5 c/ X$ y1 `% l. M8 ~+ n$ n7 K4 ?% n# u, k- T
好啦~ o' `3 A( d% j
推一首我很喜歡也很容易學的的老歌, 4 b- N/ i5 O; B) Y l是我這輩子第一次學的英語歌 6 c& G+ R# {, h. i+ U ITake Me Home Country Roads 7 D9 Q* o9 f. [ ~9 U: w$ C# }1 \這兩個版本是我比較喜歡的8 M/ h. `4 C7 K8 T5 J4 ]0 ^
回復 QQ 的帖子! m2 `) q# z4 R
3 a( i8 \& t5 N4 b
如果想學易於朗朗上口、歌詞又寓含深意的經典老歌,我推薦妳一首四十多年前的老歌 Those were the days。. z5 ^" e& ]' ?! w. Y
! l) p& S4 O/ U* |( V! ]* D7 k
這首歌是 Mary Hopkins 在 1968 年發行的處女作。原曲來自二十世紀初的蘇聯吉普賽歌謠 Dorogoi dlinnoyu (Дорогой длинною),第一個錄音作品是西元 20 年代蘇聯的全能文藝青年 Alexander Vertinsky。Mary Hopkins 的作品則是最受歡迎的英譯版本。- V1 X; a; T5 G: v" O5 S& {* ^
5 w' R* x4 N/ y5 I
) \$ I4 s/ D! G8 c2 ~* _3 S k6 U- S3 \" k- u2 h
0 @4 W9 ~) D! s% N
, {1 G. w9 i* A: I& H6 v% h
0 z8 W% v+ y$ m6 s8 W1 W7 z; a5 Y, K, P; j) x6 C
(歌詞) 4 O9 V5 ^/ t6 x, m ) j5 O+ F# W6 oOnce upon a time there was a tavern 3 a7 I8 f4 ~# S' I1 TWhere we used to raise a glass or two ; e" Z8 w" R& A, H; {* e1 s; fRemember how we laughed away the hours ; {) V! E+ Q% G; ]9 n( m8 m1 l! aThink of all the great things we would do % Z2 Q$ W- l4 n5 \9 r8 |# @! Q. W; a- }, y8 ?# ~7 G) q8 Z* y
Those were the days my friend + E+ T5 T2 E# U6 VWe thought they'd never end. U5 ~+ d8 y! }4 b4 ]
We'd sing and dance forever and a day : F1 I4 P+ j( s. ?3 x* tWe'd live the life we'd choose4 M* p' M4 @2 p6 J
We'd fight and never lose ! e$ h! C0 o- `) i4 }( JFor we were young and sure to have our way 5 l7 J8 a" Z$ z0 i+ h0 ?* [6 @) hLa la la la la la la la la 0 f7 Z7 }' G& q: |Those were the days, oh yes, those were the days# X0 ^5 O& X+ c$ w) }
; k" j' z) J! |0 H3 i6 \Then the busy years went rushing by us ; w- c1 N) X; S/ `8 L, \We lost our starry notions on the way- R8 P0 |9 ]& \# b
If by chance I'd see you in the tavern* S" b" i8 {& p
We'd smile at one another and we'd say... : k; K9 U6 P( b' a, V1 P9 ^2 m9 K, y% k
Those were the days my friend ! ~- n: x" } A( v& X- C- W5 ]We thought they'd never end8 t$ D. @9 e0 g
We'd sing and dance forever and a day " H0 K! W% N, B% eWe'd live the life we'd choose! a% n- I0 K, Y1 }2 |; Q
We'd fight and never lose5 a8 D# o1 `" ~9 e4 `
For we were young and sure to have our way, z% B( H* A; ^* q/ ]& Y: q
La la la la la la la la la 0 a/ v( ]$ @% n$ H0 M2 n9 HThose were the days, oh yes, those were the days " u, W9 E% L7 k0 v7 a% C( m; X9 \$ H7 f* j" ~+ X" i
# H0 x* [6 ?) ?6 x( g( \0 Q. a
Just tonight I stood before the tavern ( ^6 X) \+ h. M3 C5 L- DNothing seemed the way it used to be* h9 e: H7 g# C. h, ~
In the glass I saw a strange reflection+ S# p' @ V; k
Was that lonely woman really me? " J, G4 B. v8 s8 n: W7 B7 }3 U5 L8 C9 `( J
Through the door there came familiar laughter " v/ Y6 h4 ~, o9 OI saw your face and heard you call my name ' a2 ~* K! S4 I# g& SOh my friend we're older but no wiser l/ l* Z+ {: }# YFor in our hearts the dreams are still the same... ! q$ H1 r9 q1 B. N/ ~; \0 ~! W6 m" }' n4 |, j R9 B
5 g, \* N9 N% r! d+ ^(粗略翻譯) . l4 ^/ m! C- N. B& { 2 A; X- N0 d4 M+ i. E" U5 h7 T$ M很久以前,有一家小酒館,+ A" e6 t6 o: }8 v2 u
我們常在那兒喝上幾杯。$ T7 O! z0 e" k. d8 `' Z
記得我們談笑度日,+ c ^, {- J! y
想著所有我們想做的大事。9 U- x8 g, }& [
$ a3 m; m& e. C5 ^' R) |
那些往日時光,我的朋友,4 {; Y. U5 i2 i1 u8 A1 S! V
我們以為不會結束,$ U8 ?; K- c! L9 c1 Y( ~
我們將會歌舞終日,4 r: V( ?6 F1 ]& i) n
過著自己選擇的生活, e* L6 \. M, S9 K6 N為自己奮鬥,永不認輸, 1 {) h/ p( V8 a5 H( K只因我們還年輕,自認為凡事都有可能。0 Q3 z/ _' a5 q" C' u, o
啦啦啦啦啦啦………* a8 [$ G* O' m8 @1 p9 X4 C! v# d8 a
那些往日時光…… & O ]: {: \: [) n7 e6 ` ! J0 `$ c1 w/ x7 w w m/ E$ \後來,忙碌的歲月沖散了我們, 2 b# j: ^2 A% g我們失去了那些光輝閃亮的想法。9 |/ y4 ?; K- j8 r0 o; {# |' v
如果還能在酒館裡見到你, ' J, c$ N2 a" s% y我們會彼此微笑,然後說…… 8 s8 c: C9 K+ F3 @2 j7 M1 x* f. c% W$ @4 V4 B, P9 N
那些往日時光,我的朋友, 1 |) Y9 w) d0 J$ [我們以為不會結束,6 A# @( N& K: X4 ~
我們將會歌舞終日, 6 M8 D) z0 @) \. L過著自己選擇的生活,3 ^( X9 H% ^: h* F
為自己奮鬥,永不認輸, & l& Y1 K7 F/ m0 z* L! I8 b只因我們還年輕,自認為凡事都有可能。* j) L, h' [! N# ]
啦啦啦啦啦啦………. G; d% z# Z5 k8 U; \& Q
那些往日時光……, e7 X1 r$ t; p- l% N6 u" M
. T( _( ~/ ~& ^ : H% v3 ~8 I0 f今晚,我站在酒館前,' [* r5 P: y4 X& k( X }9 A
人事似已全非。2 k& m: E: c+ X, R. E
玻璃窗上,我看到一個陌生的影像,, J S8 T& _/ z! J
那個寂寞的女子真的是我 ? + D3 X! P7 u$ A % l1 U& E# Y- ` w x2 \# X7 _' R穿過門,傳來一陣熟悉的笑聲,5 B% u2 K6 l7 _7 s8 G9 K/ G
我看見了你,聽到你叫我的名字。9 k- y5 v- m0 q X. [! J, K5 g7 v+ v
- B. u7 e0 O& j啊!朋友,我們年歲徒增,卻未增長智慧,2 ^* H* U1 K; x% v4 z7 o
只因在我們心中,夢想並未改變…… 1 s) t+ s; v+ B' j$ d, L