3 N5 g2 h" h" T+ U2 I9 M" _+ @6 ](這是一首關於吟唱詩人帶著寵物土撥鼠到處流浪獻唱的歌曲): F: I% H6 q% z2 F
0 Y) I: S0 N% w- R [3 N$ |) }
3 r) t) R' ]5 L/ j7 I% I9 g
3 }$ T( ^0 t' z! d: T& Y 3 j6 R1 X- G5 p7 u1 B L' k[歌詞] ) I# v4 C' D% z4 Z1 s: w, ^8 U* w# g& M5 ] ]4 }" D [
Ich komme schon durch manches Land, u( ?, p& v* l- E Avec que la marmotte, 4 R0 {/ l# X H2 R
Und immer was zu essen fand, , D4 s4 ^9 d! x! i& D4 V Avec que la marmotte. * l( p* N& N/ ^5 s" a+ W: s
/ O+ ~5 M/ i" D3 l+ ~1 K8 Z # {: J8 Y/ O8 B' W Avec que sí, avec que là,5 H% U/ c# `2 [0 i: o/ p
Avec que la marmotte. (*) $ \$ y% h" }8 Y; d$ O" c- l7 a' A
- a% Y/ M( l1 c2 A Ich hab gesehn gar manchen Herrn, , L% w7 N7 x% P9 c- t, K
Avec que la marmotte,! l: L4 P* }9 a. e& b @) m+ A
der hat die Jungfrau gar zu gern, ( O7 Q/ E2 y$ N$ i Avec que la marmotte. / }) X; H* S( F, y# G( u! K0 [2 g 9 E E) j$ @0 |( e+ b' G % J9 m. a2 D. N Hab' auch gesehn die Jungfer schön,9 }. a3 S1 ]3 R2 m% h# i
Avec que la marmotte, % X4 u7 Q0 d# |3 H* ?7 [" K die täte nach mir Kleinem sehn, # I0 d T: P% ~( `; Q& s Avec que la marmotte. + t1 g I: |) [; O, x: d C$ n7 K; |3 U! O$ H1 U" h) l8 U3 G( F5 \
Nun lasst mich nicht so geh, ihr Herrn, - X6 M: l0 q+ S; T% D: U0 x3 c Avec que la marmotte,1 f+ f4 |8 v; Q
die Burschen essen und trinken gern,# y6 ]+ l# w5 m/ S
Avec que la marmotte. 1 ? d4 p4 J9 ?8 N: `2 w* u p1 k- ?6 K' D5 U h/ u
: S3 N% p+ j( w6 t& D+ R1 F
! Q" Z$ u+ o j% i' V( P K$ t4 W2 \" M, q5 g9 n, D+ S
[英譯]; D8 u F j! h3 q
# H- e: @; t: P! J+ u' }
I have come already through many a land,9 l9 \4 V6 L# h/ B
with the marmot 0 a. R+ V/ i ?3 wand always found something to eat 5 Z- ]& l- Y. V5 N7 cwith the marmot,. U9 B z6 x! Q$ P7 U' _; V
here and there,2 V7 [. {, u* b, O5 N6 j
with the marmot.# E9 ^% U! i% D6 g( ~! o
0 {: r l6 c! o% Z5 V5 Q7 \# V, QI have seen so many men % R# J* ~ o% J; awith the marmot ! x8 Y) m2 R8 e7 C+ A: t$ sthat love the maidens all so well, 3 U* f" n" w1 F/ o5 hwith the marmot, " u5 Z. U, ^2 y! b) h: P2 @( b9 O7 bhere and there, 8 h6 Q6 Z5 O1 zwith the marmot. 5 A, L8 b& }" n1 n( B# k/ h: R: n1 @ { _8 s* T
I've also seen the fair maiden & P) ?" ^0 P# y( ^, o& |0 lwith the marmot$ O7 ]3 Y; Q1 T
who look at the little man that I am, T0 j& }3 Z& ywith the marmot, - I( _: y) ]$ R# uhere and there, ( y2 m7 q+ c4 C" l/ J9 |with the marmot." i5 p" @. d8 _% I. \. L# p
9 G7 f* ^, ^7 F, A6 aNow do not let me go like this, you gentlemen, 8 H- h: d/ ~* E5 bwith the marmot 4 k; D1 R& z2 {) p" g% `( |& gthe fellows love to eat and drink, 0 v5 X1 I+ v9 I! E- Q! Q3 `with the marmot, N5 b- ~' m# Z9 Z
here and there,* U1 i+ B# q! ]- A
with the marmot.2 g* g" r t. W! y: D# V7 q- V5 D! f
" Q3 ]5 M$ F8 [5 h " S6 c/ @; F5 m0 I& g' \ ; t6 L) Q3 O9 y1 D( r8 r( I 6 n' S; K2 T- k) R6 {6 z8 ^1 y8 |% C+ u, J+ Y, s4 m# d) K: d
+ L0 P6 ]# D8 T1 W: p
; ^8 X, x* } u
4 N$ C- A8 S/ ?
) o1 `7 J/ F0 e9 ]9 \! N