- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!
% l y3 g2 H' o2 d! q* ^9 L% @5 l2 p- K) S2 y$ B& o* f5 x
- U# V' g1 b/ q& I& m, MHey jude(中英歌詞)
% O. y1 i) p! p2 \* C6 ILyrics aul Mccartney Music aul Mccartney ) s% }9 Z' Z; Z+ X- w2 S, ?7 Y- K
. d0 \* A5 ^' H& m
Hey Jude, don't make it bad.
. v. C+ k( h% y' K$ m9 CTake a sad song and make it better.
# s5 x7 f/ K7 x6 {8 I3 g( |1 URemember to let her into your heart,
4 i+ v. h9 J$ o* {Then you can start to make it better.
3 t" g. r8 ?3 E1 nHey Jude, don't be afraid.
3 N0 K$ I; g, mYou were made to go out and get her. 0 m5 Q& j% N" ?. y) c
The minute you let her under your skin, 5 o3 S% J9 `* k$ ~
Then you begin to make it better. ) e3 |8 J: r) I0 M
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
1 _$ e: V1 F2 \& H' rDon't carry the world upon your shoulders.
; u$ u% J( N* u& o; xFor well you know that it's a fool who plays it cool 4 Z2 B8 f4 ]* r6 L+ [
By making his world a little colder.
% z9 _. C l Y' v% g5 b" J) VHey Jude, don't let me down.
( N* t! u' w5 t7 K, cYou have found her, now go and get her. 3 N& S5 y3 G$ e- i I3 |
Remember to let her into your heart, ( W0 h: H* s$ E* a& N- P6 j
Then you can start to make it better. : y$ n! b( Q5 ?" a6 f' t
So let it out and let it in, hey Jude, begin, ; l; V5 ?. N6 Z5 R
You're waiting for someone to perform with. 9 x/ t' f V Z( G$ e( W) K; A2 l
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do, . B! w/ w1 P) J) E* {5 d
The movement you need is on your shoulder. ( M! w1 B9 j( b( ^, Y% d
Hey Jude, don't make it bad. 5 d- q* S1 ]! |0 X0 c
Take a sad song and make it better. , E5 ^! u z, v% D/ D" ?+ o3 B( D
Remember to let her under your skin,
8 F9 K$ L3 \. vThen you'll begin to make it " W& v( A( A$ i: F, M, _; a
Better better better better better better, oh.
6 }& ?4 k+ `8 hDa da da da da da, da da da, hey Jude... & Z# S- j D% I, r/ M$ H1 W
9 @/ W0 k8 ~5 A) S- F. F中文翻譯:7 o4 U t* V# x g4 {0 z$ F
# g& i. l- c! A0 Y6 p0 `嘿!朱德,無須 往壞處想
, q+ o- a) W" s r- i' C) R唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳+ \5 X5 E; o |2 ?
記得 讓她進入 你的 心中
5 k8 }' l2 [$ G然後 你就可以開始把事情做得更順遂
# w" Q0 I5 z4 T* W3 u) t2 ^( m
& M2 \) Q. k* v% L0 G% o3 t嘿!朱德,不要害怕; X+ X& D, M2 w& L9 t8 ]
你生來就是要 採取行動 去得到她7 {0 \# p) u" _- P
當你將她溶入自己的 那一刻
3 a) S$ I7 [# N! Q8 t* k2 |6 Z, M2 m那就事 開始 把事情 做得更好的 時候$ r2 E* n; N" @4 p% D
* J( E; q1 y W7 P任何時候,當你感到痛苦) V) }1 O* R% Q+ W# j+ o
嘿!朱德,停下來
* |0 |% c! r3 M6 Z( p: V別把全世界扛在你肩上
7 D$ R4 z$ ]" ?! W0 R0 \, t你應該知道,耍酷的 是傻瓜
* A8 v9 X4 H, J* z, u* Q% Q% L0 ~$ F那只會使自己的世界更加 寒冷. d- l" F( s, r. q
1 ?) x# q( @+ i/ c
嘿!朱德,別讓我失望
/ ~5 K& d& R. E2 @你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
* x. o% v6 F. E* h' m: c2 c6 B記得讓她進入 你的心中" B' O3 A8 K% M! |
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候% {% f; p/ x( p: y
* g: _+ U6 p! e! x" j2 O" G
煩惱來來 去去
7 s- Q0 c. C/ t嘿!朱德,就是 現在 !3 d, Z* p: N1 j7 ~: u+ `0 O7 x
你在等待有人和你一起行動( A1 m- X9 C; b2 M. T
難道 你不知道 就 只有你自己嗎?! A' m' D1 {4 t y
嘿!朱德,放心去做吧
# Y" x0 j8 m0 A4 Q3 A1 b7 Q4 w你需要的那一刻 就在你肩上
1 ?4 O- }2 r, |0 E% V* E1 \
5 M/ c4 V. ^, K4 j嘿!朱德,無須 往壞處想1 }+ n. a3 v' Y2 R; W% Z
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
! @& o0 ]( r7 k# v記得 讓她進入 你的 心中& m, k4 H$ z c! H- p
然後 你就可以開始把事情做得更順遂& ? `, \) A8 Q) n! A: D
8 |9 |$ Z! B$ T* o; f
7 k% s8 R5 c* h啦────
; {" b* |9 B, @5 @" T+ Q/ [啦啦啦啦,嘿!朱德
5 m4 a# i- E0 Q1 ?- G; T I |
|