iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6609|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

著名的貝多芬歌曲集第 52 號第七首作品 La marmotte (土撥鼠)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2011-9-25 00:35:00 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2011-9-25 00:47 編輯
( x2 T' d; l0 [. J/ |4 B- Y- }) X
& L3 r2 z- i  x$ L, n4 J& q這首具民謠風格的曲子,是貝多芬為德國詩人歌德 (Johann Wolfgang von Goethe) 所寫的諷刺劇 Jahrmarktsfest auf Plundersweilern,其中一段所譜的曲子,旋律十分優美,易於朗朗上口,漂洋過海來台灣後,變成中小學音樂教材中的貝多芬版「梅花」。我覺得這朵梅花比另一朵「梅花」優雅脫俗多了。
# b2 U* }+ t4 l- T8 U; K- ^& l- v. B: |* j/ e. N/ a/ ?6 v

  I8 p6 P! Y0 }6 j9 O1 v今天要聽的版本比正常版本快很多,演唱者是亞美尼亞籍的 Mezzo-soprano (次女高音)  Zara Dolukhanova,她的音色寬廣圓潤,飽滿如珠玉,演唱技巧十分出色。
! w% [/ t: a4 h$ l2 X5 P* J$ f! o5 d- j5 c5 p

1 z0 ?! n, R: @( g& @# C4 A! [7 d

6 {; K8 F1 {5 J& E0 W3 D8 v7 i% T8 s& m; z% A- G9 M# D8 U
7 {6 x& ?. ^) N8 u$ x. o
(這是一首關於吟唱詩人帶著寵物土撥鼠到處流浪獻唱的歌曲)8 c% H2 e* S/ ~+ [; q0 w7 Y( J
; K. A" k$ h# }1 ^- }1 T$ O5 {& v
+ N' T' ~7 V: A  C3 Y2 F
# x) N; L$ W4 Q6 v

, R2 e1 C" ~7 ][歌詞]
" j0 N/ ~) i! |* h& {. o
2 g2 \6 h$ S0 |1 d8 N, ?4 IIch komme schon durch manches Land,
: j9 I6 Y0 ~9 o3 d. ~( G Avec que la marmotte,        
+ f8 ?; l) r% n8 l! }" w5 r Und immer was zu essen fand,     
0 |3 N) V, ]# V6 i. `8 @ Avec que la marmotte.       8 o# h! B! d* T# o2 d. F' z
/ p3 C( P6 I5 x' `; C0 q

# x' k1 a2 h. t% f. x/ o4 J) _- N Avec que sí, avec que là,3 y0 i$ R( n, w
Avec que la marmotte. (*)

5 R7 a5 P5 `8 I/ @5 A) C  c+ g* E3 T
8 l- N% I. \1 K
$ J6 ?1 C- j# e2 I Ich hab gesehn gar manchen Herrn,
3 p  a. _% m4 G2 z% p Avec que la marmotte,
  K3 i" W4 z, ?" N. x- } der hat die Jungfrau gar zu gern,; A! `2 E7 r5 W/ @
Avec que la marmotte., X7 I+ F% H9 S, |) @' i
' e: v& x' O$ e
1 Q- s4 t% w/ r5 n
Hab' auch gesehn die Jungfer schön,: ?6 k& h5 L: q1 `+ [  S3 C
Avec que la marmotte,
# `; D. G. n: @/ I7 O7 r die täte nach mir Kleinem sehn,) x- h# v: c) ~0 I; H1 c2 K* R2 c
Avec que la marmotte.. u% z% @; i3 J) s$ L1 C4 x
- y2 ~2 V9 u# L" j; V/ f  D1 g; H! E

) p/ A7 L  L, V# Y& M4 J Nun lasst mich nicht so geh, ihr Herrn,/ S8 {% r4 G! s# p: i
Avec que la marmotte,8 m* a# G4 r# Z) t0 O8 |( g' M
die Burschen essen und trinken gern,
2 n5 z& w$ p9 J  t$ f Avec que la marmotte.
1 H  r$ B& R" F
. o1 g  M" h7 G# i! c. j# B' @9 @# ]% F6 G: L/ k: p
! e9 O: X; P7 Q6 s1 T+ B* j# w
7 y' q  A1 c+ h; z
[英譯]5 c! Y$ W) m* w) B* G

, ]7 P8 @+ B( D" Y! {I have come already through many a land,/ J& J! X3 ^8 }/ S- R! S# W
with the marmot1 g2 Z% _! v" N
and always found something to eat
( o) V, P/ ~& j# Q, Y4 ~# kwith the marmot,3 D8 F+ o6 N- W) G4 |
here and there,
% O9 s) W9 {* Iwith the marmot.
( G2 Z/ S0 _# h5 ]' q! h  f5 R; i5 U6 Q9 W7 v9 [( t/ Q
I have seen so many men7 p9 Y$ U5 v, k+ W- x0 D2 N
with the marmot
$ a+ q$ u( {  G0 `) @$ Pthat love the maidens all so well,
/ |8 U+ i( D( Z* uwith the marmot,* S* |3 Y) R1 ]  x: m& z
here and there,
4 o+ ~- x0 B3 Y2 k+ p4 nwith the marmot.
+ K& e  H" @+ d- ~* A" ^
  C; ]5 \; A# }; Z# f) QI've also seen the fair maiden
) O( s9 y$ e( O  ?" o- O. jwith the marmot
) s/ S1 E7 @( o- V( b- zwho look at the little man that I am,  W7 m6 g4 C5 f$ A" ?- \
with the marmot,1 B$ k& p5 [( s% b
here and there,$ E4 @$ }7 w6 d. X9 A' y4 c3 ]: r
with the marmot.- J2 E" U1 h' _

6 f* w" L# _6 u7 A. aNow do not let me go like this, you gentlemen,% p- d. F0 H0 j
with the marmot
- R+ [; m5 H' t; y% pthe fellows love to eat and drink,
% A% P/ q2 _4 Nwith the marmot,
( S: A0 S. `4 U5 y9 {9 b1 ehere and there,
! G; I) s8 K  Z8 f' Fwith the marmot.
% d' o5 i2 A! h4 J# ^
( U7 l1 @! i0 j0 R, N. L; J. [0 e* o1 l6 f
: r$ E6 f- h( W
8 q0 m; H' o7 M1 T; {& u9 y* ]
) M' G5 U/ D( A# ]

+ U* Z0 D8 G, C/ z9 n9 t
" b" V6 H) c( t8 r+ _0 `5 }$ m- ?0 P. v9 ^$ ]8 b5 B
- s# ~3 X. L7 Q# e
3 ~5 a% q9 O7 I: F+ [# e. N2 d
貝多芬版「梅花」歌詞 (歌詞與歌德原詩無關), t4 C4 \. A0 [5 C0 c5 b# Q

3 X, d$ m+ q7 ~& X9 u  E% Z! l' L$ t- k6 e) Z6 W# N2 G6 B; }
我曾走過許多國家,尋訪名花浪跡天涯) L( K8 Q) d- u) V) L

, {( t: M* F9 T4 W: S, D) s我曾看過許多名花,但我最愛這梅花
7 z2 h( [" Y/ }% [8 q% q& c! k5 d* O/ A( E. V5 n2 }- E/ s
走遍四方,浪跡天涯,但我最愛這梅花( h( B  F& F& k' n+ Z0 l

* W/ _$ @. J3 K3 j" }6 O走遍四方,浪跡天涯,但我最愛這梅花
8 s4 Y! B+ n. D+ k+ X& S, R8 f% r% g$ Y

# ]7 O, J8 y, g7 [. I
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
沙發
發表於 2011-9-25 08:04:15 |只看該作者
本帖最後由 phantom 於 2011-9-25 08:06 編輯
$ [2 c7 m& D  ~$ |: J$ r
$ ]7 Z- I2 M+ p' f& r& D& T4 d6 b回復 wunway 的帖子
: r' u3 i' B# d  ^
- c( q& b- \- y0 r2 {; t很好聽的歌曲,歌詞也相當有趣,可以想像得出,在貝多芬那個年代唱這首歌時,聽眾間的嘻笑聲!& g1 a' ]; r" K, s2 T
只是印象中在唸中小學時沒學過以這首旋律譜曲的<梅花>,youtube上也找不到這首<梅花>的中文版,wunway大哥唸中小學的年代想必比我稍久遠一點!
9 P9 |. L! k* U) W& g5 c另外,貝多芬寫英雄,命運等大交響曲,感覺上是對生命抱持很嚴肅態度的大作曲家,沒想到也有這樣詼諧有趣的歌曲,今天真是又長了點智慧!

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
3
發表於 2011-9-25 14:32:07 |只看該作者
本帖最後由 wunway 於 2011-9-26 09:39 編輯 # u1 O+ r: @* y/ J
4 [5 F; V0 T. `* d* U+ e
回復 phantom 的帖子  i+ k# F/ Y' A. v, S' j8 S- B
8 o) |8 A0 k1 @; ]6 G0 P3 ]
其實貝多芬第 52 號歌曲集,聽起來都像孿生兄弟,只是第七首特別出眾。3 B1 T2 N' A( R: O  G0 _

0 Q6 L9 h3 w. h6 c中小學教唱貝多芬版「梅花」大概是在民國六十年代,我的年代跟陶傳正、林泰生相當,當時並未教唱這首歌。Youtube 上可以找到演唱速度較慢的正常版本,正常版本的感覺就沒這麼歡樂愉快了。
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

17

主題

39

好友

2620

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
1807
在線時間
676 小時
4
發表於 2011-10-6 00:16:39 |只看該作者
本帖最後由 小都都 於 2011-10-6 00:17 編輯
' R1 @3 n! g* G" t3 h* p0 O; A8 I
' ]4 g) i8 f4 \$ v是德文演唱?
: N9 t6 K, ^" B$ o9 H! N是首轻松的小曲.
遇事瀟灑一點,看事糊塗一點。

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
5
發表於 2011-10-8 11:21:32 |只看該作者
回復 小都都 的帖子2 N6 x$ t6 q) g9 W. w8 e5 K

! n3 L. t7 h1 H& ?) N2 E是德語演唱沒錯,只是唱太快了,咬字就沒這麼清晰。
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部