iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1200|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

舒伯特「冬之旅」歌曲集中的 Gute Nacht (Good Night)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2012-2-15 21:21:15 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2012-2-15 21:28 編輯
' F! F1 v; N: B$ Y! H7 X, P$ f
( C: n5 [: N' @" Z5 w4 o# y% a* c舒伯特 1828 年完成的主題歌曲集「冬之旅」(Winterreise) 中非常動聽的創作。Gute Nacht 一曲主要是敘述曾經兩情相悅的愛情,因少女移情別戀,讓深愛她的男子不得不成全所愛,落寞遠走它鄉。男子臨走時,在少女房門外深情寫下「Gute Nacht 」(晚安) 兩個字,形單影孤地走入茫茫白雪之中。) q& M( c5 \; b

( t- p/ F- Z" q  `  d' Q1 o8 c3 F! T4 ]6 A" o- E/ w
這是一首適合在深夜細細品味的歌曲,Dietrich Fischer-Dieskau 細膩的唱腔如甕底沉酒般漸入佳境,引領樂迷走入皚皚雪地,與主人翁成為精神旅伴。+ K/ N9 c7 [: Q, q, \

! {. I3 D# |4 c9 O0 a
3 ~* M( T8 n& [4 s1 H0 g5 U9 E4 h8 a; E( J1 f$ X) o+ c3 V% {" y

  y! }& a/ V& E1 d( S1 \  ^4 q1 j' @. B

6 l8 X4 t+ {# p, G% m1 C3 v: M4 g0 \# |* Z1 y6 x3 I
Gute Nacht
- k! S, k$ Z- G5 ~2 a( M* G3 n* Q& g1 u% Y$ O6 u" D5 O2 p
Fremd bin ich eingezogen, + T- D! [. x( B! ~* x
Fremd zieh' ich wieder aus.
' ?$ L6 p( h' Z- u) EDer Mai war mir gewogen : |0 N! T- @' X
Mit manchem Blumenstrauß. & X+ z5 C1 T4 [- @7 M# y
Das Mädchen sprach von Liebe,
" \* n; n6 i! x+ r/ q( q5 EDie Mutter gar von Eh', – 8 Q  g' H4 V4 w9 Z( q% h/ T: U
Nun ist die Welt so trübe, 4 @  x0 u) Z7 V6 O6 ~0 G
Der Weg gehüllt in Schnee.
* P: ?8 S1 Q; I3 F$ `8 C% X1 g6 w
# y1 j* g0 E& m+ L" a# _- S
* W1 \' l; C/ YIch kann zu meiner Reisen : V7 Z% J, h0 V3 ]7 H! O; q1 X
Nicht wählen mit der Zeit,
2 b' u( j. {& B# g) Q' p# pMuß selbst den Weg mir weisen
. D% }& U5 m7 e1 NIn dieser Dunkelheit. , A3 a* C. n. H
Es zieht ein Mondenschatten * y! F7 o7 `' H6 d4 w
Als mein Gefährte mit,
0 i. D! n; p) Y) JUnd auf den weißen Matten
9 k) J* _& t5 x' c: i3 C) HSuch' ich des Wildes Tritt.
% D, [' k/ m' F
) M+ I: ?, B( V( V# J5 N. J
1 g: H, Z" N- S$ j; J9 bWas soll ich länger weilen, # l  p( G2 U' B8 h
Daß man mich trieb hinaus?
% `1 y, K# d' l" s: @* c- D+ g8 JLaß irre Hunde heulen   N: m5 }1 u, J( }3 W* Z
Vor ihres Herren Haus;
2 J: w1 m6 f" x) ^2 b5 ADie Liebe liebt das Wandern – / ?  n- P3 Y4 w, E/ G
Gott hat sie so gemacht – " q& x1 P* I' D6 d6 }
Von einem zu dem andern.
. r* {$ l4 Z  @& Z% ?9 Z) w! iFein Liebchen, gute Nacht!
5 J- N1 Z% `  \* r) ^* c; u) }: W0 u5 o4 f

1 O: ~! L4 E8 i7 q8 K4 j+ JWill dich im Traum nicht stören,
: h0 [% J0 j$ [$ ^* zWär schad' um deine Ruh'. 5 j. o" y6 P. h$ e/ ^) m% N
Sollst meinen Tritt nicht hören –
9 M  |$ f, @/ E( Q- B0 BSacht, sacht die Türe zu!
9 ]2 H6 @! h* F- }* y; G6 qSchreib im Vorübergehen
5 ~: P. i4 P! s5 ~5 C, tAns Tor dir: Gute Nacht, - l" E1 C. @! i: ^5 K6 `
Damit du mögest sehen,
( K. X, K$ |- \  _- w4 o5 E/ }/ oAn dich hab' ich gedacht.3 H1 j% L8 w! m0 u8 e/ o
" n- q9 b) A- Q: m
9 }/ ~; N$ m" R' W

0 Z; C& A0 y5 \[英譯]
0 G& d  L; r7 k6 a, p
8 \8 N$ d$ p) ]A stranger I came,0 m2 F  |( `3 f
A stranger I go again./ X1 b( U) E  ]+ A9 U
May favoured me
! W: r! s5 Q- [5 ^  BWith many a bunch of flowers.+ f2 v2 V9 Z; E' S: r$ Y" \& g, v
The girl spoke of love.* G7 `* L. `0 H: V+ u# e
Her mother even of marriage.8 ~# N+ f, }0 [( n) O4 n" y
Now the world is so gloomy,) e" }" t5 s1 z$ ~& d2 m, t
The path shrouded in snow.
- _. t6 g, s" ~: i# @
& q) p- y6 w' }
4 m- f) H7 N' _) E( c8 }, I6 \3 EFor my journey I can not
7 p: N6 P9 ~4 N# M. \# AChoose my time.
1 W" s3 l: R; xI must find my own way/ n7 n" y0 d2 _6 K7 }
In this darkness.
; L4 O& r" h+ Z( cA shadow in the moonlight travels
; o0 F* L; }5 |0 X- K/ |" uAlong as my companion./ Q  E  Y6 d, \' \. M
And in the white fields,
0 ^0 ^5 D* ~3 G$ j4 P+ K1 e2 w0 yI seek wild animals' tracks.
8 \, N% c4 ^( G6 q
* v. A! ?+ ?! M9 @' x1 O/ z
% F& J: l* `9 a; E5 x- V3 R$ GWhy should I stay longer
1 L- W/ K  u/ ]And be driven out?
9 N! S( I0 M4 ?' g& E& w( M5 W; S! ELet stray dogs howl
* Y9 Y. L7 q4 k2 o) e, n5 `. EOutside their master's house.
$ [4 ~" b; b& X$ K+ WLove loves wandering,2 s9 l8 h! G' @
God made it so.
, h; p) ]9 A) \+ GFrom one to another,! B6 N- X3 o; c* Y& K9 I; B
God made it so.
+ z- s4 d; D5 KLove loves wandering,( L2 H% W7 O/ X3 e8 n
Dear sweetheart, good night!
3 X7 x& Q1 L# M2 g. IFrom one to another,
( i- O, J6 Z# k# C- [Dear sweetheart, good night!
  N. _% K5 H3 S5 L; @. M4 {+ t6 x! ^2 |' r  N
* u- f$ W% Y2 W7 g' C! V
I will not disturb you in your dreams.6 x) Z/ ~+ h( }6 l
It would be a pity if you did not sleep.' f& m, E6 [( h) \  Q3 i2 z
You shall not hear my step.
$ t  L9 {! A+ L8 q# IGently,gently close the door.9 ?/ U; p- z% A4 [6 b6 d% o% r
Write as I pass0 _/ V( H( n6 o$ V7 y2 L
On your door "Good night".
, f/ ]9 L9 M) _: R  C  RSo that you may see
. w5 d+ E( t: P! v5 w9 ^I thought of you.
/ X5 X' p7 U0 k6 J) w& ]
6 A* r9 V$ u0 R" c8 |  s1 g. n( N- _  ?4 v' o0 W) ~
3 s" }3 Z( [" y8 e6 G
[中譯]
0 f/ D+ B  Y/ K$ u
4 I; G5 x' T8 G; O1 R# ]( z# W我陌生地來,又陌生地離開! o. E1 f2 z; @& w7 F
五月盛開的花朵一度歡迎著我7 F3 A: C% J; J" P7 V+ i
少女說愛我# g2 I. F- q. T* S2 v
少女的母親還提起婚事
9 g( X+ O- m" x如今,世界變得如此灰暗
- i& r' g; ^" l旅途小徑覆滿積雪4 W7 s% c" w& K

6 y$ r+ @2 L% O: f4 M9 N8 g* }6 a* N; @4 R& ~# z2 }. h4 [: ]. u4 w4 g
我無法選擇離開的時間, H# S. J" ?2 ^: c9 A+ v- N
我必須在黑夜裡自己摸索方向) Q1 b: j3 H1 c6 o# `  k5 [
月光照映下的人影是我的旅伴
( _2 q5 K  ]$ {9 \7 @在白皚皚的荒郊野地, e- H+ B1 {" d5 X" o% y  ?# q
我尋找著獸跡8 R0 k6 d  m+ x* w  I: K0 `* y; ~

' o# Z- T, d1 Y* o6 F- c3 v
/ @. Z7 \! T9 p! b+ O  b1 I' ]何必久留並讓人驅趕?4 B1 G2 o8 ~1 _8 ~# k  N( i& r
就讓屋外的狗兒對著房裡的主人狂吠吧
: x. B' G8 U5 R8 ^- b& q愛情喜歡遊蕩( h0 r8 h; Q! Y( P6 q! Z: }
是上帝如此安排的) B1 p9 q# o+ E
從這一位移情到另一位( o- n; Z1 `/ F+ Y
是上帝如此安排的! H9 t8 g+ B3 t0 z- V4 T
愛情喜歡遊蕩$ r: e! V# s" w' X+ G) M: U
親愛的,晚安!8 G8 g7 ?. F$ r6 q
從這一位移情到另一位
7 _0 |6 B% q7 q  \% N7 i2 X# Q2 F; @$ [: s親愛的,晚安!) t# a) u. ^  r( H6 g

- J/ `. s; U/ u0 P) L# B& V8 |+ @* A" i, G9 \5 {
我不願驚擾妳的美夢
" d( U; f) f1 x; y如果妳還未入睡,那就不是一件美事* Z/ w5 P. z3 E( {( l# S
妳將聽不到我的腳步聲
1 X7 p6 u4 \8 x2 p, j9 K& l1 W輕輕地,輕輕地,我關上了房門' N6 p! {% p7 \0 v5 J
在經過妳房間時
. L" l) W( X9 w2 L( h我在房門寫下「晚安」0 y6 Y9 L( K: v) A1 Z
這樣妳就會知道
  u5 _5 M* R6 O% x1 o6 D1 j我走時,還想著妳
9 G# M/ S! F  J3 [
' j* ]" H- W/ f. C& b1 e% W
5 v& G# ?( p  ]: d! z! Q& D; u& \. x5 F# C& C
2 k4 F8 m0 T& D) g9 R5 K% E0 O

8 u% Y- w* e; t6 u& q5 W2 [) F: O9 G$ F9 m
, {4 w2 z2 m! Q8 g& }
7 P- v- {2 }7 d
2 p" B" i& v% \( G0 \# `) H
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部