iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6735|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

著名的貝多芬歌曲集第 52 號第七首作品 La marmotte (土撥鼠)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2011-9-25 00:35:00 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2011-9-25 00:47 編輯
: i0 ~+ C( v) Y2 Y" q# L" r4 W9 {; s' I# Z/ o9 B$ c, o
這首具民謠風格的曲子,是貝多芬為德國詩人歌德 (Johann Wolfgang von Goethe) 所寫的諷刺劇 Jahrmarktsfest auf Plundersweilern,其中一段所譜的曲子,旋律十分優美,易於朗朗上口,漂洋過海來台灣後,變成中小學音樂教材中的貝多芬版「梅花」。我覺得這朵梅花比另一朵「梅花」優雅脫俗多了。( T( s4 n- d" C. W  x
/ |4 Y0 D% D: x2 t% p/ S

5 l- v$ I% |6 J) j0 b% K今天要聽的版本比正常版本快很多,演唱者是亞美尼亞籍的 Mezzo-soprano (次女高音)  Zara Dolukhanova,她的音色寬廣圓潤,飽滿如珠玉,演唱技巧十分出色。
  i( V) ]* S6 h! I# n8 L8 k
/ i8 R) `' v/ K6 h+ q8 e
# j6 a5 s) B- D0 [+ N+ Y; e' O$ P# \# w3 Q+ ]( R

' {  Z: \, e! u9 O8 Y; O5 ?1 }- v/ c& P3 F% N% J2 y

1 r5 r& n7 C# N1 q% v(這是一首關於吟唱詩人帶著寵物土撥鼠到處流浪獻唱的歌曲)
, X8 Z0 E6 t5 a7 F" H3 F  y5 N- u! Z$ o! [: B' Q
- e$ A# r' @1 l/ R- Y

+ E4 \% n* ~1 C$ p' T
0 O' z" ~" y$ [! G, m+ a1 ][歌詞]
/ J& a2 Z! A8 X  o' j. }8 k1 _. ~2 y  _  m: R1 }' |
Ich komme schon durch manches Land, . C8 t1 O* J, y3 A* R
Avec que la marmotte,        
) ^1 q( w+ h8 M& I+ k Und immer was zu essen fand,      - D% `5 Y' q. _1 V7 C- e& q
Avec que la marmotte.       * H7 f* n1 n# _: B) I/ x) h% I
1 V8 |3 M8 Z5 u

" c* e! U0 T0 H- J" {" S$ c Avec que sí, avec que là,9 w) D2 b  y& l0 J+ Z6 R
Avec que la marmotte. (*)

* ^( K6 t4 c: G: i. ^! m4 p
6 i8 T* Q" |+ ~1 [( y# c3 ^
2 ]8 i+ |. _/ Z  g+ e Ich hab gesehn gar manchen Herrn, & ~/ y  a; W. s7 z4 y- O; X4 Z; U
Avec que la marmotte,8 |* M  S! z4 v' T+ N5 M8 Y- ~
der hat die Jungfrau gar zu gern,
5 h' p, A# q( c7 u  ^ Avec que la marmotte.
, W4 k5 Y1 x2 m2 q/ l0 c8 `8 C- C8 d4 q5 E# D3 [
. Q' @' V7 y+ a5 B1 a" x4 C7 z
Hab' auch gesehn die Jungfer schön,
2 R( w  X; n7 E- w! i- l4 m Avec que la marmotte,
9 m; c* m2 M( L2 B& a* }: E die täte nach mir Kleinem sehn,
# F2 n+ q7 R7 C" o7 w+ k9 {% R Avec que la marmotte.
0 k/ Q, l9 c. K6 i; Z) _
4 v$ B% k! z3 j* c2 v, C* ?' R2 t* f" F4 ^, d; x* E7 d
Nun lasst mich nicht so geh, ihr Herrn,) B/ X, s4 e4 C! {5 ^
Avec que la marmotte,
% h: Q! Q) z2 w/ `% O die Burschen essen und trinken gern,
# k. V  F$ @& P) T! L' u Avec que la marmotte." ]# ^) E" i* R0 e2 M
& }! u5 E2 ~; R+ w( O

. W+ f( G) i, ]# ^& R' d3 R
4 h4 W1 e4 B) m, r" u0 C+ z, x
8 F0 n6 }8 A6 ~$ S[英譯]
* X* b% Y8 O- P- U7 m" n9 \' o1 p3 Y" B. t* c: s% ~
I have come already through many a land,  u7 a8 W5 y$ F  S4 _; `
with the marmot
1 h6 K8 N7 C! X, C: V! Jand always found something to eat* v$ F8 ?: Z1 n1 \! \# I8 |: _
with the marmot,! Z$ {: I) ?- T# p  ~2 o
here and there,( ~9 @0 t  i$ v! e" J* k$ v
with the marmot." C8 \& D  I! K9 q3 V; R7 b4 \
( |0 X& h6 w  ?4 H$ \7 P( j
I have seen so many men, G9 x1 l* }( b' M* w/ ^5 }
with the marmot( h; B( D& q+ e: N& j
that love the maidens all so well,  f5 Y; j( M, F! }- x9 b3 \
with the marmot,- s$ @) O1 Q7 b3 a
here and there,
$ |8 I* g8 i* t5 kwith the marmot.
' v7 o' d+ F5 v" P1 |# h- R
. `0 B4 E: \$ @1 G' e4 wI've also seen the fair maiden, W0 V7 g' o. z8 y1 J( ]# E
with the marmot
! ~- C) k9 c( Z& A' G$ x+ cwho look at the little man that I am,0 ?% D# R% A! |2 e. a% e( `, \
with the marmot,
$ j2 V6 ?# g( K5 g" X! e7 uhere and there,8 B! Y" y3 ]' f; d& e! X" ?. D
with the marmot., i% ?' m8 k0 a5 B  n, g1 e& Q
+ v& v% h% w# z4 U9 `; z
Now do not let me go like this, you gentlemen,3 c& E5 i4 W9 F( z& t- C
with the marmot
0 y8 u: j7 ?3 w8 Gthe fellows love to eat and drink,/ s; J: M/ N' T9 Q
with the marmot,- w" K! |8 Z9 E  V6 P  `! Z4 b. f
here and there,
$ D8 r9 s* z; u! s$ {9 \with the marmot.- C  V' n. B$ h
+ n  ~+ u7 X0 ^  Z, R# ?
% u8 c, N. I( ~* T- `5 g
; n+ i0 r0 m. A

9 @6 [# O7 Q1 g+ g, o" S0 Q- y$ r
) v* z. O+ W; X0 \0 R( I; J

0 B2 @/ Q' X5 m' V4 L  I
" S6 g, w% x) S7 F6 R' l8 |0 v( O
& M- a& o- z0 A0 \1 R+ T
. j/ A9 [' G5 o6 C$ _$ l貝多芬版「梅花」歌詞 (歌詞與歌德原詩無關)
' O% w% h7 O9 z  S
0 j: x8 K( W% e
9 \3 `; A1 w5 F" M2 }我曾走過許多國家,尋訪名花浪跡天涯. ~2 N+ m; [+ ~# H

3 ^! K5 ]- v) [- d# l我曾看過許多名花,但我最愛這梅花+ }; J$ C  c* m' \' e, c
" X' E$ E! l0 A  A, a
走遍四方,浪跡天涯,但我最愛這梅花
! H) d, D( w' ?6 m
5 u8 w+ ^2 ^) |2 g" }7 D$ ?# e6 _走遍四方,浪跡天涯,但我最愛這梅花
  C  P' Q$ P5 @
  F8 T6 m  p2 j- s' l8 ~
! @' p" D: Q+ ]  Z- }' P6 W/ f7 ^
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
沙發
發表於 2011-9-25 08:04:15 |只看該作者
本帖最後由 phantom 於 2011-9-25 08:06 編輯 / d7 w; h6 Z0 q! H2 F, h

! q" U) G# q! R: S回復 wunway 的帖子
7 |2 ^0 o2 R/ X0 L" P( o. Y
4 F; r- y6 L. B  g; ?很好聽的歌曲,歌詞也相當有趣,可以想像得出,在貝多芬那個年代唱這首歌時,聽眾間的嘻笑聲!
* M, V# a$ B% G' `" r8 k# P7 v只是印象中在唸中小學時沒學過以這首旋律譜曲的<梅花>,youtube上也找不到這首<梅花>的中文版,wunway大哥唸中小學的年代想必比我稍久遠一點!
$ y2 h% ]! `! b0 q# ^8 m- i" l另外,貝多芬寫英雄,命運等大交響曲,感覺上是對生命抱持很嚴肅態度的大作曲家,沒想到也有這樣詼諧有趣的歌曲,今天真是又長了點智慧!

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
3
發表於 2011-9-25 14:32:07 |只看該作者
本帖最後由 wunway 於 2011-9-26 09:39 編輯 , Z' Y) ?9 C9 r( k1 b3 i

( B6 r; ^" @( ~回復 phantom 的帖子
& @8 \* b: M3 }8 Z+ y3 s0 P4 S
4 p& I  L( s* u$ R$ M其實貝多芬第 52 號歌曲集,聽起來都像孿生兄弟,只是第七首特別出眾。
6 C4 P4 {$ k4 E- ~0 q, H8 C0 U( _+ r) C2 |5 m% T) C
中小學教唱貝多芬版「梅花」大概是在民國六十年代,我的年代跟陶傳正、林泰生相當,當時並未教唱這首歌。Youtube 上可以找到演唱速度較慢的正常版本,正常版本的感覺就沒這麼歡樂愉快了。
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

17

主題

39

好友

2620

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
1807
在線時間
676 小時
4
發表於 2011-10-6 00:16:39 |只看該作者
本帖最後由 小都都 於 2011-10-6 00:17 編輯 ( i+ K7 k4 x$ S3 G; b2 S
7 `) s( D, L- f# s1 N$ A$ p+ F# Z( F
是德文演唱?3 U9 k9 f/ X6 G' t$ M. o: H3 G
是首轻松的小曲.
遇事瀟灑一點,看事糊塗一點。

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
5
發表於 2011-10-8 11:21:32 |只看該作者
回復 小都都 的帖子
4 U! Y8 ^" V; t9 t& f3 p7 P
9 Y' C8 U3 C7 w6 \- u1 c' A# A是德語演唱沒錯,只是唱太快了,咬字就沒這麼清晰。
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部