- UID
- 2376
- 閱讀權限
- 40
- 精華
- 0
- 威望
- 3
- 貢獻
- 2942
- 活力
- 37
- 金幣
- 16838
- 日誌
- 3
- 記錄
- 143
- 最後登入
- 2019-9-22
- 社區
- 詠翊山水觀
- 文章
- 4488
- 在線時間
- 1251 小時
|
本文章最後由 寧靜海 於 2010-11-18 11:30 編輯 ) A" A: C. |/ q Q. q1 r
. N6 e: I! p. }. X5 @- o
文章來源:http://www.tpc.gov.tw/web/News?c ... l&postId=210923
4 q6 y6 J& l* \
% H- x" o$ z# m/ p* g, n; y4 |9 o有興趣的人可以去看一下.
) f4 `$ @9 ]+ W6 x4 D4 b0 {' A; s* Y$ L. N. l% H1 K# I
不過我的點是:Xinbei City
3 x, |; o- r1 I( U% B0 X# y+ U
6 o% ?: ?1 h+ c4 v2 {' u9 p天阿 我不敢想像 以後外國人問我 hey , where you from? 我回: from Xinbei ...然後外國人就 huh ?
* N/ b9 H" I3 V+ a) s( t" @- ?* h- Z
TMD 我還 cowbei 哩7 @* X5 X- V3 U4 x
0 ^+ e1 v& K0 Z! s: j
難聽死了~ 混淆視聽! taipei 就 taipei , 外國人最好是知道 taipei city 跟 taipei county 的差別.
9 b, x) t( L( l0 Z+ I
. H5 `3 ~& ~1 q" e! N/ v; v不管, 我還是會說 i'm from taiwan taipei. and i am not a fxxking low class korean. % `5 n: B B% x0 S: ~, g
|
|