iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 1275|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

舒伯特「冬之旅」歌曲集中的 Gute Nacht (Good Night)

[複製鏈接]

43

主題

7

好友

590

積分

國中生

Rank: 4

文章
410
在線時間
96 小時
回到到指定樓層
樓主
發表於 2012-2-15 21:21:15 |只看該作者 |新文章置後
本帖最後由 wunway 於 2012-2-15 21:28 編輯
, V  S9 e" l! b; T' s1 i* ^5 S( g6 ]- w& x
舒伯特 1828 年完成的主題歌曲集「冬之旅」(Winterreise) 中非常動聽的創作。Gute Nacht 一曲主要是敘述曾經兩情相悅的愛情,因少女移情別戀,讓深愛她的男子不得不成全所愛,落寞遠走它鄉。男子臨走時,在少女房門外深情寫下「Gute Nacht 」(晚安) 兩個字,形單影孤地走入茫茫白雪之中。4 J' E0 _; q. O; k1 @
! Y$ o7 ~9 g0 V2 ^" T9 {' ]
: O+ d7 F. I8 Q
這是一首適合在深夜細細品味的歌曲,Dietrich Fischer-Dieskau 細膩的唱腔如甕底沉酒般漸入佳境,引領樂迷走入皚皚雪地,與主人翁成為精神旅伴。' U  ?0 N2 \. b5 r
+ D; [% C. x% b/ T+ i! c5 j1 w3 A

' R% i5 J4 y& n; i' O6 ]: v5 `/ F7 T/ b* \: F- l
7 d5 R( a# `0 g5 U( T/ ^& C' c

9 h8 m, ^+ }  w6 m
+ q# M* E9 ^0 p6 ^; d7 c% ^; l0 r2 z, B. _
Gute Nacht
% t! }! T8 H% Q6 S$ Q" P( J( z: C5 z( `( H
Fremd bin ich eingezogen, + R' b+ s% _5 ^$ U. N+ H8 L
Fremd zieh' ich wieder aus.
# {0 ]/ T6 o% {1 W* VDer Mai war mir gewogen
5 v  G" k( G7 X2 I3 t- yMit manchem Blumenstrauß. ! N; ~( ^/ v/ A7 x% ]6 u  h
Das Mädchen sprach von Liebe, 1 P  u" _9 c7 M! L) Y! V" h
Die Mutter gar von Eh', – + ]; C! g: D6 A- y) u
Nun ist die Welt so trübe,
. C7 O0 p7 F: L6 D: a& g/ A; Q+ |Der Weg gehüllt in Schnee. " Z& D* O3 X7 [9 s, M4 Y& R7 e

5 s+ F+ Y2 K6 w9 D+ e% m
% c/ g6 n8 K7 E" w& C# cIch kann zu meiner Reisen * H$ W8 n9 e7 C0 Q/ P
Nicht wählen mit der Zeit, / ?( _* ?( X- _, j5 M* ^" A
Muß selbst den Weg mir weisen
4 }- N: Z6 M) l: O, ?' l( dIn dieser Dunkelheit. - s) s' F* Z( M' l  l* M* M9 A
Es zieht ein Mondenschatten
. {! i6 C- L+ _Als mein Gefährte mit,
2 {$ b2 M! W& p2 e7 OUnd auf den weißen Matten
$ ~, u8 V' \. i$ HSuch' ich des Wildes Tritt.
; m: c3 c+ {" ?) P# a& f2 E' T* {! O  n9 L8 c1 t: g

# E7 }7 i1 g9 @; ?Was soll ich länger weilen, & P$ F! h4 |; b5 S" j" e/ C+ J
Daß man mich trieb hinaus?
. D1 U$ I$ E% K- s4 tLaß irre Hunde heulen
& L& Q6 @- M5 |, n' hVor ihres Herren Haus; 2 e& D8 j" e9 }4 [; I
Die Liebe liebt das Wandern – : a. f) K6 @* C( g6 E: d
Gott hat sie so gemacht –
. H3 [+ i3 S  I% [, ], z$ \$ F0 r& CVon einem zu dem andern.
( J6 j8 m/ b+ Z+ a) g7 _+ EFein Liebchen, gute Nacht! 9 J1 i- |* L1 Q4 w
* U, ~  l8 A3 D  o

& t" r6 H) H7 r+ j1 ^% [Will dich im Traum nicht stören, , p! o$ W( H& `7 }, C. z/ ]
Wär schad' um deine Ruh'.
$ s, C2 g2 Z  Y8 P  ?4 G. t( jSollst meinen Tritt nicht hören – 3 P! Q+ A" I% K$ w4 [- Q
Sacht, sacht die Türe zu!
. m5 S) [5 v* z3 NSchreib im Vorübergehen
  u( L- B+ s! d: i) OAns Tor dir: Gute Nacht, & k3 J* d0 E8 G/ a
Damit du mögest sehen,
2 U4 ^; r# W* G  r# J, q  \" bAn dich hab' ich gedacht.
- E& K. O% k, X" d$ t  {
2 ?* z6 L% M; [8 ^: c& [/ R8 t' e8 R" f7 k5 t6 @2 J
4 U6 o+ ]/ S$ _1 M
[英譯]
0 ?9 O$ O# ?# u
. Y9 \- J) s- O9 A$ g. v; _& IA stranger I came,- v& C  e' r! S7 J& |0 U- V
A stranger I go again.) k5 U1 k3 p3 z9 i* h
May favoured me
* ~$ d% k4 T& v+ C/ mWith many a bunch of flowers.
; H/ h+ [, M7 z0 {/ Q, [The girl spoke of love.
9 o5 z7 y, l- y( D$ ], X; r/ h+ l" {Her mother even of marriage." [1 D3 J7 D+ }- _* z' b4 e
Now the world is so gloomy,2 h& u7 c) l4 ]. [, d% Y
The path shrouded in snow.
1 i% u2 z1 J' L( |1 N/ X$ Y, X& K+ Z
/ U6 ~1 g$ G0 {; T+ Z5 f7 Y$ p
For my journey I can not
8 i0 U0 K  I5 UChoose my time.9 P2 I5 l! n  o3 O. G! O: A# b
I must find my own way
  j* q$ ^! @& ~& K/ bIn this darkness.. a& U- _' E& h3 k; P2 P
A shadow in the moonlight travels' Y+ g! R6 K( s6 I# V
Along as my companion.
$ |1 S' j* z4 ~# I! V0 e- B) ^And in the white fields,
# V0 y3 s* t$ G# [I seek wild animals' tracks.4 q& i# y9 J! L& n* n) v
) n7 g0 ]& _  [( a! @8 X

& V5 v/ y9 P0 N- r! u0 ~) }Why should I stay longer* [. m1 W6 y- [! q5 j
And be driven out?
5 n/ k: C# V8 J& w2 F3 y9 xLet stray dogs howl# y* N+ R) g3 w" h
Outside their master's house.
4 l" c2 {2 T+ [+ rLove loves wandering,
3 f( h8 G2 G5 _7 u  Z6 u3 G; y7 MGod made it so.
! U1 i7 `8 L- [; Y! o* b" \$ ~! yFrom one to another,% a9 w  R1 B) o; `0 T9 |( j
God made it so.+ O/ R$ i# E9 q0 l0 u/ g4 e
Love loves wandering,* H3 Z' I' V  G
Dear sweetheart, good night!2 M/ i, b- |) v+ U' I6 |
From one to another,
) ]% O3 b, R% j& S8 ~Dear sweetheart, good night!
/ P4 L$ {. o- h4 J* l% q8 k
+ r% p; ~9 \$ l- z) u' p$ z4 A$ G$ E0 w- r9 R0 w2 r* u2 n
I will not disturb you in your dreams.
/ x& b' `, t2 i  T5 v( kIt would be a pity if you did not sleep.
  Q1 B' R1 o3 ^You shall not hear my step.% v# |1 l, x! r( Q7 S5 O, `
Gently,gently close the door.' C5 }/ Z/ D. o
Write as I pass* K- ]$ g! p( |! |# B, B
On your door "Good night".
) j6 {7 B5 K5 k* ?& b& x/ x7 XSo that you may see
2 m( x0 H4 ]* ~2 _% }# |5 k. JI thought of you.
( w# n6 ]; U* E6 @
8 E: |1 {9 T+ g% N. e4 B3 }6 c! L) N, U
. c4 P! V' V6 U/ \; V
[中譯]
6 ^; ]9 q" a6 P( z" V) r! Z. {# t
我陌生地來,又陌生地離開
) L# _* ?" a6 {) y" B$ N1 f" g/ j五月盛開的花朵一度歡迎著我
! J3 L7 w$ _( ]$ `少女說愛我
1 C) {' V1 |7 p- e) i少女的母親還提起婚事
4 I" S" c; c" x  o4 i5 ?$ Z如今,世界變得如此灰暗: @& Z2 C; r. i* |0 s: J2 N
旅途小徑覆滿積雪5 c" y1 r6 `) S$ T7 P

: k! i/ _, J; z$ N: W1 ?9 `+ X9 Q. {; j3 \7 Y% A" p$ w
我無法選擇離開的時間( Y; X8 A7 I8 u; t
我必須在黑夜裡自己摸索方向- _  N9 I+ Z6 K6 w6 |7 M  O
月光照映下的人影是我的旅伴
- n( ?+ u7 V8 N" ]在白皚皚的荒郊野地
9 e. k6 u( E3 O9 V8 I5 V我尋找著獸跡- K) n5 U5 U- Y# o# b
/ h4 M- B8 K+ b9 X  b, z- O( s
/ o1 D& W0 c$ M0 ~/ `5 @
何必久留並讓人驅趕?- D8 F; ]2 |" w5 h
就讓屋外的狗兒對著房裡的主人狂吠吧/ ?; U* m, ^3 C! J1 A4 u8 P
愛情喜歡遊蕩  y/ Z' i3 T0 S; D! D
是上帝如此安排的
! l2 F  H1 Q8 \' m從這一位移情到另一位. c) t! M( q% A' i: l) s# m# X) _; [
是上帝如此安排的
$ k5 V/ c9 @$ R+ J: k: N愛情喜歡遊蕩& [; t- j# }. z6 X1 H4 ?
親愛的,晚安!
; {% ^6 M1 w8 Q- }, \: C( q2 V/ m從這一位移情到另一位0 x& N, X% I0 x8 Q. I
親愛的,晚安!
# a. z$ S! g5 v! L; G' @- S% h6 a! x! w0 f; J4 |: \
; s- \+ h2 u: }( M1 s9 p
我不願驚擾妳的美夢, M9 F( E3 q/ ?$ A$ X: z: h. z
如果妳還未入睡,那就不是一件美事% N! W) {, [7 t% p) r/ W4 l+ @
妳將聽不到我的腳步聲
- t4 U2 n, h  U9 Z$ R* P0 k' Z輕輕地,輕輕地,我關上了房門
7 t" y8 @4 s+ X, T7 K在經過妳房間時* J5 S9 v3 f- A: ~; c- i6 j8 B8 ^
我在房門寫下「晚安」( y) [; w7 T9 ?0 u1 o0 `, G
這樣妳就會知道8 }! I! Z5 ?3 F6 x2 |' p7 u
我走時,還想著妳! z+ f4 X! I  j8 e( Q: u
# n* B* T. W" D1 u  L! P
( C3 c0 C3 i) j$ t. ^  w

8 _  K8 _1 j; e/ z* C* |& S' e) u& n0 c$ m9 G# A& [4 T( {
1 @4 k" k7 r" c% n; ?* [

. S5 j) B; D& `) P' ^. j0 g) [- D+ w2 ^2 @4 H
4 g* Y7 `3 |( n( r

0 k4 F8 f* }# t
http://www.medicinemagazine.us/medicine/index.asp

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部