🔧 本文章最後由 ddddnet 於 2016-10-27 14:06 編輯
十幾~近二十年前的經驗,供參考:
小孩從沒上過幼兒園、安親班之類的。在他學齡前,我們連繫了三四個理念相同的家長,共四、五個小朋友,年齡不一,差距在3~4歲間。打聽到在雙語幼兒園上班,且在台灣娶妻落戶的外籍教師,趁下班在路上堵他(沒帶刀、只帶誠懇兩串蕉),商討有無意願利用下班時間,每天到我家裡陪伴小孩們嬉戲?兼賺點外快!
小孩們混齡玩在一塊,我們沒有進度、沒有教案,旨在營造一個美語的生活環境。給小朋友的只有郵購美國當地出版的故事書、卡通VCD,互動中也不刻意糾正文法與發音。唯一的要求,是全程美語,吵架、鬥嘴也要用美語。因為我們設定:語言是工具,而非才藝!
就這樣跟這位外籍教師配合了五、六年,過程很累,小孩們都上了小學我還要充當娃娃車司機。我們曾經疑惑過,這樣的理念能否與將來的學校教育接軌?能否於社會上實用?在我小孩小五那年,我們實驗性的沒刻意任何的準備,讓小孩去全民英檢(那年代小學生可報名受檢),很欣慰的初級pass。國中時有位英文老師,因尚未掌握班上同學程度,但在課堂上發現我家小孩竟全然不懂音標及他教授的文法,當下給予責備。還好那時的教育已不再是單向的填鴨式教法,老師能及時發覺,小孩也以英檢中級來回報老師。那五六年,是小孩就學過程中的唯一『體制外教育』(補習、安親、才藝....)我們把美語用“類母語”的方式給他當工具,而非才藝或為求成積,事後也證明沒讓他在制式的教育體制中吃癟,高中念的是小綠綠,學校也檢測他可以自由選擇免上英文課。且在實務的溝通、閱讀、使用上更視之當然,大學時貫用一手資訊的原文資料,能非翻譯後可能“走精”的二手資訊。
那時,也曾有一派說法:說是太早接觸外語,在母語的應用上會錯亂!我倒認為,小孩像海棉,不要乎略他的知訊吸附能量。很多人從小跟我一樣,國台語雙聲帶,我們說的自然、應用上也不曾錯亂過!怕就怕在把外語當才藝,片斷學習、又太在意成積,也許會錯亂是由此來之。
哦!費用?報歉,年代已久忘了!不過幾個家長分攤下來,絕對比上名牌幼兒園或安親班便宜,但家長付出的心力與時間是難以想像的。提供的房子,上下樓層鄰居能否接受一票精力旺盛小孩的繃繃跳跳!煮點心、兼當娃娃車司機、蒐詢購買國外讀物書籍(那年代還是56k撥接modemo呀)