- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!
/ H) p) Z; X! u. \9 [% U. }3 I, z9 h4 C1 c1 T
! ~; |+ ^( w0 ]; L9 ?Hey jude(中英歌詞)
' d3 @- K1 h1 M" U5 b' u% r, WLyrics aul Mccartney Music aul Mccartney
4 p2 T* \" \; W6 P5 \- J
; X9 t3 T4 [5 Z% lHey Jude, don't make it bad. 4 q& E$ Z! U: `7 S" u5 l
Take a sad song and make it better. . I2 a: T8 M, @7 x; z7 D
Remember to let her into your heart, : `' O7 D I9 Y& w R N; L
Then you can start to make it better.
1 {$ K/ V" h5 Y% C# \/ H& n$ IHey Jude, don't be afraid. & W; Z3 x9 G0 Z6 o% G+ i0 V X
You were made to go out and get her.
8 D" u5 O% ?* k$ f! F1 r% o n- cThe minute you let her under your skin, , L1 Y7 t+ K& l, J! G: K
Then you begin to make it better. # R/ j9 Y; }+ u
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
# g6 L4 S# g6 i3 c0 k1 ~1 p% ZDon't carry the world upon your shoulders. , G$ ~4 l9 w- G
For well you know that it's a fool who plays it cool
6 m8 D: C; l0 C4 w; M3 D4 ]4 j1 w9 sBy making his world a little colder.
% X4 m9 s# Z+ S* }. E' j8 H2 ]0 c) oHey Jude, don't let me down. 4 k/ d% l7 B/ j1 b
You have found her, now go and get her. & E/ D, K4 v* W0 y O \+ x9 M
Remember to let her into your heart, ) N; Y$ ^) i) f( E- b
Then you can start to make it better. $ i7 L; V, s. U6 T9 q7 B% o
So let it out and let it in, hey Jude, begin, 6 d8 a$ H. y. @, x
You're waiting for someone to perform with. ! C$ V% A k" u/ l
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do, / d, u1 I( j' Y. T* J4 H
The movement you need is on your shoulder. ' f+ z$ C9 M7 F c2 \
Hey Jude, don't make it bad. ( _% t, _' J2 a8 w/ s1 F0 `& i) r
Take a sad song and make it better.
! x6 [; _! O. t. L% Q9 H% IRemember to let her under your skin, 2 p) f7 e3 g; ? e+ R( N6 G8 d0 k
Then you'll begin to make it
& c! w- }0 j, y7 ]+ F8 O3 F2 l, y6 y& RBetter better better better better better, oh.
/ o3 b4 W( c& ~+ ?2 T4 \Da da da da da da, da da da, hey Jude...
! t; U7 v0 g4 K4 C: ` x) G4 ~. j9 t: ]3 }' k7 B1 L, y
中文翻譯:
* @$ N* n8 ]6 b0 f
: b3 i b. F- ~4 t& Z嘿!朱德,無須 往壞處想
: l$ [- Y& U3 E6 ?# h( Z唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳" C1 \* F7 X% n- M. @- V
記得 讓她進入 你的 心中 \' ~0 C5 n, z& g% U, W2 f9 O7 x, s5 D
然後 你就可以開始把事情做得更順遂: \4 Z, ^- b; l4 a! z# @
. U$ z6 t1 Y& B嘿!朱德,不要害怕2 R7 o, o8 t i: \9 O$ S5 e( s5 T
你生來就是要 採取行動 去得到她
7 A2 s ?; {/ v+ E: {/ [當你將她溶入自己的 那一刻, F) ~0 T7 C, Y0 n$ U6 q
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
; r7 H* j8 A- e U4 y; p) o; E6 Z- J
5 G* X7 J7 M+ Q6 e) }3 v任何時候,當你感到痛苦4 Z# n1 v' u7 O0 g4 s8 q
嘿!朱德,停下來: L& [5 T! G8 P, v
別把全世界扛在你肩上
4 |( C$ z, G5 j$ f你應該知道,耍酷的 是傻瓜
. g. |) | I& V那只會使自己的世界更加 寒冷9 s8 | l8 R; K% c+ b' |
& [; W; s) x' d6 |: n! n6 c0 o- y
嘿!朱德,別讓我失望" r6 z5 m! @6 d* d h5 F% Y
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心" `; B* l. [$ }2 c8 b$ V
記得讓她進入 你的心中- }+ D: o+ X& s, m( O$ Q- b
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候% { C' ^3 `# r
' r1 @/ a, R; V$ h) Z3 p
煩惱來來 去去6 C+ K1 n9 b" Y$ {
嘿!朱德,就是 現在 !
( I: b/ O" Y( Z5 q+ @2 s3 E- O你在等待有人和你一起行動$ ]# i' O9 R5 |2 G) V8 d1 g
難道 你不知道 就 只有你自己嗎?) K% h& }, ~" `; I, w7 ?
嘿!朱德,放心去做吧
' S8 G( t1 _0 {8 e$ z' ?' A7 w1 b% z你需要的那一刻 就在你肩上
/ s I) @' K; R; E! h. f7 I6 ?1 N9 U6 `$ j- [3 _9 L6 C
嘿!朱德,無須 往壞處想& f9 l! d+ a5 s- l! U: i" \
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
: Q$ W* C- \5 h5 L% ]5 H記得 讓她進入 你的 心中% }3 w' D& L0 ]! Z- i
然後 你就可以開始把事情做得更順遂
1 L& i6 U6 x, A" @6 T' \' k/ v2 p) q+ p4 p# f
1 I+ E; Y1 J! {& p2 Q s7 h$ \
啦────
/ E+ @8 ^1 w9 A8 {, v# _2 Z- w啦啦啦啦,嘿!朱德
7 f( p0 H/ w9 S( @" `( l |
|