. \6 H' I2 ^0 v) u; ?! D' @三位年屆花甲的男高音 Benzion Miller、Alberto Mizrachi、Naftali Herstik 在舞台上獻唱意地緒三大古老民謠之一的 Tumbalalaika。Tum 是指「彈奏」的意思,balalaika 則是指俄羅斯特有的三角琴。在歡樂的氣氛中彈奏三角琴,就是這首歌要表達的意境。 ( R7 g( R0 c( w8 V$ A% f $ x l9 J1 [) m& T# B" M我們全家都愛這個版本的 Tumbalalaika,原因是 Alberto Mizrachi 的歌喉很像我一位目前仍有往來的大學同學,而 Naftali Herstik 的嗓音則跟我有七分神似,感覺這是一個既熟悉又親切的三人組合。2 v- V+ P: ~# {* d0 X
9 s1 w% D" R: ]
& E$ Q, u2 n0 }
% V- Y$ J6 w+ z, I8 e g7 Z8 x . `1 v- T; u, |& O; n$ Y* F ( K( d' v' @$ _' X9 L$ Q) u# E 4 [) P& p ]$ K2 e. b$ @. a8 j ; e& E$ j4 j# S$ J! B[歌詞] - e' @$ u. s3 x0 I1 T, S$ j: U& R; `0 @
Shteyt a bokher, un er trakht& ]) H, e* d S% R
Trakht un trakht a gantse nakht . j+ y7 x! E& d' D7 QVemen tzu nemen un nisht farshemen 7 `( F7 K7 {/ D. y# u7 B5 f* ?Vemen tzu nemen un nisht farshemen * t6 U6 Q/ i7 K% g! Q1 t) M/ ^1 l# Z) U2 R& Q ]/ l7 Y; Q* k
Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika . l5 h0 Z1 U2 T/ ^Tumbala, Tumbala, Tumbalalaika 1 O9 F( h- H& C: ]- HTumbalalaika, shpil balalaika/ w G7 T3 V: r) d6 h1 b Y
Tumbalalaika, freylekh zol zayn (*) , N' b: S" f7 l9 ?" K. C! a 6 _/ n9 @% q1 l+ i9 eMeydl, meydl, kh'vil bay dir fregn, ) a( E& C. B! M0 B$ zVos ken vaksn, vaksn on regn? ) b; f. i2 Y8 C* @ nVos ken brenen un nit oyfhern? 0 y7 f! C9 C; fVos ken benken, veynen on trern? & Z& i, V* U6 ]0 l& _0 X) r( U; H3 p
Narisher bokher, vos darfstu fregn?: \5 d5 i& \! C2 d8 u7 |
A shteyn ken vaksn, vaksn on regn. ' n: s g+ p$ L6 `8 g( f" KLibe ken brenen un nit oyfhern. + `! {! H$ i6 R% y; n9 v& SA harts ken benken, veynen on trern. ' S0 u/ n6 O# y& V; Q2 E& A# X
9 ?5 g8 e* f! f3 x7 O5 W - v7 O9 p0 d1 n9 `' ^* `) \[英譯]- b8 q7 M+ s, v9 n7 e2 D7 H0 s' w
- M* _) x+ D7 B, I8 M: oA young lad stands, and he thinks$ j0 z5 u9 }& G+ @# P
Thinks and thinks a whole night ' D4 E( o+ v2 U. o2 U' m/ BWhom to take and not to shame; H" c0 u6 p1 T( ~7 g2 W. b
Whom to take and not to shame+ L9 D4 O0 a' [: I# Z% A; {
8 G; v/ g9 C9 OTumbala, Tumbala, Tumbalalaika 8 b" k1 w' e: u) ]) jTumbala, Tumbala, Tumbalalaika+ @" G, b. |6 V, D ?
Tumbalalaika, strum balalaika* |8 d& F7 t& ?+ m" ^4 E P
Tumbalalaika, may we be happy (*) ( V. @9 u3 T1 u0 `$ ]8 a$ [' o( n
Girl, girl, I want to ask of you 5 {" s5 Q& _, W: UWhat can grow, grow without rain? 2 ^) Z. j# P5 R: \; c' k: fWhat can burn and never end?3 c, c9 w: V3 ] y& S* ^
What can yearn, cry without tears?+ s3 E( b* R* N: d2 A& ]
( y% _9 x A9 U) b
Foolish lad, why do you have to ask?0 N4 P/ @* Z; o: y
A stone can grow, grow without rain) g# M" K8 [) Y& l; c9 R' f
Love can burn and never end 0 `" @4 c0 |) z+ |) Y+ e6 d& ZA heart can yearn, cry without tears+ M* q0 E$ _* S4 [$ l* [; X
, e U6 u6 w- u! p" Q
/ ^. X. Q# U o) o! f* e
4 |) Q, J- b/ b
本帖最後由 alancatherine 於 2011-12-29 22:38 編輯 5 J4 P7 R8 u Z8 w2 \) T+ M ?! A . q$ ]% x# D' ~# e4 d5 v容小妹大膽延伸此曲至流行音樂 -- Over and over / Nana Mouskouri 6 o. V4 N. g, W: h8 c; v
有不少古典音樂被近代流行音樂翻編,可以更貼近現代人的感官但不喧賓奪主9 m" f1 w* j8 k0 n
若不符合古典音樂本質,還請樓主海涵+ c+ s T$ ~8 {1 Z0 C3 e4 q( V
* x6 M' q C/ y0 t
' j) g1 i- r% z! s( {8 K) S C1 J: h% a/ u
2 e1 R: [* L' ?; M