- UID
- 12536
- 閱讀權限
- 25
- 精華
- 0
- 威望
- 4
- 貢獻
- 251
- 活力
- 616
- 金幣
- 1108
- 日誌
- 2
- 記錄
- 4
- 最後登入
- 2022-9-6

- 文章
- 309
- 在線時間
- 47 小時
|
這首歌 聽說是 Paul Mccartney 寫來 安慰 因為 老爸 與 小野洋子 陷入 婚外情 而 陷入低潮 的 約翰 藍農 的 兒子 juelia 而 當時 Paul 自己 也 因 愛上 另依各女人 而 有 家庭風波 , 但 其中 對 人生 的 啟發 也 事 相當大 !! 好歌 分享 , 我將 中文 歌詞 案自己 的 想法作了點 修飾 和 各位 分享 !!
8 L X5 H3 B8 i: _4 A+ W( A3 f! X* ~. P" m7 Z# R5 A( b
! E. J9 o6 j f5 k i
Hey jude(中英歌詞)5 ]) t% t# _4 N
Lyrics aul Mccartney Music aul Mccartney 7 Q: x! ]* I* ^2 w R! F
( ?8 G Z" _. I/ O! v0 o& EHey Jude, don't make it bad. - @( h7 v) E3 {# W( P
Take a sad song and make it better. 6 x; U- [( Y+ c }6 t
Remember to let her into your heart,
5 G/ o. v" t1 c# g- Q4 @: ^' SThen you can start to make it better. 7 {" X% |9 }) J7 s6 ~9 Q
Hey Jude, don't be afraid.
' _, w5 I0 s- q/ s0 IYou were made to go out and get her. 8 o, ? A* Q3 @
The minute you let her under your skin,
% m( y p" t6 K; s+ O A& H4 j, U: nThen you begin to make it better. 3 o% m, |1 n/ R" E3 }7 m
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain, ! D p$ D+ P- q# O; d2 y1 e
Don't carry the world upon your shoulders.
- v3 M* D' m- qFor well you know that it's a fool who plays it cool
- U# q7 Y1 B, V4 t, p4 h9 vBy making his world a little colder.
! K& o7 Y: x& P! L5 |1 C: oHey Jude, don't let me down. " C( d# }* t- ]( P; a5 |
You have found her, now go and get her.
. c3 Z! }7 O9 X+ ?- ?0 x/ H( }" f" uRemember to let her into your heart,
' K' i% e) b8 R8 `0 jThen you can start to make it better.
' g% B+ |- H3 Y( j; XSo let it out and let it in, hey Jude, begin,
% X3 P) }0 g0 J. v9 gYou're waiting for someone to perform with. : M! {- A! X2 z9 N- @: R
And don't you know that it's just you, hey Jude, you'll do,
! B" ~8 O. i0 ^; c. i/ A; KThe movement you need is on your shoulder.
- m4 c* G; g2 W: Y! ]Hey Jude, don't make it bad.
5 m4 M/ \3 r& m; s0 y6 L% ?) RTake a sad song and make it better.
! d* S2 j- f$ b7 L1 W4 xRemember to let her under your skin, $ j4 z3 ]5 ^2 z# p; R* Y" K
Then you'll begin to make it - {# l0 m# T0 x' ]3 L& _& }9 _
Better better better better better better, oh. * B2 [0 f% U6 A6 b) x7 j7 T
Da da da da da da, da da da, hey Jude...
Z) L0 }5 k( Q5 P; ?( Q2 g: ?4 z4 h, t1 ?
中文翻譯:" t% K; `; Z) x2 p' h* z1 L7 }( u
2 G, _! b: y/ I# u嘿!朱德,無須 往壞處想
5 J5 f! z/ j3 ~8 l7 q% k( {唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳
- R r7 [6 p2 E# }( h記得 讓她進入 你的 心中
5 y1 o+ s0 f: N- X. y然後 你就可以開始把事情做得更順遂
5 Z6 k( w' A5 Z) t/ Z
6 a& N2 z2 I2 ]+ ]! D% d嘿!朱德,不要害怕
" J, t' \0 f" S7 f, u5 ^+ x你生來就是要 採取行動 去得到她
% R5 x @6 a. e" m7 b2 p% v: ]9 t當你將她溶入自己的 那一刻 K3 p5 F# y/ ?' _
那就事 開始 把事情 做得更好的 時候
( L, v4 q% x# m% C5 k
9 O0 K! J( p* E5 K任何時候,當你感到痛苦
0 A- R, q, Y0 z- V" Z, b嘿!朱德,停下來" A" x7 z* f4 E( v# E
別把全世界扛在你肩上$ o- ^; T g, A' K
你應該知道,耍酷的 是傻瓜
: B3 y- B8 l# `/ W& n& ]那只會使自己的世界更加 寒冷6 G- ~+ K$ G* y) L* i6 k
# X; ?; j" R2 W" t; r嘿!朱德,別讓我失望6 o/ c5 ^" r8 w7 G9 x& j9 y
你已找到了她,現在就去贏得她的芳心
4 q$ J1 V. I9 @" |" Z6 n6 b記得讓她進入 你的心中
& a5 T. g0 |' C* M那就事 開始 把事情 做得更好的 時候& w& C# G$ Y/ r [) [
7 T1 ~5 i7 A3 T( [! s
煩惱來來 去去5 B! @, d" S- S7 _
嘿!朱德,就是 現在 !
& R8 Y5 [9 N+ a* k, N) q: Q4 {7 n你在等待有人和你一起行動" Q# {% L" n# o7 ]$ p
難道 你不知道 就 只有你自己嗎?
+ |0 A4 ]/ [! q嘿!朱德,放心去做吧 & u( L, U; ?7 D+ G0 ~; C
你需要的那一刻 就在你肩上
; m6 P* _6 c+ U0 j. \$ n( B5 U4 F2 _ j9 \ e
嘿!朱德,無須 往壞處想! a5 B6 M2 ~8 D" |1 ~" @
唱首悲傷的歌 將它變得更悅耳 Y; J" n6 o" v
記得 讓她進入 你的 心中
/ A9 C, m, v' t, L) z然後 你就可以開始把事情做得更順遂
2 m8 n/ f& i9 K1 U0 y
, @% d3 |8 R# s/ B, d# f8 y) w; k" a
啦────. o$ a t, X: [" N- A
啦啦啦啦,嘿!朱德
9 w' P q$ b5 A/ W- X& S |
|