4 {5 T e# X% b# C0 F3 A& {
Je crois entendre encore (妳的歌聲依然在我耳邊縈繞) 是比才歌劇 The Pearl Fishers (採珠人) 中,膾炙人口的經典曲目。卡羅素先在 1904 年錄製義大利語版本,1916 年才錄製法語版本。 7 p* H( g. \2 I, i* Y( g0 ^: q7 U8 V
卡羅素的嗓音充滿細膩耐嚼的雄性音符,難怪連帕華洛帝都奉為圭臬準繩。; X) o- z. [2 c' j! D. } k f: u. i
* d. H% \$ L: M4 N* }6 j' @. k3 v( I3 m$ M; Y$ ^, H9 W
/ u1 _ O4 C i# ?1 K; ~1 h+ E
! U/ r& c8 {8 a1 H 2 T% U% x1 C* j! I* \( M {0 B2 a2 i$ s
3 ~, h" ?; L7 k3 `% u, S+ W0 y3 T6 v$ u9 a4 G! ^$ c$ s/ B
. D- P8 Z, n* @& t2 e# C[義大利語歌詞]8 `) `& ~# Z4 g5 F) V
; h6 g* p, U+ @! A- y) }2 u0 T
o scosa in mezzo ai fior, & \8 W5 T \$ R8 s$ R+ @. Nla voce sua talora, " z/ g# b' g- a3 k6 |) P& M4 @sospirare l'amor!! g( @) I: r( q; p# X
" |! M% {7 a" s9 B9 `O notte di carezze, ; z8 C/ m+ I1 x# A; wgioir che non ha fin,2 m5 P I1 C3 I5 s2 x& A
o sovvenir divin! * d3 }; c. S" Z9 y. f1 i$ P* v; `- FFolli ebbrezze del sogno, sogno d'amor! Z' I6 _" G, v2 ]5 y( O " ~. h1 f3 m, q' nDalle stelle del cielo, - b7 x9 j! {. f* n5 gAltro menar che da lei, # ^ _ _: i1 t7 Z5 j$ K* H! NLa veggio d'ogni velo,2 X! o/ x$ f. c2 ?8 P: ^$ M
Prender li per le ser!. U/ S3 ^- q1 u8 ^
( {( W7 s. |) o( v+ _3 yO notte di carezze!1 x1 X( J: g! n9 O) Q3 A
gioir che non ha fin!* W1 c o; W/ \
o sovvenir divin! $ x# D2 H5 c# {3 R* n9 Y# L2 rFolli ebbrezze del sogno, sogno d'amor!$ _" @7 s1 z7 K9 g( a4 k
divin sovvenir, divin sovvenir! 9 x' P; X$ t0 l2 L* j1 `9 g7 O/ T, a' S% \. T" c- w) t
* f4 _" |; `8 D$ d, L1 M* c! u6 u* A0 y8 N
[法語歌詞] 4 z4 ]/ K J$ m1 \+ `. b P E2 X# ^) j3 V. w- Y& s) Y2 v
Je crois entendre encore3 V; } }+ }0 r* |8 E1 D8 h# o8 Q
Cache sous les palmiers" W! b1 |! u6 {% ^& q
Sa voix tendre et sonore- U2 Y6 ], y: \2 A7 \. }2 y
Comme un chant de ramiers.2 }' R3 @- U+ x% |+ V$ c9 C
2 C* ?. u8 Z. h) C" SOh nuit enchanteresse$ o; b) x2 H- B4 j! V
Divin ravissement % y" A7 W* T6 h; |2 c* n, {) g1 {Oh souvenir charmant, & |3 |5 E) U+ [7 w1 a+ H+ DFolle ivresse, doux reve! & ~2 Q" y+ n P8 g) L ) C6 E1 T& C, o; OAux clartes des etoiles $ f5 M- U$ C3 S+ b, I @Je crois encor la voir3 B( b9 r3 h" C
Entr'ouvrir ses longs voiles' f; M/ {; V0 V
Aux vents tiedes du soir.1 q. \3 ]! }/ L- w/ i+ U