; a; y7 f; \/ W$ l9 j0 T3 ]( O' h+ v. g0 Q6 y! |9 r& P
$ O' S' b- |' t$ @% X% g1 \ 3 ^% j7 `$ W3 g5 X
(ptt鄉民中英對照)" Y. h8 g- `1 F+ I& W' N* e
4 q' o/ [: c$ S" P9 n0 n女:你現在媽的叫什麼B啊? / U, G- y& J `; z4 V; AWoman: What you Mom B ah?8 l7 ^" ], e5 V3 E0 i
女:他馬的這是殘障坐的你是搞不懂是不是啊? 5 O0 u& N9 A9 V5 mWoman: This is the horse he sat with disabilities do not understand you are not ah?) Z7 O9 Z# o9 [
女:你想怎麼樣啦? ' W% [ l0 J7 R' LWoman: What do you want now?" W' c) b; m) f2 E1 A) Y$ X; F
女:你滾出去啦你啦! & Z7 l$ {( R& D' t2 ?, s5 {Woman: Do you get out of star attraction you! ' r# T- A% o, t& `4 S6 c2 j* H女:媽的咪呀你叫什麼啊? : l4 W3 c/ ^4 K# ^; BWoman: Mom Mia What is your name ah?7 w" q0 O# \$ R2 R+ X
女:叫什麼狗東西呀你?死老頭喔?! G5 |* ?3 v: n) G& f$ I
Woman: What a dog something he? Oh, the old man die?+ |% \, D( g9 }3 L, j) t
女:你再講一次!" ?7 u9 L5 `' ~. Y# N
Woman: Do you repeat that again! 8 H& T3 y2 w0 m a" F; _2 H女:你沒規矩呀你啦!你這種人媽的沒禮貌沒大沒小啦! ' n/ E! w- J4 z% @+ YWoman: You do not rule ah you! Rude people like you mom no big or little it!4 _( P6 O+ Y. W
女:怎樣啦你?他媽的你是怎樣啦你?得H1N1啊是不是?弄到你是不是啊? % l0 D: H/ r( p1 y9 uWoman: How your friends? How do you fuck your friends? Have H1N1 ah is not it? You is not got ah? - {4 z1 H! e* E3 ^女:我腳痠嘛他媽的坐這位子就是給人家坐的你是想怎樣啦?% q2 P) ^* ^& Q$ b
Woman: Well fuck my feet were sore to sit the child is to give people what you want to sit on you? ; T! r* f, P5 y* Q女:想坐給你坐啦你他媽的吵屁啦!+ p8 v" J9 i2 `5 Q
Women: want to ride you take friends you fucking noisy fart it!" b7 _0 P5 |1 D4 {& \3 u
女:想怎樣啦你呀?不要吵了啦!!!4 y" D$ s7 R9 A( L5 q
Woman: What friends you want it? Stop fighting it! ! !$ o1 m+ W' ]9 N3 J; a& [* P. }
女:你現在@#@?神經病啦你呀,報警跟你講媽的現在這邊是哪裡呀(?) , w7 }6 t2 ?% T6 R0 B4 }: @ UWoman: You are @ # @? Neuropathy Rights you, police tell you the mother of now here is where are you (?) ' s6 w6 Z7 d/ O女:媽的你神經病呀你現在是想怎樣啊?+ b& w! N4 l$ _, b0 H3 `
Woman: Mom Yeah, you're ugly you are now trying to do ah? 7 H1 A- [3 l9 I3 @5 \4 ]& z女:@#$來叫警察! 4 |- f. u" ?/ B8 W. a" t5 O" [Woman: @ # $ to call the police!1 _% e v. I" E; D
女:神經病!; _4 K) W2 } u
Woman: crazy! 6 s, u5 W* K0 R/ n1 f2 L t女:你就是想要賠錢啦你呀你這種人啦!你在講什麼啦要錢而已啦!你想怎樣啦? 2 G: |8 v& {% e b0 kWoman: You're friends you want to lose money yeah you this man! What did you talk about money in it it! What do you want now?- m( i1 e9 Z0 w0 L- {8 T- I' u
女:神經病啦你! 3 Y: [5 d; \7 A ?Woman: You crazy friends! 5 Z. V/ C) ]; d- `! @女:你真的有問題耶你!5 T/ T" n; D1 t( t' ?2 _
Woman: Yeah you really have problems you! 0 O! v* z* k; A* g5 {) d( s$ I女:不要那大呼小叫的好不好?5 k6 U) X- c; a
Woman: Do not yelling that good? 9 N5 c! h0 e) f( O ^8 e% D# n女:你很無聊耶你!/ D( k4 x5 r% d4 ]" p2 J0 V
Woman: You'd be bored man, you! % v# V" l W* ?4 `, F; A5 @7 X女:你想怎樣啦?你不要吵人坐車好不好?危害公共安全哪你...6 g, K# w% R" T3 F- e. I
Woman: What do you want now? Who do not quarrel car, OK? What you endanger public safety ..5 X0 p) \6 y: z1 o
女:你是警察是不是啊?你走開一點你不要騷擾我。 , A$ [2 F% m9 M7 J) ^Women: Are you the police are not ah? You go that you do not harass me.( ^2 R8 O$ E6 L
女:他媽的你他媽的是怎樣啦?你再那樣一次看看啦你!神經病哪? ; v1 a0 Z, }8 b8 W. TWoman: What the fuck you fuck you? You did it once again your friends! Neuropathy what? & j" w$ {. x8 [0 P女:你想怎樣啦?去路邊大聲講,去跟中華民國總統講,去跟馬英九講,會不會? 我教你! 8 @+ [: {' z t4 B2 d1 {2 LWoman: What do you want now? To curb loud, talk to the ROC president speak,to talk about Ma Ying-jeou, will not? I'll teach you!/ N) I: r% E o& L$ i) s
女:這麼多人坐在這邊就你一個人每天搭捷運是不是啊?你想來評理是不是啊? 叫警察來評理啊!; V: A) e% S5 u- V* W9 V3 m9 C
Woman: so many people who sit here on a day you take the MRT is not ah? Would you like judge is not ah? Call the police to judge ah! E% Z& G6 {4 {# l5 H9 [
女:你上車在這邊吵人,講一些有得沒有的要人家賠你錢,像話嗎你?你像話嗎你?2 d8 @4 Q# I ^! o3 [9 P. Q; Q: a
Woman: Do you noisy people on the train here, not something to talk about some of your money to pay people, more like it do you? More like you do you? 0 o; c8 j- q0 e |女:還在說人家罵你怎麼樣的,像話嗎你?上捷運吵人哪你!你想上新聞是不是啊?! i R: P& S4 f( W# Q7 i
Women: still saying how people call you like, more like it do you? What noisy people on the MRT you! Do you want to be on the news is not ah?