回復 QQ 的帖子" M* N1 z$ J$ g! M$ M# c6 Q6 z& e
' L% q6 _6 Y* j8 H/ {
如果想學易於朗朗上口、歌詞又寓含深意的經典老歌,我推薦妳一首四十多年前的老歌 Those were the days。, g/ ?) R9 H8 A5 [7 ^
) [* ?$ g: q! [) f9 ^這首歌是 Mary Hopkins 在 1968 年發行的處女作。原曲來自二十世紀初的蘇聯吉普賽歌謠 Dorogoi dlinnoyu (Дорогой длинною),第一個錄音作品是西元 20 年代蘇聯的全能文藝青年 Alexander Vertinsky。Mary Hopkins 的作品則是最受歡迎的英譯版本。 ! Q$ G0 J( Q% A2 S # U# ?& X0 l7 ~ $ j8 L6 Q7 O- g- R& b0 G# m4 @3 ^* D) A. ~- E3 c
! ]4 R- O- e$ U6 J. k5 A6 ?. O
2 [ M- F* L. K d) [2 _" [ P. Q( [
1 Y& b$ f% j6 l5 f0 a5 G) X
" x( ] c7 w; P0 `(歌詞) : n, s: v3 X7 I% k, S( y 2 Z- |4 i$ ]+ v6 E( _Once upon a time there was a tavern& N j1 b. h B; z( `- b# S, J' k0 E
Where we used to raise a glass or two0 t" [/ \, P7 T( O4 J4 J# F
Remember how we laughed away the hours2 C: E) `/ k3 {+ B, \
Think of all the great things we would do 5 h! I5 c, U$ I- X3 z! p9 ~. ~$ e2 a! S3 V# H3 ?: T
Those were the days my friend" Z( y, ^' ~: h
We thought they'd never end% Y; ]2 f, u% B3 n* ?+ V
We'd sing and dance forever and a day4 a2 C4 [1 T2 L4 c2 C) s
We'd live the life we'd choose7 L4 L M, q$ O6 L! L$ E
We'd fight and never lose6 L7 T; x( E8 b
For we were young and sure to have our way* d! x6 C* P1 ]6 k
La la la la la la la la la4 a( x* `9 ?# T. q
Those were the days, oh yes, those were the days/ ]. y! ]! x9 s. U/ k
' x" C- A( c2 X$ |( P5 ^
Then the busy years went rushing by us 6 F6 ~! J4 k' @9 f- HWe lost our starry notions on the way 5 |, \2 d$ n& x$ Y& @ g+ EIf by chance I'd see you in the tavern 4 @7 B* ^# D1 {8 M; A) E4 K) W/ r! oWe'd smile at one another and we'd say...* L# ~0 i& M( L: J0 p/ @- c
* v+ [7 l/ W/ i4 R5 B8 `
Those were the days my friend - v6 v0 [5 J- Y" q$ sWe thought they'd never end3 I1 S, F! K. N5 _$ `% E/ t
We'd sing and dance forever and a day/ ~ _9 B8 y# Z5 R
We'd live the life we'd choose % x1 u2 M# ]& Z, r+ B7 i$ R6 D; H MWe'd fight and never lose + \! n+ L# _% I3 F6 QFor we were young and sure to have our way: A4 s5 K/ g+ J) f! W
La la la la la la la la la # \4 O2 u# }4 ~% I5 \Those were the days, oh yes, those were the days % K0 K" {( B2 ?( K" z3 r4 c- o9 R2 N% B2 B& T: `. `
: A2 o, h2 ]! J8 x, H _8 @Just tonight I stood before the tavern1 T: K p `' E- F0 g1 ?
Nothing seemed the way it used to be ) v4 K# \* Y5 {4 m$ Y# h1 D+ aIn the glass I saw a strange reflection & ?9 \& O4 \8 Z+ y. e; F; K0 i5 }Was that lonely woman really me?& ]" Q8 F2 i9 f. ]/ }5 L
2 A- a2 t% {# [: O+ ?/ f: m
Through the door there came familiar laughter + x* Z3 N9 Q3 U2 c$ gI saw your face and heard you call my name 0 C* Z/ Q' w+ A2 u& c) W0 W( DOh my friend we're older but no wiser# } f" g7 |. [9 t' v" W
For in our hearts the dreams are still the same... . N" b" v! J8 C% |4 _ 0 q9 G- R$ F% u; o9 } }9 |9 r9 _9 ?7 _4 j$ K# Q: q8 K
(粗略翻譯): P1 Z- g. |; M: {; ]2 \
2 ?& q# Y8 K) E1 e: o& x很久以前,有一家小酒館,9 @( Q! R! e$ m# s/ E1 \3 _ S
我們常在那兒喝上幾杯。+ _ O1 b I+ S; d; s. I/ w# i
記得我們談笑度日, ! Y: I! p, {: z6 K/ S想著所有我們想做的大事。 # Q% [9 N* C6 g. I 2 w/ k4 @: q8 G0 _. b7 u那些往日時光,我的朋友,/ X N( a7 E7 R. z. ` h, S. o
我們以為不會結束,9 h; f: E+ N8 h' T8 W* }
我們將會歌舞終日, 4 ~- R" M' Q" ~; F7 e1 e過著自己選擇的生活, ( X/ L2 _- M% |! G* L! O1 _5 Q為自己奮鬥,永不認輸, , R$ h; X! X/ I5 A" l5 l只因我們還年輕,自認為凡事都有可能。 $ _. ~: k% |+ m0 ^) a# Q5 [0 _啦啦啦啦啦啦………5 c+ P" b0 U8 B2 M0 f
那些往日時光…… & Y4 U8 c% _- R8 b8 i1 l$ B6 I4 j( D4 k$ R
後來,忙碌的歲月沖散了我們, : X1 E: V1 x1 K3 m: p) l8 {+ o. c我們失去了那些光輝閃亮的想法。 ( d v( z$ k: Y& D) d L) P如果還能在酒館裡見到你,. K, {3 w: O7 F1 ^; @; x$ j: |* ? J
我們會彼此微笑,然後說…… # N# }1 Z- N& H# o2 j9 P& F3 [ & K9 U6 a0 v/ I" v5 s# @/ u那些往日時光,我的朋友, ! f0 E0 V% d* W我們以為不會結束," p @5 U; f" q3 `
我們將會歌舞終日, l$ l* G8 x% d% i4 {
過著自己選擇的生活, * C' G9 g( Z+ ? G+ k3 D n為自己奮鬥,永不認輸,; }7 b: k. m9 h R4 Z) H
只因我們還年輕,自認為凡事都有可能。 , I* V7 w- P" I$ ]) y% P9 Z$ P啦啦啦啦啦啦………1 H1 \8 q8 {4 F& u. }8 E$ r
那些往日時光……- w) H4 ?; _; r- z6 _7 H8 @2 E5 j
[" ?( A. R5 s! I/ C. ?1 Y