- UID
- 11613
- 閱讀權限
- 40
- 精華
- 0
- 威望
- 3
- 貢獻
- 2444
- 活力
- 7274
- 金幣
- 34538
- 日誌
- 4
- 記錄
- 0
- 最後登入
- 2020-2-16
  
- 文章
- 812
- 在線時間
- 543 小時
|
jenny 發表於 2011-9-26 22:39 ; s. u$ G3 L; w9 s
大家解釋的很棒~但數偶還數看不懂捏~ 5 S5 V8 W' k7 v. C( Y* Q
Hi Jenny,
$ j, G9 P9 m5 F i. R- W& D. ]' _1 |: Y
秋老虎:秋後熱 5 B! ~- w+ j. [
/ z: ~2 m1 K- B# A; I
秋老虎台語的說法就是秋後熱
. K" e3 W% d- F& L7 X+ Q' k( B8 \3 B* g, J) A" j
屋簷下得的說法 則因地而異 差別在於第一個字的發音% k) P+ T9 j0 F! {, K% _0 [
2 j5 t7 v) r$ L/ p* W0 X# i0 }
所以我才列4個供大家參考, 第二第三個字唸法都一樣: 錢咖(ㄎㄚ)
% o2 C* F, g9 f! {' _1 H' \$ Z
; e9 W Z( ?2 K! o
1. Gîm-tsînn-kha ( I am from Changhua)! Q" C* \! H5 B
6 a" n0 h$ ~4 V/ L* T% Y2. Nî-tsînn-kha (from ?......)5 o. K- P: s8 y0 _
# ], k) S1 X6 [8 v- _/ S# j( ]7 Z2 V3. Lî-tsînn-kha (淡水林口汐止木柵.....念法)
! f" _3 ^& c& h7 U' ]' q% ]4 U5 v) N) l6 z
4. Mî-tsînn-kha (愛北大 weng2929 的念法 )! L6 G5 b$ L! O
# A+ z, @1 e" m9 X; K6 ~
Understood?' b# d* q, z+ v% w" e, h1 P
1 `0 L) K2 j# p* ~! @
^_^ |
|