iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6810|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

著名的貝多芬歌曲集第 52 號第七首作品 La marmotte (土撥鼠)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2011-9-25 00:35:00 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2011-9-25 00:47 編輯
% k& r0 t8 a  j' E9 v& ~% e; d0 c/ G/ p. L) y! _! i' r" _
這首具民謠風格的曲子,是貝多芬為德國詩人歌德 (Johann Wolfgang von Goethe) 所寫的諷刺劇 Jahrmarktsfest auf Plundersweilern,其中一段所譜的曲子,旋律十分優美,易於朗朗上口,漂洋過海來台灣後,變成中小學音樂教材中的貝多芬版「梅花」。我覺得這朵梅花比另一朵「梅花」優雅脫俗多了。: Q9 y# S( ^; g) h
: }$ u& Z( R, `, c7 e. `
" i) o7 F, L% L) S2 }9 x) ]
今天要聽的版本比正常版本快很多,演唱者是亞美尼亞籍的 Mezzo-soprano (次女高音)  Zara Dolukhanova,她的音色寬廣圓潤,飽滿如珠玉,演唱技巧十分出色。
9 \( n, G) X1 i# D2 W5 E" O9 x& A! F- F9 g4 D( |

5 }" T5 C- y0 k5 F  A8 S& J% B- q; n4 J# a" x. s3 X6 v
1 Y- G3 j% A. f

0 w4 \* R, p/ ?
% f- n2 D, ~' d(這是一首關於吟唱詩人帶著寵物土撥鼠到處流浪獻唱的歌曲)
# Q. F/ q, r0 l3 A, V. |! R( ?3 G( G  p: x# v" a: t0 k; X+ [

+ G6 ^8 U4 [) Z: C5 C3 P' G$ x  g: o. W9 t

7 A" L, P. _0 z4 D3 `$ m( P* A[歌詞]
7 Q2 B/ U# @9 K, l9 C2 |6 n5 {# V. V, W8 u# P' L" A9 S+ Z6 q; i
Ich komme schon durch manches Land, ( L" F# V1 O7 b/ |5 \& _
Avec que la marmotte,        5 ?4 Q( f, k6 K
Und immer was zu essen fand,     
; j" p2 G9 j8 b5 E8 e Avec que la marmotte.       ; G; T$ f- A  s! a1 F

- s% ^& O3 e, A; `3 ]! \ 2 D0 ?2 ^* w8 E# R
Avec que sí, avec que là,
7 R, t+ X9 |: E% o, P Avec que la marmotte. (*)

) y" g- n" N  y2 q8 p+ P! E- A6 h! [: z: A* v) j

4 p% b% I3 e6 k, G( C3 E( Z( j# T# g Ich hab gesehn gar manchen Herrn,
2 l# C# S$ N9 l% _" D! P% o Avec que la marmotte,
. |$ y) _+ y* P$ k der hat die Jungfrau gar zu gern,
8 [$ ]: o4 W" y5 J, H! O% n6 T Avec que la marmotte.
& \" {) D- W  D1 O) U1 O/ z& g. D! H" J/ U: t5 Z# {4 [! ~

+ h% ?* I. l* P8 v7 h9 L, m& m) G Hab' auch gesehn die Jungfer schön,
3 c- |) q- Z% b$ c2 \6 a2 \- A# ^ Avec que la marmotte,
$ \1 y! N1 z9 g1 W2 B7 C die täte nach mir Kleinem sehn,  T( {7 t$ K. q8 b0 f5 c
Avec que la marmotte.. s8 e% v5 a" |8 D6 L1 z6 `
) g- m2 P$ @* e) M$ Y% ]  L' J4 ~

, W5 h6 I4 `4 Y/ r6 ~* s( a) n Nun lasst mich nicht so geh, ihr Herrn,
; S* R4 ]; w" e  O, L Avec que la marmotte,$ E& @9 N# |. B( `" U& U. t
die Burschen essen und trinken gern,
1 o! g  h8 T3 U0 W2 p% \) e Avec que la marmotte.
. |4 ]3 r, p: M2 C# W6 u/ v% _0 [$ B- ^5 \

2 z0 }- m% |4 [/ ?- Q: x
/ g/ U2 w4 ~8 I  |
3 ^% ?: d7 s  c' W. r[英譯]
# x7 g: i2 a) V" n6 ^! A! {1 n
/ S8 [/ O5 d% o8 h. DI have come already through many a land,, _7 K# M$ @3 I- {) y
with the marmot
0 D' h" U7 N$ ~! `' ~and always found something to eat/ C: n  ?. y1 ~3 {
with the marmot,- g+ V& @8 I) n4 }" W
here and there,
8 X* _6 l" ^9 {8 p# I7 N; xwith the marmot.9 y6 u+ A; V7 Z1 q
' T# u/ x$ v7 d1 y  G! M
I have seen so many men
% ~% v% K' J. a5 g' Y5 O+ V2 S  awith the marmot
$ b+ d5 G' S) P0 N2 Cthat love the maidens all so well,
( M$ S+ [/ I' l+ V/ r2 twith the marmot,! t$ A. C' G: ?) }! }1 `
here and there,( I' q) U& I6 v  ?4 Q1 B
with the marmot.
: |3 m7 }8 _- Z* @  E+ |+ e$ b" e* \3 `( [8 M' z' }9 ^
I've also seen the fair maiden1 x2 e  u" i6 z2 ~8 ?, K& T
with the marmot
- h4 u" h* s* T' owho look at the little man that I am,+ c" m& _0 }0 R, q4 p' B% b4 M! I* g
with the marmot,1 Y7 g. G; @( p6 t. }
here and there,  b! k6 K/ n) b' i
with the marmot.4 H/ B, o8 d# M7 F2 _1 z" s/ T: D
7 C: [$ u% d3 q: E; Z
Now do not let me go like this, you gentlemen,
9 d5 ^/ b. S- }8 U5 k) Dwith the marmot
9 ]7 ~. t( v: M3 P) w5 `the fellows love to eat and drink,
3 G! R# s8 {6 q' @with the marmot,
0 G; P6 {9 c( M; c7 g- F0 C) ~! jhere and there,
0 a7 ?. I" \/ w2 _with the marmot.2 U$ u* |- ^' J! `
8 S( M; o8 D( B9 M. O7 V

, A/ Q* y% X$ c2 a, Q. A% i# `' u. V( ~7 l: I8 ?+ L

+ a/ }& S0 G( S) ]" ^2 k9 N( B$ L6 }% q$ E  ]! n

/ r- G- l8 }2 W1 _- v! x
6 b; P" x# x, l* z* M( G" [, o! {$ j2 |

6 Y3 Q8 O5 E- ~' i# s: x# N0 b
4 Z6 L$ K- I' _/ e0 N貝多芬版「梅花」歌詞 (歌詞與歌德原詩無關)! r3 @& `5 {7 T4 s
  d+ P5 s! }( \. I1 R% v

( W- W& a/ G: |% T  L/ t我曾走過許多國家,尋訪名花浪跡天涯4 p2 D0 O3 }" K: ~3 v* x% E, Y1 ?

0 U5 a# u3 ^' W; }我曾看過許多名花,但我最愛這梅花
" B' m. \+ n5 m
1 r! a1 k- y  s% t! O2 ~走遍四方,浪跡天涯,但我最愛這梅花  L5 j1 t% s( B: B

. v# Y, a# f- ?6 M走遍四方,浪跡天涯,但我最愛這梅花
! h+ w9 r) [1 I- C7 \6 q) e, A- v3 V* _/ O$ Z/ S1 ?; `- y6 P

% p0 P& I: P$ [; r+ n
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

68

主題

10

好友

4350

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1672
在線時間
618 小時
沙發
發表於 2011-9-25 08:04:15 |只看該作者
本帖最後由 phantom 於 2011-9-25 08:06 編輯 % J# g$ a- t( q6 V" u# ~

7 c! B/ R6 d" r7 M$ D' i回復 wunway 的帖子  v# x2 Q8 t; L+ U. k
; I: ]! z# x& n7 P6 i* g0 O/ u' y1 R
很好聽的歌曲,歌詞也相當有趣,可以想像得出,在貝多芬那個年代唱這首歌時,聽眾間的嘻笑聲!- p0 U; j3 c' g% I* ~) z& S+ w+ E
只是印象中在唸中小學時沒學過以這首旋律譜曲的<梅花>,youtube上也找不到這首<梅花>的中文版,wunway大哥唸中小學的年代想必比我稍久遠一點!
/ ~1 P- e; C/ O( I另外,貝多芬寫英雄,命運等大交響曲,感覺上是對生命抱持很嚴肅態度的大作曲家,沒想到也有這樣詼諧有趣的歌曲,今天真是又長了點智慧!

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
3
發表於 2011-9-25 14:32:07 |只看該作者
本帖最後由 wunway 於 2011-9-26 09:39 編輯 4 N0 {5 F/ n4 @+ {' v) S0 S; @
  v% h- s3 b! u
回復 phantom 的帖子
8 ^. q8 _9 t9 Z( J$ Q7 b
1 {) S! P4 j# i其實貝多芬第 52 號歌曲集,聽起來都像孿生兄弟,只是第七首特別出眾。" T9 k  }  F% l3 I4 Z! U

+ i2 f' N7 S/ N+ O; [' _5 F中小學教唱貝多芬版「梅花」大概是在民國六十年代,我的年代跟陶傳正、林泰生相當,當時並未教唱這首歌。Youtube 上可以找到演唱速度較慢的正常版本,正常版本的感覺就沒這麼歡樂愉快了。
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

17

主題

39

好友

2620

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
1807
在線時間
676 小時
4
發表於 2011-10-6 00:16:39 |只看該作者
本帖最後由 小都都 於 2011-10-6 00:17 編輯
+ J" E7 j- ~" G: n. `+ J; c6 Q3 k$ Q1 ^5 s
是德文演唱?
, _% i( l0 ]" ^9 V; h是首轻松的小曲.
遇事瀟灑一點,看事糊塗一點。

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
5
發表於 2011-10-8 11:21:32 |只看該作者
回復 小都都 的帖子
" o: q7 x/ O& {: r
# A& l3 P* F  q! ]) w是德語演唱沒錯,只是唱太快了,咬字就沒這麼清晰。
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部