& A" i# o2 G: `" o. [& u) R( Z% p$ ^: _! d' r; L, \7 {( l
' k y k+ F. u1 ~. H% z& y& \9 q- h8 s5 q
7 D ^4 r0 }! Y6 Y9 l
4 V# v$ P8 L& y% }- z5 I1 M/ _! { 4 r) Q2 o1 {3 C' E3 q$ B/ b0 f) H& e
(拿波里語原詞) 8 @- c7 f! u' K. T( y # K f. H) ]& }6 `$ eCatarì, Catarì, , w- X( h, q1 |8 SPecchè me dice sti parole amare,/ q. m* ^( w% y# e# B4 Y) L# a: _- E! n
Pecchè me parle e 'o core% j. z# T! D/ C, K( f3 S, c; ^
Me turmiente Catari? ! I1 I+ T% E# o0 }/ c3 v0 R" H/ W! ~
Nun te scurdà ca t'aggio date 'o core, Catarì & A% i0 z# v% K2 S* B9 h/ K7 D# Y" ]. \Nun te scurdà! + M/ W- b6 R! f, }, V" A, u4 Q9 u7 u
Catarì, Catarì, che vene a dicere$ ?) Q7 A+ i( y) S) y- Z
Stu parlà, che me dà spaseme? W3 K! B4 H! }+ {0 W, }- LTu nun 'nce pienze a stu dulore mio ! i p* T4 ?5 b& F) R& X: dTu nun 'nce pienze tu nun te ne cure( Z# _0 U5 t% D! Y9 e' _
5 [8 l5 ~; E6 G+ K. O6 \Core, core 'ngrato 4 Z, |) U" ~9 O* s" DT'aie pigliato 'a vita mia 7 C( O: A8 p% }4 s; X6 s2 [8 }Tutt' è passato - H8 b2 R- o( j0 sE nun 'nce pienze cchiù! ! C! ~- r" ]3 v. j4 \6 d2 X6 c) YCatarì, Catarì, , ?* a2 r$ K w$ m. S4 ]Tu nun 'o saie ca 'nfin 'int'a 'na chiesa % Q3 G' W' D( s. OIo so' trasuto e aggio priato a Dio, Catarì9 ~( @0 V$ o2 ~4 w; C$ q
E l'aggio ditto pure a 'o cunfessore:9 y9 A$ Y+ @- d/ x$ B- I
I' sto a suffrì2 u; o$ C1 ^& k5 y, d2 i
Pe' chella llà! " Q( v4 c/ Z9 B5 u4 x # R- C; M: n. P# y, }8 gSto a suffrì,% Q2 [6 e6 \/ A* ]7 w
Sto a suffrì, nun se po' credere, 1 h8 V& S6 C: X1 uSto a suffrì tutte li strazie!- o0 A$ q* b) T5 B0 _9 b
E 'o cunfessore ch'è persona santa, K2 o5 \, W' L) N
M'ha ditto: Figlio mio, lassala sta', lassala sta'% _1 }$ d9 K1 f8 |% t( y
# r* o6 T; u' F0 a8 kCore, core 'ngrato! E8 O- D# X, g( @( Y5 ~) a
T' aie pigliato 'a vita mia4 H) e# a, s# F
Tutt' è passato* t6 j" {0 a3 |: _; |) {
E nun 'nce pienze cchiù!& K$ ]% i) D* Q1 Z, o- l& S
4 p7 M% V% d9 @( Q$ Q
; Z/ V3 A1 O# `4 l& ]* S+ u. K% N; W, ^4 C: K, V& f' x
3 G7 M a2 @1 S+ V) x2 U
帕華洛帝的「歸來蘇連多」Torna a Surriento / l1 h6 h7 G7 m+ m, J* ?( C + n+ T. Z4 z' B6 G! `' R5 r7 \: D/ E5 k' e4 b
帕華洛帝 1986 年在德國慕尼黑的演出。雖然從演唱神情研判,不是前晚睡眠不足,就是因故心不在焉,不過這段演唱,聲音品質無可挑剔,是帕華洛帝最好的演唱會版本。 ( u" U! m- |% c- {, u! _; q; y3 [, J- z# v' M
$ G# z- A9 \9 Y5 V9 F: o8 Y+ K t
Torna a Surriento (英譯:Come Back to Sorrento) 聽起來像是一首情歌,其實這是 1902 年 Surriento (蘇連多) 小城一位經營旅館的作曲家 Ernesto De Curtis 和詩人哥哥 Giambattista De Curtis 合寫的即興歌謠,目的是獻給曾經巡視蘇連多並下榻 Ernesto De Curtis 旅館的意大利總理 Giuseppe Zanardelli,希望他記得蘇連多的美,早日再回蘇連多,兩兄弟的最終目的,則是希望中央撥款來建設殘破的蘇連多小城。* z5 W0 n8 ^, c
) F3 K+ V% x) L" N3 @
* @# U9 b9 S5 `) F- p3 i 0 e5 @ Z% s: O B; z8 L5 e& H $ E1 a m4 Q0 Y- x, m( X ; g; c( s# K! ^& E8 G. F; L- O; N* b
, A: e5 F7 M' _5 q/ Y: e
, f1 J8 F3 {+ o4 k: c2 t. U9 _! X
(拿波里語原詞) 7 {, F+ p* ?8 @1 g8 V& ?5 b B7 d$ u9 N; D2 s
Vir 'o mare quant’è bello,; ^2 k, F5 T! ^8 D* Y: x# m$ _2 B
Ispira tantu sentimento, 8 \# l* @2 P+ {7 P2 O( V) iComme tu a chi tiene a' mente,/ w" \0 [' e8 ^7 q) U
Ca scetato 'o faie sunnà.8 s7 [" D$ n9 I4 D4 {( |1 p) ~
Guarda gua' chistu ciardino;- Q7 g% |6 M* r$ J
Siente, sie’ sti sciure arance:& `' q' L& `* j0 N. l
Nu profumo accussi fino# ]% c+ I4 v% k2 m
Dinto 'o core se ne va…! ?& b1 ~# c8 T- B) A6 j
E tu dice: "I’ parto, addio!" # i/ `9 N9 ^8 n% i0 c* sT’alluntane da stu core…; } O( K d1 d
Da sta terra de l’ammore…* ^8 ? k8 ^- c! O. ]
Tiene 'o core 'e nun turnà? K. k' R# x# u2 U$ y5 Z* j
Ma nun me lassà,* \# r" i. Y5 o: u ~
Nun darme stu turmiento! ! G0 l1 X) [5 B3 O' CTorna a Surriento,! v4 d, x; X, I
famme campà!4 P$ s" ?. v/ ~/ J
Vir 'o mare de Surriento,: N/ M% e- s& j6 K
che tesoro tene nfunno: ' R; Q: ]- I' {: nchi ha girato tutto 'o munno ; q9 t4 R7 D5 O6 A! Znun l'ha visto comm'a ccà./ e1 _1 i7 s/ x" W% h8 ~
Guarda attuorno sti Serene, ! y( b& J7 h! p* ~2 p, j+ |ca te guardano 'ncantate, " _6 W* T2 ?- C' r. i, r/ e* {% }e te vonno tantu bene... 7 @' k9 }& d% ~2 CTe vulessero vasà.0 L0 y7 p0 _ K0 n0 `8 q x, r
E tu dice: "I' parto, addio!" & l5 F W1 o2 f4 n' I0 X8 jT'alluntane da stu core , x# B$ _6 |" A1 wDa la terra de l'ammore 1 [2 I2 Y& A' v/ K+ lTiene 'o core 'e nun turnà?' C4 g; O! N9 E" ?
Ma nun me lassà,- H o: h; B& x
Nun darme stu turmiento!9 n, E3 R- [- l
Torna a Surriento, ( S; @4 o4 N3 `# ~+ x2 dFamme campà!) f7 f3 j7 }$ F6 n/ @
8 Z5 `. |& P+ x
" {( q# k3 x* a- Q
9 W4 q6 g1 o8 B6 z% V+ G(英譯歌詞) ( S9 P7 B1 Q" C! \' q3 W6 t* k5 C" J
Look at the sea, how beautiful it is, ' M) D1 B! G4 P/ {it inspires so many emotions,6 n+ c l- ]0 F) J
like you do with the people you have at heart.2 Q0 f C2 ?# K
You make them dream while they are still awake.! m5 i5 ^& o0 Y0 {5 }
Look at this garden * C& y) O5 F( P/ [2 E7 U% Nand the scent of these oranges, / _/ Y# B* i% F& msuch a fine perfume,2 @1 E! s- U7 c% f7 n! C
it goes straight into your heart, + l; A2 k7 \1 \ U3 j" k0 [And you say: "I am leaving, goodbye." ( x5 ]$ j: {( P+ b/ u+ N" wYou go away from my heart,$ H& y5 J3 p5 E1 E/ y7 V
away from this land of love,2 I e5 ?: ]- `
And you have the heart not to come back.1 ?+ ?) E% ~: ~
But do not go away, , ~6 }) |) y, O2 _' D- H) F0 Q7 edo not give me this pain.. |: y6 c5 A; ^4 {
Come back to Surriento,& B, T% V5 C. n' t9 S" }
let me live!0 b) l2 J- \: L: w/ F" o
Look at the sea of Surriento, # J, y3 }8 o( K1 T! [9 @what a treasure it is! w: p2 d% m& T; y2 O6 x+ W0 |Even who has travelled all over the world, 8 N- |& _7 J# a( Rhe has never seen a sea like this one.! L* A! P2 t6 N3 P% J% D0 k) x5 ~
Look at these mermaids 2 N6 J3 C5 d& {4 Lthat stare, amazed, at you, 9 d0 J3 V8 ~! F% k& d# {" J5 |that love you so much. |* d |4 [4 s0 L% P9 U
They would like to kiss you, 4 p$ c- W# x4 V; V1 GAnd you say: "I am leaving, goodbye." 6 [( ?" Q+ S) OYou go away from my heart,' k6 v- T$ w/ g& R& \+ n9 t
away from the land of love, 8 U" W% s5 ~4 ]And you have the heart not to come back.0 l; l% q$ ?5 J* ?" u- }. Q
But please do not go away,- ?8 p4 p ~5 z/ s7 R
do not give me this pain.6 I) a. Y% v( D- h
Come back to Surriento,& B2 V. Y4 i0 }' R
let me live! $ \1 |" u `4 X* }2 ]5 A& C- T* g1 |6 [8 y! R; {: _' T