🔧 本帖最後由 小柚子 於 2013-4-2 14:05 編輯
rainbow 發表於 2013-4-2 10:16 
看看nature的原文吧~
連結http://www.nature.com/news/2011/110421/full/472400a.html
在人口這一段提到台 ...
Nature尚有提到
External threats:
地震.海嘯.火災.洪水.颶風或恐怖攻擊,都是導致嚴重核災原因。核電廠規劃設計已超越工程師當初預期風險所能承擔範圍。
As Fukushima showed, external threats — such as
earthquakes, tsunamis, fires, flooding, tornadoes or even terrorist attacks — are some of the greatest risk factors for a serious nuclear accident.
This means that nuclear plants situated outside known
geological danger zones could pose greater accident threats in the event of an earthquake than those inside, as the former could have weaker protection built in.
The Fukushima Daiichi plant, for example, was located in an area designated, on Japan's seismic risk map, as having a relatively low chance of a large earthquake and tsunami; when the 2011 tsunami arrived,
it was in excess of anything its engineers had planned for.
Deasign and Age
舊電廠不必然比新電廠危險,核電廠規模越大越危險。
Older reactors are
not necessarily more dangerous than newer ones.
Some reactors and plants are inherently more dangerous than others.
One factor is sheer size. A larger plant can generate more fallout, and when simultaneous crises develop at multiple reactors
Culture
提到過度自信.缺乏良善監督與貪污,都可能是淺在危險因子。
Operators must guard against complacency."One flaw that I worry about is that of
overconfidence." Experts say that the largest single internal factor determining the safety of a plant is the culture of security among regulators, operators and the workforce — and creating such a culture is not easy.
Experts worry about
lack of regulatory oversight and
corruption in some regions.