If you seek me with all your heart,) U# [- T7 T& M
you will find me.
* B( U' o( A. q% U8 d( D' h G& B: CDeuteronomy 4:29
" U) o, q9 }# A F! j如果你一心一意尋找我,就必尋見。申4:29
! F, J7 c- k& {$ D& ?
) w8 q4 D1 ~' D! N. Q6 XDelight in me and I will give you2 M* T9 l0 E+ |# g5 L: ?2 x
the desires of your heart.
. f5 f8 b/ E* n2 t* |" x- _% KPsalm 37:42 c- U7 R4 v t0 t; d8 g8 W2 C$ J* i
以我為樂,我就把你心裡所求的賜給你,詩37:4
/ A" x; m3 _4 n" L$ ^$ W7 i: h+ _
; f, N! j! w9 Z
7 V: o2 N: m6 p( XFor it is I who gave you those desires.
& q, \9 h7 Z- u, X% f( [Philippians 2:130 p& t- N; i( \( I
因為是我在你心裏動工,使你心裡能立志行事。 腓 2:13
3 q) B+ B. ^0 G8 O6 y8 V% }& v+ Z0 j" l# `' w: ?3 k
I am able to do more for you
( N9 g, S. {4 |- qthan you could possibly imagine.
! I# q) x1 b; F/ k9 g8 QEphesians 3:208 F1 [. `( u2 K: \* m3 t; d) S/ @
我能為你成就一切,遠超過你所求所想的。弗 3:203 R& g0 Q* g% o: E" F1 j6 z: i8 r p
5 {. r$ v9 r3 r8 }2 ZFor I am your greatest encourager.
2 N2 d) f/ d8 K, v* b. H2 Thessalonians 2:16-17
1 w! Q" r6 F: l/ q4 |, I6 h7 R我是你最佳的鼓勵者,帖後2:16-17
: s! v4 |6 W1 Z: Y% `5 O4 c
7 \. E! x j+ t( I; o K, O% E. e
: }2 [8 f1 g$ z w5 LI am also the Father who comforts you
9 a2 _% G% _2 G5 R, p4 jin all your troubles.
& C% j/ E" r% Y1 t2 Corinthians 1:3-4
0 |# u0 Q: Q3 O也是在一切患難中安慰你的父親。林後1:3-44 c4 W9 O6 ]. o) S* L( B5 J
! f$ l( U9 r; f$ _When you are brokenhearted,: ?, Z; {9 Z% Z w+ j+ u; Z7 {# F
I am close to you.$ T H$ E e2 b4 ?
Psalm 34:18, k! a2 D( K y4 t& F
你傷心的時候,我靠近你,Psalm 詩34:18& `4 e" X- J& l
! V7 o" T e9 p3 V: @+ r, L
As a shepherd carries a lamb,
& l; z8 m/ T6 m2 `+ J; N8 w3 F( [9 [I have carried you close to my heart.
9 `( h. h' \7 j# S0 e0 aIsaiah 40:11
( [% \' z, S1 }3 p& j8 a. V- a, |如同牧人懷抱羊羔,我懷抱你在我胸前,Isaiah 賽 40:11
$ B4 E- u, r* X& E/ @' [9 v2 k- ?1 X o4 R8 N! y" c
One day I'll wipe away every tear from your eyes
' q$ }! w& q' Band take away all the pain ,you have suffered on this earth.* Y9 y# J9 w8 `! O5 Z1 E. B
Revelation 21:3-4
" s. t: C; n$ G有一天,我要擦去你一切的眼淚並帶走你在世上的一切苦楚。啟 21:3-45 b8 d1 @. j) e I* K4 V3 ^
7 ]0 V+ d1 l4 T" O1 g2 u
I am your Father, and I love you
4 k0 D9 O7 f2 E3 X; o( f6 }even as I love my son, Jesus.+ c) K# |1 I+ r0 Y5 B3 N
John 17:23& K N# Z3 E5 M' o
我是你的父,我愛你如同我愛我的兒子―耶穌一樣,約17:23
% f9 g: c! \* ^% n( G/ [& h2 {# H
For in Jesus, my love for you is revealed.7 P8 Q+ } N. }( [% S
John 17:26% [5 b2 B7 @! s
因為在耶穌裡,就顯明我對你的愛,約 17:26
( J6 ] [) f2 D8 n- @; `6 o/ w# f( E8 A& U3 B
He is the exact representation of my being., h" Y4 w( Y3 m* K2 V
Hebrews 1:3- b0 q1 f' I1 K4 U5 M( v3 y4 A
祂是神本體的真像,來 1:3
" _8 H! w7 n) i$ d# b+ {0 ^! \
% F+ o" B' w O2 sHe came to demonstrate that I am for you,
1 z/ C2 y( _1 f& \' \! z) C+ ynot against you.
% Z" J6 ~5 B. E! Z7 O& lRomans 8:31/ ]4 Q" `) K3 S
祂來是表明我要幫助你,不是敵對你,羅 8:31
& `9 Q3 v9 l, T' \" Q
* T& m0 ~, X7 T XAnd to tell you that I am not counting your sins.8 [) s6 R! i* N. Z3 _
2 Corinthians 5:18-19) u0 K- G4 G- { }% Z
並告訴你:我不追究你的過犯。林後5:18-19& w: b; ^2 [# ^1 d' s" @
- u% e( I3 K3 ?, B% ~
Jesus died so that you and I could be reconciled.
! U1 L3 t8 V Y k3 R& f4 n% b2 Corinthians 5:18-19' I1 B& d' a7 z" _+ Y% a* u
耶穌受死,使你可與我和好,林後5:18-192 d! _- K9 }4 \0 ~
0 y' P- w* z1 |His death was the ultimate expression& ?; Z! I+ \, _" Q( X3 N
of my love for you.
: d3 M) k+ Z# z+ l0 h, q1 John 4:10
: G# i- X V% M0 m祂的死,是我愛你最極致的表達--約壹4:10. X! p& Y, M, Q( o ]
" t# H* j5 Z; U$ B/ N
I gave up everything I loved
4 g& J2 V0 x2 J1 zthat I might gain your love.
f/ M/ W8 \# n! W3 [# a) ARomans 8:31-32
" f7 l7 {! O8 [9 X& g2 }3 H我為你捨棄了我所愛的一切,使我或許能得著你的愛。羅8:31-32! m$ E6 `0 Q7 ?3 q: D: ]7 N0 }9 o
: ?) l- ]$ L# A% y
If you receive the gift of my son Jesus,* i3 o- U `$ ~6 {
you receive me.
6 z6 T2 \0 T- l" a/ ~# h% x5 c1 John 2:23
a2 ~9 R! _4 s8 ^/ I+ U你若接受了這份禮物我的兒子耶穌,你就接受了我。約壹2:23) Q/ b8 _' H$ x8 `4 R" Q% w; K
2 Q! l3 |: ~; Z; Z0 [9 F2 gAnd nothing will ever separate you
4 E# l1 n4 Y- h O: }/ d- xfrom my love again.
8 R" B" \' E, ^2 O: V% i4 ZRomans 8:38-39
& x! r$ f8 ~% h( [無論任何事都不能叫我的愛與你隔絕。羅8:38-39
% ]; J/ Q' `$ u ~
( O8 t, {( l+ f; `Come home and I'll throw the biggest party' E# @3 o8 W$ R W9 d1 _
heaven has ever seen.. R! z; w: P& D$ z' z! `* U
Luke 15:7& ]; |! g* {2 ^
回家吧!讓我為你預備一個天上所見過最大的宴席,路15:7' O2 |, P6 t: E. |. v
% ^' L0 ^9 [: `# `; J. X
I have always been Father,
1 S6 a: |6 r, H6 R' m$ Yand will always be Father.% }% i" ~5 U4 ^+ D2 U; e# c
Ephesians 3:14-15* t3 R% ^! K# _$ u; f" _
我一直是父親,也永遠是父親,弗 3:14-15
3 P+ S {0 b) ?, w/ D
" G, V1 u. d" f2 T* y( X3 T3 @My question is…
7 x3 m- @5 v' o8 f$ ~* J h+ iWill you be my child?2 F# y- B7 H: w8 o4 c, n- y
John 1:12-13# c, m' C4 H9 ?9 E
問題是…,你願意成為我的孩子嗎?約1:12-13
0 v5 l4 D# M1 L; i! L3 w
4 r. X: _ C% h/ ~4 j# g! N8 z) q. I, g: II am waiting for you.
$ z+ W$ s) y9 Y" |: E9 m wLuke 15:11-324 i! Y, o/ v+ F4 y* R0 g/ i: U4 S
我在等著你。路15:11-32
9 O. X8 {- l' r" T& z2 h0 V6 p1 Y- x, W2 P$ W8 ^3 N
Love, Your Dad
4 `+ u" R8 F/ y7 j' k6 F: |Almighty God Z( h! H3 h* s7 u
# W6 {( k5 m( G% C# p愛你的爸爸6 U% `- z W+ b% C# W) `
全能上帝 |
|