iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1138|回覆: 1
列印 上一主題 下一主題

[圖文轉載] 灯台下暗し [燭檯下最黑暗] is NOT a 西諺

[複製鏈接]

27

主題

38

好友

3569

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1397
在線時間
489 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2013-4-3 13:58:10 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 BasePX 於 2013-4-2 23:12 編輯
4 z( L& l3 m1 S7 Z+ N% Q$ h+ P) V7 i/ I* |( _
灯台下暗し [燭檯下最黑暗] is NOT a 西諺, and it was miss interpreted and miss used by some so called "writer".: q8 W, @8 V, Z, {3 z* o
; m  U* z/ a$ _! @
) q& L5 z  L, B$ w
故事ことわざ辞典: 灯台下暗し
; Y  m& l( x! @* Q; d6 L' N- S
  W3 \- I3 T1 |5 l8 T2 {
【読み】とうだいもとくらし+ w9 a  N3 O4 F5 h4 L
3 X! p: o% s0 _% ?
【意味】灯台下暗しとは、人は身近なことには案外気がつかないものだというたとえ。- Q9 \( J( M5 g
【灯台下暗しの解説】
# G3 n+ ?! a+ o; u) K# ?' t【注釈】「灯台」とは油の入った皿に芯を浸して火をともす燭台のことで、燭台は周囲を明るく照らすが、その真下は影になっていて暗いことから。9 q! G; @; {$ i, _7 y* x
「暗し」は「暗い」の文語形。8 {% c/ @% {. A: j
「灯台」は「燈台」とも書く。
& t! A3 Z5 H5 p1 d【出典】        -
" g  o0 }- D  z- ~【注意】「灯台元暗し」と書くのは誤り。
1 j% ~! L  r5 R& E8 K6 Cここでいう「灯台」は、港や岬に立っている航路標識のことではない。- Z2 Z/ j" R1 L. O" u
【類義】足下の鳥は逃げる/詮索物、目の前にあり/近くて見えぬは睫/提灯持ち足下暗し/秘事は睫3 W3 j9 ^) p( h( k) M* e5 U1 M1 S
【対義】        -4 h0 |* i8 {/ K. w( T  L* j+ [
【英語】The darkest place is under the candlestick.(最も暗いのはろうそく立ての下である)You must go into the country to hear what news at London.(ロンドンの新しいニュースを知るには田舎に行かないといけない)  h5 E/ n7 H. H5 L& a
【用例】「あの殺人事件の犯人が、まさか彼のいとこだったとは……。灯台下暗しとはこのことだ」
6 u* S! T9 x' `# p3 V6 {0 q6 p, R! [$ [スポンサードリンク
$ [$ J3 ?% d3 _5 |: O1 o' Y3 ~- x( o' _5 {
‎"It's always darkest under the candlestick." (The things closest to you most, are the things you often ignore.) -Japanese Proverb
不會打中文,但是看得懂中文.

239

主題

44

好友

8149

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
2448
在線時間
3828 小時
沙發
發表於 2013-4-3 16:24:36 |只看該作者
雖然我是日文系的〜〜〜〜〜〜工台語,嘛ㄟ通啦!
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部