くちなしの花 (Kuchinashi no Hana) ---- Teresa Teng & Ishihara Yujiro ( 1 v( g# C; \3 _ G: b - R7 G. b9 X) s m% G) E6 r. O- ]8 {; S- X% j z: y7 K
' h( ?# R$ B+ |
いまでは 指輪も まわるほど 4 g9 r$ P; K1 ]# Z5 F# j7 qImadewa yubiwamo mawaruhodo : e! Y% \8 V+ `(It is rumored that you are now so emaciated) % X% ^4 t; X, c: r; X0 l& P$ I
6 s+ w0 i, t* {やせてやつれた おまえの うわさ! R% J9 W7 v. g7 t) n# E: P
Yasete yatsureta omaeno uwasa/ s$ _9 _- @: ^* h
(that the ring has become loose on your finger) & a4 ~( p- n+ ` / l% o$ A3 j0 S8 {4 o4 Kくちなしの 花の 花のかおりが " L) m4 C; T* ? D( r: WKuchinashino hanano hanano kaoriga( d5 c+ W M h _/ X
(That fragrance of gardenia flower still follows me)1 R- C$ s) u t$ J3 |
; W1 j0 s4 E7 w6 P* n4 X旅路のはてまで ついてくる * b. h1 o, W2 E5 A6 z1 dTabijino hatemade tsuitekuru1 i% Z ^6 p; `3 P. d, Y: ~8 Q
(to the end of my journey) 7 M! Q' H6 e1 \- F; E' ]: u* h1 W8 R
くちなしの 白い花 おまえのような 花だった% k, _: E/ r$ O- C. C L* R
Kuchinashino shiroi hana omaenoyouna hanadatta' t3 z0 m- L4 S+ s3 H# ?3 v
(That white gardenia flower was just like you)2 L; g7 Y2 k, i2 u, ~" K* p8 n
6 @* X7 r, L. b0 z- M& c7 k4 h/ x& {6 i' q2 b
わがまま いっては 困らせた$ k. c8 w. a2 F! w
Wagamama ittewa komaraseta 4 s* [: a1 I+ {3 o3 T; Q8 Q
(You were so difficult and acted like a baby) 6 S& ^! i* S9 Q6 s: m: f( L& | ' ~. z0 F9 Q: a" P( o, C3 T子どもみたいな あの日の おまえ I. @+ m' k1 Y( }5 _Kodomomitaina anohino omae1 C1 Y5 b( Z1 j" ~2 a. L1 P- p
(to annoy me on that date) ) D9 g+ K& v$ k m* q4 }) { q4 o5 C: ?' @
くちなしの 雨の 雨の別れが : B: O$ D5 s$ R1 o/ {Kuchinashino ameno ameno wakarega 6 O) c# j6 O! l/ F(I left you when the gardenia flower was in bloom) 9 I) P; g4 J+ v8 Q7 p 8 t# s! h e5 R, c Eいまでも 心をしめつける 0 @1 g! H) |7 Y( x8 }' h4 [Imademo kokorowo shimetsukeru5 g; ]% D. b# k, A
(That parting still aches my heart) ! [: T- ]& i& T ~0 L$ j7 Y" m5 I, c
くちなしの白い花 おまえのような 花だった % e4 w5 r, B* b( G8 y7 U0 @3 `Kuchinashino shiroi hana omaenoyouna hana datta ) T' t. B2 @* P: R4 }(That white gardenia flower was just like you); G% F- R* A* o$ J, ^
# r' k( Y( C5 z# y C& U4 W i4 D* ?; ]( J1 x
小さな 幸せ それさえも " v4 m5 u- B8 N# H& VChiisana shiawase soresaemo * V- d( X7 v; B1 o3 X/ S$ ]: f5 y' l(I have thrown away even my small happiness)2 f: A$ d' A- B+ q
9 Q- i' ` a4 [
捨ててしまった 自分の手から ) L# C4 f9 e/ G3 }. g5 fSuteteshimatta jibunno tekara 4 j1 z( w, u7 W(from my hands) 3 [3 c% Y7 j" Z0 W9 F, X- T# P. i; [' n0 t- x, r/ T- x( o2 L
くちなしの 花を 花を見るたび" g/ S2 y& X8 r) `" ]4 Z" V: G
Kuchinashino hanawo hanawo mirutabi & K k7 M1 ^ r5 g/ J* Q(Whenever I look at a gardenia flower,)) h5 W& e5 b" X" @6 V: A* a
# G& A6 Y. u. _" X; m; F, {
淋しい笑顔が また浮かぶ " f% F+ `8 c }4 T8 CSamishii egaoga mata ukabu! R, e5 z9 Q! N7 I3 X9 @" O
(this reminds me of your sad smile), v/ E- z! b$ h0 z6 X2 k/ z) W8 z
0 [ J- Z7 q3 |+ Q0 b- Q
くちなしの 白い花 おまえのような 花だった4 Z) _ q0 u9 K7 s
Kuchinashino shiroi hana omaenoyouna hanadatta9 s* c( ?) h( i( w1 O& w; E
(That white gardenia flower was just like you)
氷雨 (Hisame) --- Teresa Teng8 l7 k% h$ k8 f b! e( o6 l
0 I7 Y$ i4 Q0 y# E: A0 \" \) |+ ~' f# _
5 i& e9 u1 }4 o3 h5 L# s
Please enjoy Teresa's performance of a Japanese original song "氷雨 (Hisame)" meaning "A sleety rain". This song was originally sung by 佳山明生 (Kayama Akio) and later by 日野美歌 (Hino Mika). とまりれん (Tomariren) wrote the lyrics and composed the song.6 b; m$ u( V* V0 W2 I. I3 G8 E2 @
" }& C% L& C3 ?4 m
The Chinese version is called "雪地上的回憶".1 \' Q" z7 N- z$ }5 o1 O
+ r: t7 r7 X0 f5 }The following are the Japanese lyrics, with my English translation. ! Q/ t4 _% g' w3 d: B, ~# y. O+ p$ o, ]! h4 r4 Z: K
飲ませて下さい もう少し/ z& h6 [- T. b& G
Nomasete kudasai mou sukoshi6 B. E2 l u" G2 \
(Please let me have a drink a little more) : c$ z9 m& _3 F4 _2 M4 P$ T1 m# t; I$ U
今夜は帰らない 帰りたくない * J4 S4 J# ~. ?$ f5 k/ j+ X! `Konya wa kaeranai kaeritaku nai0 e- B+ r. E# h7 g# [- [
(I will not return home and do not want to return home tonight) $ \$ O1 d( d+ P8 z( k- Q% T) v& u9 U: d
誰が待つと言うの あの部屋で ; l0 e' B+ ?& [+ e% |7 NDare ga matsu to iuno ano heya de( F3 @! P7 y' z" i6 r5 M
(Who do you think is waiting for me in that room?) 2 I+ |0 y# ^7 l7 J0 ~: F: v3 `% J% P" H# k' R
そうよ誰もいないわ 今では8 {7 u1 m0 f( n5 j
Souyo daremo inaiwa ima dewa . C: d: Y% b$ o D(Nobody is there now)) ?7 F& U! @& N# {% h; U
0 h! X+ Y6 {3 e0 D9 v9 ]9 d " z( b1 U" v1 ~2 A+ b2 X* A唄わないで下さい その歌は# C6 X- {# A+ x8 j
Utawanaide kudasai sono uta wa& T! N2 w ^3 T: k: ]
(Please do not sing that song)- i( }( h. F( e( A6 V# ^: L
# u! q, T/ j% S別れたあの人を 想い出すから . n/ G" F+ N8 a7 tWakareta anohito wo omoidasukara& T Q. l1 }' m0 j" d5 _
(because that reminds me of a person I parted from) 5 ?. Z" ~8 O; [4 @7 u # l x1 s. X* q- L: {7 R! ?0 `飲めばやけに 涙もろくなる4 i5 c; v) P' l+ o$ ?9 u& s9 \
Nomeba yakeni namida moroku naru ( d2 [* t3 K! V6 q! l$ a(When I drink, I am easily moved to tears)# ^; z6 b Q6 Y/ ~
* e9 M9 c6 E8 A4 b" Nこんな私 許して下さい # {3 r/ H: s4 M5 O, s4 {. EKonna watashi yurushite kudasai Y2 b) u! T: Z+ s1 C/ G(Please overlook me) & A8 @3 \ N( I5 `/ D3 Q) v5 @6 H3 X% n4 R- U- X. ^# J
外は冬の雨まだやまぬ この胸を濡らすように; _4 r5 D( ]8 t, M, q/ K
Soto wa fuyu no ame mada yamanu kono mune wo nurasu youni3 H2 k$ P" f' B: t: _" T* P
(The winter rain is still falling as if to wet my heart) . D ?4 ^/ L9 s+ \/ {% @& B5 Q 2 \2 r$ s6 g( d' I# J0 h3 D! [傘がないわけじゃないけれど 帰りたくない 9 [! H5 }0 \1 j4 A: NKasa ga naiwakeja naikeredo kaeritakunai 6 i. g2 [* P0 B! q' A(I do not want to return home not because I have no umbrella)6 R! r0 I" K2 H8 U
' G: i6 f8 y) g6 g+ D: T# P) u
もっと酔う程に飲んで あの人を忘れたいから 7 a. u4 E$ `5 ]9 {Motto youhodoni nonde ano hito wo wasuretaikara; b, H/ s7 K4 \5 W
(but because I want to be drunk to forget that person)7 i, P6 I7 |+ y
# Z( e1 A+ S f. A5 A 2 s6 v& T4 l5 T/ h. j5 L私を捨てた あの人を 2 J- |( ~8 Q6 g: ^Watashi wo suteta anohito wo ) [5 B/ k2 I2 D" \$ R& b$ o(It is now helpless to regret)$ C8 I6 S5 f" M0 g4 d4 n
- ^0 g# d1 r R5 _" u* ~. H今更悔んでも 仕方ないけど 8 s$ A3 |: U; [3 uImasara kuyandemo shikatanaikedo ! ]! ~8 y8 C! ~) T+ o! _(that he has abandoned me)7 M* G. c1 P9 p/ x2 b: R' P
! H5 H9 R. k/ I/ C7 Q未練ごころ消せぬこんな夜/ N+ V' u( a2 {8 ~) |
Mirengokoro kesenu kona yoru 2 M. c4 e& y" R% U3 p4 }(On such a night when I am still attached to him,) ! y, T X, L( N$ i. ], d6 c: `9 I ' u5 ` V# f9 n0 s2 u女ひとり飲む酒 侘しい% ?# ?8 C' s+ v" w
Onna hitor nomu sake wabishii : K: L( ?% r1 Q9 ?( O(I am lonesome to drink alone) " i/ ?1 a7 Q: n6 G5 e* `9 t( y4 R8 Y) A5 Y. R6 v% }
酔ってなんかいないわ 泣いてない ! r5 m& q N1 B* NYottenanka inaiwa naitenai# p7 H/ l, R7 l) i5 u
(I am neither drunk nor weeping) ) {, ]* P; _ z! X( x) {- l- w$ y1 z9 R; f7 O7 |9 Q
タバコの煙り 目にしみただけなの5 |3 f7 |( o$ v, v& T- k
Tabako no kemuri me ni shimita dake nano! V+ N4 e* P# l4 U
(Just the cigarette smoke entered my eyes)$ W5 B7 q& I# P5 e3 B
* ?& _1 Q5 x t2 W
私酔えば 家に帰ります1 v9 A- O. D5 Q4 C
Watashi yoeba ie ni kaerimasu, m) a2 H N' U. @7 \+ q8 Z
(I will return home when I am drunk) # [* e2 a; h3 K* R5 S! B+ [ / ?5 C% D7 l* B7 |あなたそんな 心配しないで 2 t9 f- y5 y7 e5 F1 g1 o: @6 KAnata sonna shinpai shinaide" D) g, R4 ^- j0 W2 k% T; {
(Therefore, please do not worry about me)4 B- N" M1 r n5 F
2 r' u% x$ M2 v/ A
外は冬の雨まだやまぬ この胸を濡らすように- p% [0 M3 t& x
Soto wa fuyu no ame mada yamanu kono mune wo nurasu youni . g1 }) ?% m& n. l, i(The winter rain is still falling as if to wet my heart) ( z1 ]0 ~3 m- B" h& q; l- D; I7 g* P- G% k9 }& ]4 s7 B
傘がないわけじゃないけれど 帰りたくない . f7 `1 k l1 M6 x' i2 dKasa ga naiwakeja naikeredo kaeritakunai ! F) \ |$ C5 d2 i( @(I do not want to return not because I have no umbrella) 6 Y; `4 T2 h# Z2 N. \/ z3 a- ^% I+ W: Y# v, U
もっと酔う程に飲んで あの人を忘れたいから ! D3 c5 m7 ?; fMotto youhodoni nonde ano hito wo wasuretaikara . ~& j6 |0 g1 z# J: q5 s* Y# j(but because I want to be drunk to forget that person)5 }9 F) h# A# [4 C; ]2 a& u
$ B0 X5 q2 x2 ^6 C; x+ e
忘れたいから - O0 O! ]5 Z7 W# M- J9 T, U: d$ r1 @% QWasuretaikara8 y- C6 R L; B. S) K! O
(because I want to forget him)
鄧麗君 Teresa Teng テレサ・テン 眼涙中的愛 Teary Love + 挽歌 Bank/ ^3 T2 W b, D4 O
" R) }, R f" U9 s, L 1 } A4 R1 T& G: i, m眼涙中的愛 8 |1 o4 y: g# q/ N9 b詞/林煌坤 曲/軼名 , y- G+ Z9 s4 X ; {+ @, ~1 O0 R8 O; d, z4 @等著你,等著你來, ( r+ |0 k/ ~% g' g, v(deng zhao ni, deng zhao ni lai) $ w6 X2 I- i, n. MWaiting for you, waiting for you to arrive3 J2 n/ U/ A d
好讓我再對你說, 再見,我的愛。 5 s9 O9 L' X9 k3 r) J2 T' v# \(hao rang wo zai dui ni shuo, zai jian wo de ai)# d0 H6 H7 {$ o; L; A* f8 Q
So that I can say, goodbye, my love. # @+ }7 C5 I. z+ Z7 d" {聲聲汽笛,火車要開,# f3 ]. P0 x2 X2 t" P7 \# v2 M
(sheng sheng qi di, huo che yao kai)' x% e3 [8 w2 h( e- [# I
Sounds of the steam whistle, the train is about to start. ( R F& r! f4 V e我的一雙眼睛 不斷地望,還是不見你到來。' a. ]( ?( g# S2 |- K) U
(wo de yi shuang yan jin bu duan di wang, hai shi bu jian ni dao lai) P( I' Z+ H8 P- `
My pair of eyes keep looking, but still do not see your arrival. ! [; q: L. H) U1 k& h3 M ( e) M3 I, j$ t## / J# C8 ^$ Y( B U$ k! H難忘你給我的情,1 M7 y5 s, V* a1 h
(nan wang ni gei wo de qing) 9 F2 M9 t1 K2 iCan't forget the feeling you have given me.7 p# j$ i4 |. @9 S5 Q
難忘你的關懷,* t1 k) Q/ t( \+ D, |
(nan wang ni de guan huai)! `+ i- ?1 K# N7 l5 }0 j8 V: q- T
Can't forget your attention. % E3 k) ~5 ~ M1 q" C4 Y難忘你給我的愛, 2 \7 T9 R, [$ u1 n1 y' X& Y1 u( S(nan wang ni gei wo de ai) 5 w% o) W/ L# `/ w! XCan't forget the love you have given me. - A! w* O R0 C" J: ~難忘你的風采。 $ i6 V( z3 C6 W* Y9 h8 E% C" \* U$ ](nan wang ni de feng cai) 7 J6 K5 D- ~: R7 y* s& aCan't forget your aura., l9 C3 g! M+ O% E% N$ B
8 B/ s5 u, A5 e1 K7 v: z只因為已無緣,我們倆應該分開。7 z. {+ s' S. b/ L
(zhi yin wei yi wu yuan, wo men lia ying gai fen kai)1 G* B& d; P! g3 }
It is because of not being destined, we should then separate. ; T4 A& u! {" s' ^/ ~% S C6 {聲聲汽笛,火車已開,3 K: T5 h+ a+ a6 k8 Y" k9 [2 S
(zheng zheng qi di, huo che yi kai) ( t+ w9 a6 e9 I8 }Sounds of the steam whistle, the train has started+ @& F5 b" h, z' v R
我的一雙眼睛 含著眼涙。 涙眼要看你離開。 $ G E8 }3 O; D# C8 {2 _(wo de yi shuang yan jin han zhuo yan lei, lei yan yao kan ni li kai) ; z4 ~: H! |$ l1 P0 z1 P) O& HMy pair of eyes are holding tears, teary eyes wanting to see you while leaving. 0 t* w* R* q' t: v / U( \2 _% V6 N l( G% g' q看著你,看著你來, " O7 C: o/ y/ ]( m( f. T6 M8 a2 u(kan zhao ni, kan zhao ni lai) ! [( J) K3 g! }4 zSeeing you, seeing you arrive, 6 W+ ]% ?7 o2 H8 i只是聽不到你說 再見,我的愛。9 G+ N4 z6 |* O, E* H# I7 g
(zhi shi ting bu dao ni shuo, zai jian wo de ai)! ]8 r0 H' Z9 {) D
But can't hear you say, Goodbye, my love.1 B0 x: C* ^8 M5 w. ]
聲聲汽笛,火車已開。3 R5 Q6 M1 z2 w
(sheng sheng qi di, huo che y kai)# c0 b1 b! H/ `# P. }) ~
Sounds of the steam whistle, the train has started. / ]; j& b! a; T3 t( A/ n ?我的一雙眼睛 充滿眼涙 因為相逢已不在。 $ Z) M* V& p7 d7 S( b7 C1 X3 H
(wo de yi shuang yan jing chong man yan lei, yin wei xiang feng yi bu zai)2 s0 N9 X! A A: ?
My pair of eyes are full of tears, because meeting is no longer a reality. & `/ n `! ^& T( O& `6 N0 F, M- F0 z7 ]9 ~) a1 ^: a: p
(Ensemble ##) + ~( Y8 ~+ v6 E7 a: C, q, s1 ?. S
願我倆這段情,常留在你我心懷。* K/ k7 U( [: `- e( c$ v5 j1 E
(yuan wo lia zhe duan qing, chang liu zai ni wo xin huai)3 I/ a2 x" {1 ~7 ]/ Q' a9 r
Hope that this feeling of ours will always be in our hearts.8 X; m- U' v; w6 |1 h/ {! i
聲聲汽笛,火車遠開。- W' O6 E7 w5 ?8 _4 Q x
(sheng sheng qi di, huo che yuan kai) 6 u8 m# F& I( E; d {/ c$ Z& oSounds of the steam whistle, the train has left afar./ l! l. f4 u2 B( b7 k2 r
我的一雙眼睛, 兩行熱涙,想起我倆曾相愛。 " n% O" v! z# H(wo de yi shuang yan jing, liang xing re lei, xiang qi wo lia ceng xiang ai) * q/ x7 b3 \7 c" a {8 D! Z. FMy pair of eyes, with two streams of warm tears, thinking that we have once been in love. / |) a* j2 O: _- _6 P: b9 x! q) ?8 v Z9 Y$ b
Please also enjoy the second part of the video which is the Japanese version with a different set of lyrics by Teresa Teng, the English translation and romaji of which are contributed by Masami43B. 0 Q/ v3 _( a3 n+ d
挽歌 Ban-Ka 1 o5 U( r* g" y" M5 S6 F
" v: D3 Y k `( w作詞: 千家和也 (Senke Kazuya) 8 {* z+ Y* B" s作曲: 浜圭介 (Hama Keisuke)