金門王與李炳輝1, 都馬調
都馬調
演唱:李炳輝
演奏:金門王 李炳輝
錄音:符昆明
製作統籌:何穎怡
河洛語歌詞聽寫:黃鵬仁
國語翻譯:何穎怡 黃鵬仁
一二三開始喔
我係五尺以上也諸夫孩也 (我是五尺以上的男子漢)
看著小姐來心驚驚 (看到小姐會害怕)
但是我無姥想著會心疼痛 (但是我沒老婆,想來心痛)
何時何日我才會生孩也. (何時我才能生孩也)
我並不是失去了生孩也命 (我不是失去了生子命)
事實係去互小姐來扑著驚 (事實是給小姐嚇到了)
以前的代誌呀毋講恁無知影 (以前的事,不說你不知道)
若要講起係臻長一山坪 (講起來則是落落長)
十八年前我漂撇(pia-pei)來出風頭 (18年前我瀟灑出鋒頭)
阮諸姥朋友才會對我去阮兜 (我女友才會跟我回家)
以後诶日子憨憨也毋通知哭 (之後的日子不說你哪知通透)
續落經過幾年後 (接下來的好幾年)
時常乎伊夯掃帚頭. (時常被她抓著掃把頭一直追打)
阮諸姥朋友 啊無講你就毋會了解(我女朋友啊 不講你不會了解的)
那歡喜诶時 伊係臻賢使泥(喜歡我的時候 很會撒嬌)
抑那生氣诶時陣 (但是生氣的時候)
即也面就親像高麗菜( 一個臉皺得像高麗菜)
給你學遐了阿九的型體 (擺出那個白目不貼心的女人阿九的模樣)
我囉愈看愈悲哀(我看著她越看越悲哀)
阮諸姥朋友對我毋遍講理由 (我的女朋友從來不我講道理)
心肝真殘忍,頭扠啊就烏白hiu (心腸有夠狠,頭髮抓了就胡亂揪)
今嘛無管係什麼時陣 (現今,不管什麼時候)
乎伊鬃诶就一直hiu (總是抓我頭髮一直揪)
我有時就會乎伊hiu 佮來虬虬虬 (有時我的頭髮就被她抓得捲捲捲)
我諸姥朋友佮我嘛 臻賢冤(我女人和我很會吵架)
我看就伊就媠媠 為怎樣伊會番番(我看她也挺漂亮的怎會性情這麼反覆)
那我呢係無人緣也 又夠再顧人怨(說我沒人緣 說我顧人怨)
叫我去照鏡 予我條也子來擠歸丸(叫我去照照鏡子 讓我沒自信一直照,害我的青春痘擠成一丸丸)
臻怨嘆 (真傷心啊!!)
怨嘆阮諸姥朋友臻予伊臻痞款(我傷心我女朋友真的對我很不好)
才乎我心肝也歸工也加操煩(讓我心情整天亂糟糟糟)
我諸姥朋友對我係臻僥倖哪 (我的女友對我真要命)
枉費我