鄧麗君Teresa Teng -- 這裡只有我們倆(Here Are Only You And Me)
以下是歌詞及其英文翻譯:
The following is the lyrics and the English translation:
藍的天是新郎
The blue sky is the groom
白的雲是新娘
The white cloud is the bride
這裡只有我們倆
Here are only you and me
姑娘啊姑娘
My love, oh, my love
多美麗的星光
Stars are so beautiful
多溫柔的月亮
The moon is so tender
夢中只有我們倆
In the dream are only you and me
姑娘啊姑娘
My love, oh, my love
姑娘
My love
別讓我失望
Don't let me down
姑娘呀姑娘
My love, oh, my love
我跟你去流浪
I'll go with you wherever you go
姑娘呀姑娘
My love, oh, my love
縱然沒有陽光
Even if the sun doesn't shine
縱然一片黑暗
Even if only darkness surrounds us
我愛你永遠一樣
I'll love you forever
藍的天是新郎
The blue sky is the groom
白的雲是新娘
The white cloud is the bride
這裡只有我們倆
Here are only you and me
姑娘呀姑娘
My love, oh, my love
姑娘
My love
別讓我失望
Don't let me down
姑娘呀姑娘
My love, oh, my love
我跟你去流浪
I'll go with you wherever you go
姑娘呀姑娘
My love, oh, my love
縱然沒有陽光
Even if the sun doesn't shine
縱然一片黑暗
Even if only darkness surrounds us
我愛你永遠一樣
I'll love you forever
藍的天是新郎
The blue sky is the groom
白的雲是新娘
The white cloud is the bride
這裡只有我們倆
Here are only you and me
姑娘呀姑娘
My love, oh, my love
姑娘
My love
天爸
2013-01-31 17:53 · 5331樓
鄧麗君 Teresa Teng 我不再迷惘 I Am No Longer Confused
This Mandarin Chinese song, 我不再迷惘 "I Am No Longer Confused", published in the 1977-1978 album series of "Goodbye, My Love", has similar meanings to the English song by Casey Cisyk, "You Light Up My Life". Th melody of the song is also based on this English song. This video is blocked in Germany.
This video is dedicated to Littlebluelemon, for her love and support of Teresa Teng. Please do not use my English translation of this song without my permission.
我不再迷惘 "I Am No Longer Confused"
每個晚上,我望著那窗外,
(mei ge wan shang, wo wang zhao na chuang wai)
Every night, I look out of the window,
盼望著誰能了解我心,
(pan wang zhao shei neng liao jie wo xin)
Waiting for someone to understand me,
日思夜想,在我腦海蕩漾,
(ri si ye xiang, zai wo nao hai dang yang)
Thinking day and night, rippling on my mind,
卻未想到會遇見了你。
(que wei xiang dao hui yu jian liao ni)
Without realizing you have come along.
是你給我希望,給我勇氣.
(shi ni gei wo xi wang, gei wo yong qi)
It is you who have given me hope, and courage.
不再迷惘,我不再彷徨,
(bu zao mi wang, wo bu zai pang huang)
No longer confused, I am no longer anxious,
不再迷失方向。
(bu zai mi shi fang xiang)
No longer losing my sense of direction.
遙望夜空,那閃爍的星兒,
(yao wang ye kong, na shan shuo de xing er)
Looking at that flashing star of the night sky afar,
它是否知道我的心願?
(ta shi fou zhi dao wo de xin yuan)
Does it know what my wish is?
拿起勇氣,對我說你愛我,
(na qi yong qi, dui wo shuo ni ai wo)
Pick up your courage, tell me you love me.
不再讓我癡癡地等待。
(bu zai rang wo chi chi di deng dai)
Do not keep me emotively waiting.
是你給我希望,給我勇氣.
(shi ni gei wo xi wang, gei wo yong qi)
It is you who have given me hope, and courage.
不再迷惘,我不再彷徨,
(bu zao mi wang, wo bu zai pang huang)
No longer confused, I am no longer anxious,
不再迷失方向。
(bu zai mi shi fang xiang)
No longer losing my sense of direction.
是你給我希望,給我勇氣.
(shi ni gei wo xi wang, gei wo yong qi)
It is you who have given me hope, and courage.
不再迷惘,我不再彷徨,
(bu zao mi wang, wo bu zai pang huang)
No longer confused, I am no longer anxious,
不再迷失方向。
(bu zai mi shi fang xiang)
No longer losing my sense of direction.
我有了你,我不再迷惘,
(wo yau liao ni, wo bu zao mi wang)
Having you, I am no longer confused,
不再迷失方向。
(bu zai mi shi fang xiang)
No longer losing my sense of direction.
天爸
2013-01-31 17:57 · 5332樓
鄧麗君 初戀的地方
初戀的地方
孫儀 詞 劉家昌 曲
鄧麗君 演唱
我記得有一個地方
我永遠永遠不能忘
我和他在那里定下了情
共度過好時光
那是一個好地方
高山青青流水長
陪伴著我們倆
初戀的滋味那么甜
怎不叫人向往
鄧麗君:《初戀的地方》
我記得有一個地方
我永遠永遠不能忘
我和他在那里定下了情
共度過好時光
那是一個好地方
高山青青流水長
陪伴著我們倆
初戀的滋味那么甜
怎不叫人向往
天爸
2013-01-31 17:59 · 5333樓
邓丽君 - 水涟漪 [HQ]
天爸
2013-01-31 18:03 · 5334樓
邓丽君 - 谢谢你常记得我 [HQ]
天爸
2013-01-31 18:06 · 5335樓
HD 鄧麗君 相見在明天
天爸
2013-01-31 18:25 · 5336樓
邓丽君 - 泪的小雨 [HQ]
天爸
2013-01-31 18:28 · 5337樓
HQ 鄧麗君 黃昏裡
天爸
2013-01-31 18:31 · 5338樓
鄧麗君 Teresa Teng 一個小心願 A Small Wish
一個小心願 (yi ge xiao xin yuan) A Small Wish
##
看絲絲小雨 輕飄在窗前
(kan si si xiao yu, qing piao zai chuang qian)
Watching the light drizzle gently fluttering in front of the window,
聽絲絲小雨 輕輕打在屋簷
(ting si si xiao yu, qing qing da zai wu yan)
Listening to the light drizzle faintly tapping the eaves,
絲絲的小雨 悄悄來到人間
(si si de xiao yu, qiao qiao lai duo ren jen)
The light drizzle quietly coming to the humankind,
小雨多詩意 那小雨多可愛
(xiao yu duo shi yi, na xiao yu dou ke ai)
So poetic, so very lovable,
我份外留戀
(wo fen wai liu lian)
I am particularly fond of the memory.
一個小心願 常在我心田
(ye ge xiao xin yuan, chang zai wo xin tian)
A small wish has always been in my heart,
願那小雨 洗去塵煙
(yuan na xiao yu, xi qu chen yan)
Hoping for the drizzle to wash off the windblown dust.
一個小心願 常在我心田
(ye ge xiao xin yuan, chang zai wo xin tian)
A small wish has always been in my heart,
願那小雨 煩憂都洗遍
(yuan na xiao yu, fen you dou xi bian)
Hoping for the drizzle to wipe away all the frustration and worries.
天爸
2013-01-31 18:33 · 5339樓
鄧麗君 Teresa Teng 怎麼開始(粤) How Our Love Began (Cantonese)
怎 麼 開 始 (zhum mo hoi chi) How Our Love Began
曲:M.Nasir
詞:盧國沾
編:奧金寶
明知道這是不可以 無奈你仍然心癡癡
(ming zhi do zhe si but hor yi, mo leu nei ying yeen sum chi chi)
Clearly you know this is not a possibility. Helplessly you are still crazed with passion.
你心鏡裡 亦反照我 忘掉過往不容易
(nei sum kan lui yik fan jiu gho, mong diu gor wang but yun yi)
Your heart is also mirroring me that forgetting the past is not easy.
##
何必逼我記住一個你 緣份碎落扶不起
(hor bea big gho gai ju yat gho nei, yun fun shui lok fu but hey)
Why force me to remember only you when the destiny is already shattered and not to be picked up?
你逼我說是否愛你 還問愛是怎麼開始
(nei big gho shu, si fou aui nei, wan mum aui yi zhum mor hoi chi)
You force me to say whether I love you, and ask me how our love began.
若你是決定怨我 莫反覆再談愛意
(yel nei si kue ding yua gho, mok fan fol cheu tam aui yi)
If you have decided to blame me, then don't change your mind and talk about affection.
不須低聲飲泣 引起我記住往事
(but shui dik sing yum yep, yan hey gho gai ju wan si)
No need to weep in a low voice to induce me to reminisce.
但美萝確實已逝去 你不必欺騙自己
(dan mei mo kok zhut yi zai hur, nei but bi hey bian chi ge)
But sweet dreams have indeed been lost. You should not cheat yourself.
可知道你苦我心也苦 到底我心境你最知
(hor chi do nei fu gho sum ya fu, do dik gho sum kin nei chu ji)
Don't you know that while you are bitter I feel likewise, for only you know how I really feel?
(Ensemble ##)
天爸
2013-01-31 18:41 · 5340樓
鄧麗君 Teresa Teng ~ 忘不了Cannot Be Forgotten
忘不了- Cannot Be Forgotten - is listed in the album, A Small Wish 一個小心願 專輯, in 1980.
忘不了 (wang bu liao)
Cannot Be Forgotten
作詞:莊奴 作曲:左宏元
不怕山高, 不怕路遙
(by pa shan gao, bu pa lu yao)
Fear not the high mountains, nor the great distance
美麗影像, 忘也忘不了
(mei li ying xiang, wang ye wang bu liao)
Beautiful impressions cannot be forgotten
偷看一眼; 一切都那麼美好
(tou kan yi yan, yi qie dou na me mei hao)
Steal a look; everything is so very fine
再看一眼, 我這一生不變了
(zai kan yi yan, wo zhe yi sheng bu bian le)
Have another look. I will not change in this life
我這一生不變了
天爸
2013-01-31 18:42 · 5341樓
鄧麗君 Teresa Teng ~ 向日葵(粤) Sunflower (Cantonese)
向日葵(粤)(heu yat kwui)
Sunflower (Cantonese)
卢国沾 词
##
誰留意向日葵,你為誰人摘去
(shui lau yi heu yat kwui, nei wei shui yen zha hui)
Has anyone noticed that you the sunflower have been picked by someone?
此際夕陽殘,曾留在行人淚眼。
(chi zhi jiz yeun tsan, chan lau zai han yen lui ghan)
Now I can only see the fading sunset in my tearful eyes.
平日路過,自苦沒時間,
(ping yat lo guo, ji fu mu si gan)
I hurt for having no time for you whenever I passed by in the past,
匆匆上路末敢怠慢。
(chun chun sheun lo mei gum toi man)
Always in a bit of rush on my way for being afraid of delay.
容我懺悔,往日自己如路客,
(yun gho charm fui, wong yet ji ge yu lo har)
Please accept my regrets of acting like a traveller in the past
更自慚時常對他冷淡,
(gan ji tsan si sheun dui ta len damn)
Deeply sorry for being indifferent to you often.
可知我熱情,埋藏了在心間?
(he zhi gho yee ching, mai chon liu zai sum gan)
Do you know I have been hiding my passion in my heart?
正為心境有疑難。
(ching wei sum king yau yi nan)
It is because I have my own difficulties.
(Ensemble ##)
###
人在路上,我默然暗自瀏盼.
(yen zai lo sheun, gho mud yin ghum ji lau pan)
Now I'm on the road again and quietly looking around.
那夕陽難如往昔燦爛.
(na jiz yeun nan yu wang sic char nan)
The sunset is not as ablaze as that in the past.
嬌美向日葵,仍然記在心間,
(gil mei heu yat kwui, yeng yin ga zai sum gan)
The beautiful sunflower is still on my mind,
最恨憐香者上路難。
(zui heng lin heun zhe sheun lo nan)
Making a flower lover like me hard to continue my journey.
(Ensemble ###)
天爸
2013-01-31 18:46 · 5342樓
鄧麗君 Teresa Teng 問彩霞 Asking The Rosy Clouds
問彩霞
作詞:莊奴 作曲:Bindi-Sigman-Paoli
晚風輕輕飄過小溪
(wan feng qing qing piao guo xiao xi)
Night breeze gently blows by the creek,
水面蕩起層層漣漪
(shui mian dang qi ceng ceng lian yi)
Rippling ripples upon the water surface.
天邊留下一片彩霞
(tian bian liu xia yi pian cai xia)
Lingering on the horizon is a layer of rosy clouds.
有誰知道這樣美好
(you shui zhi dao zhe yang mei hao )
Who would know them to be so fine?
也是風兒吹小溪
(ye shi feng er chui xiao xi)
The breeze also blowing at the creek,
也是水面蕩漣漪
(ye shi shui mian dang lian yi)
The water surface also rippling,
也是一片彩霞
(ye shi yi pian cai xia)
A layer of rosy clouds also lingering,
留在天邊多麼美麗
(liu zai tian bian duo me mei li)
Upon the horizon so very beautiful,
那個時候我身邊有你
(na ge shi hou wo shen bian you ni)
That time you were besides me.
而今時光匆匆流去
(ye jin shi guang cong cong liu qu)
Now that time has rushed away,
我問天邊彩霞
(wo wen tian bian cai xia)
I ask the rosy clouds on the horizon
知不知道你飄向哪裏
(zhi bu zhi dao ni piao xiang na li)
Whether they know to where you have fluttered.
也是一片彩霞
(ye shi yi pian cai xia)
A layer of rosy clouds also lingering
留在天邊多麼美麗
(liu zai tian bian duo me mei li)
Upon the horizon so very beautiful,
那個時候我身邊有你
(na ge shi hou wo shen bian you ni)
That time you were besides me.
而今時光匆匆流去
(ye jin shi guang cong cong liu qu)
Now that time has rushed away,
我問天邊彩霞
(wo wen tian bian cai xia)
I ask the rosy clouds on the horizon
知不知道你飄向哪裏 哪裏
(zhi bu zhi dao ni piao xiang na li na li)
Whether they know where you have fluttered fluttered
是否有你的消息
(shi fou you ni di xiao xi)
If they have any news about you
天爸
2013-01-31 18:49 · 5343樓
鄧麗君 Teresa Teng ~ 心湖裏起漣漪 Ripples Stir In Heart Lake
心湖裏起漣漪 (xin hu li qi lian yi) Ripples Stir In Heart Lake
詞/莊奴 曲/叁木尤賀志
小小的心湖裏起漣漪,一陣陣甜蜜蜜
(xuao xiao de xin hu li qi lian yi, yi zhen zehn tian mi mi)
Ripples stir in my small heart lake, one after another sweet like honey.
因為呀心湖裏有了你,叫我不能平息。
(yin wei ya xin hu li you le ni, jiao wo bu neng ping xi)
It is because I have you in my heart lake, making me lose the sense of peace.
問你,你為什麼悄悄走來,卻又悄悄地離去,
(wen ni, ni wei shen me qiao qiao zou lai, que you qiao qiao de li qu)
I ask you, why you silently arrived, and then left likewise,
只留下層層的漣漪,在我的心湖裏?
(zhi liu xia ceng ceng de lian yi, zai wo de xin hu li)
Leaving behind only ripples after ripples in my heart lake?
你和我相遇在黃昏裏,黃昏多美麗!
(ni he wo xiang yu zai huang hun li, huang hun duo mei li)
You and I met at sunset, what a beautiful sunset!
默默地和你看彩雲飛,忘記暮色已升起。
(mo mo de he nikan cai yun fei, wang ji mu se yi sheng qi)
Silently we appreciated the moving rosy clouds, and forgot about the break of dawn.
問你,你為什麼悄悄走來,卻又悄悄地離去,
(wen ni, ni wei shen me qiao qiao zou lai, que you qiao qiao de li qu)
I ask you, why you silently arrived, and then left likewise,
只留下層層的漣漪,在我的心湖裏?
(zhi liu xia ceng ceng de lian yi, zai wo de xin hu li)
Leaving behind only ripples after ripples in my heart lake?
留一個影子在心湖裏,想起來甜蜜蜜。
(lui yi q eying zi zai xin hu li, xiang qi lai tian mi mi)
Embedding a shadow in my heart lake, thinking of that brings back sweetness.
縱然那時光它去不回,我也不能忘記。
(zong ran na shi guang ta qu bu hui, wo ye bun eng wang ji)
Although time gone will never return, I just cannot forget.
問你,你為什麼悄悄走來,卻又悄悄地離去,
(wen ni, ni wei shen me qiao qiao zou lai, que you qiao qiao de li qu)
I ask you, why you silently arrived, and then left likewise,
只留下層層的漣漪,在我的心湖裏?
(zhi liu xia ceng ceng de lian yi, zai wo de xin hu li)
Leaving behind only ripples after ripples in my heart lake?
天爸
2013-01-31 18:53 · 5344樓
鄧麗君 Teresa Teng 怎麼開始(粤) How Our Love Began (Cantonese)
怎 麼 開 始 (zhum mo hoi chi) How Our Love Began
曲:M.Nasir
詞:盧國沾
編:奧金寶
明知道這是不可以 無奈你仍然心癡癡
(ming zhi do zhe si but hor yi, mo leu nei ying yeen sum chi chi)
Clearly you know this is not a possibility. Helplessly you are still crazed with passion.
你心鏡裡 亦反照我 忘掉過往不容易
(nei sum kan lui yik fan jiu gho, mong diu gor wang but yun yi)
Your heart is also mirroring me that forgetting the past is not easy.
##
何必逼我記住一個你 緣份碎落扶不起
(hor bea big gho gai ju yat gho nei, yun fun shui lok fu but hey)
Why force me to remember only you when the destiny is already shattered and not to be picked up?
你逼我說是否愛你 還問愛是怎麼開始
(nei big gho shu, si fou aui nei, wan mum aui yi zhum mor hoi chi)
You force me to say whether I love you, and ask me how our love began.
若你是決定怨我 莫反覆再談愛意
(yel nei si kue ding yua gho, mok fan fol cheu tam aui yi)
If you have decided to blame me, then don't change your mind and talk about affection.
不須低聲飲泣 引起我記住往事
(but shui dik sing yum yep, yan hey gho gai ju wan si)
No need to weep in a low voice to induce me to reminisce.
但美萝確實已逝去 你不必欺騙自己
(dan mei mo kok zhut yi zai hur, nei but bi hey bian chi ge)
But sweet dreams have indeed been lost. You should not cheat yourself.
可知道你苦我心也苦 到底我心境你最知
(hor chi do nei fu gho sum ya fu, do dik gho sum kin nei chu ji)
Don't you know that while you are bitter I feel likewise, for only you know how I really feel?
(Ensemble ##)
天爸
2013-01-31 18:55 · 5345樓
鄧麗君 Teresa Teng 絲絲小雨 Light Drizzle 1977
絲絲小雨 (1977)
曲︰豬侯公章
詞︰莊奴
一陣陣綿綿 細 雨, 帶來多少淒涼意.
(yi zhen zhen mian mian xi yu, dai lai duo shao qi liang yi)
Intermittent and continuous drizzle brings forth somewhat a feeling of forlornness
我曾問過絲絲小雨, 是否帶來你的消息.
(wo ceng wen guo si si xiao yu, shi fou dai lai ni de xiao xi)
I have asked the light drizzle whether it has brought news about you.
我和你初次相見就在這街頭, 是你給我留下難忘的回憶.
(wo he ni chu ci xiang jian jiu zai zhe jie tou, shi ni gei wo liu xia nan wang de hui yi)
We first met on this street corner and it was you who had left me an unforgettable memory.
問你,問你,再問你, 幾時回到我的懷裏.
(wen ni, wen ni, zai wen ni, ji shi hui dao wo de huai le)
Ask you, ask you, again ask you, when are you going to return to my embrace?
一段段美麗回憶, 依然蕩漾我心裏.
(yi duan duan me li hui yi, yi ran dang yang wo xin li)
Many beautiful recollections are still rippling in my heart.
你的真情,你的真意, 永遠永遠不會忘記.
(ni de zhen qing, ni de zhen yi, yong yuan yong yuan bu hui wang ji)
Your true feeling and affection, will never be forgotten.
我和你初次相見就在這街頭, 是你給我留下難忘的回憶.
(wo he ni chu ci xiang jian jiu zai zhe jie tou, shi ni gei wo liu xia nan wang de hui yi)
We first met on this street corner and it was you who had left me an unforgettable memory.
想你, 想你, 我想你, 能再回到我的懷裏.
(xiang ni, xiang ni, wo xiang ni, neng zai hui dao wo de huai li)
Want you, want you, I want you to again be able to return to my embrace.
一片片相思情意, 我想把它獻給你.
(yi pian pian xiang si qing yi, wo xiang ba ta xian gei ni)
Pieces of lovesick affection I want to present to you.
春已來到,冬已過去, 還是沒有你的消息.
(chun yi lai dao dong yi guo qu, hai zhi mei you ni de xiao xi)
Spring has arrived and Winter has already passed. There is still no news of you.
我和你初次相見就在這街頭, 是你給我留下難忘的回憶.
(wo he ni chu ci xiang jian jiu zai zhe jie tou, shi ni gei wo liu xia nan wang de hui yi)
We first met on this street corner and it was you who had left me an unforgettable memory.
願你,願你,我願你, 早日回到我的懷裏.
(yuan ni, yuan ni, wo yuan ni, zao ri hui dao wo de huai li)
Hope you, hope you, I hope you will soon return to my embrace.