iBeta 愛北大論壇

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: nadja
列印 上一主題 下一主題

[食記] 日本的一蘭拉麵

[複製鏈接]

22

主題

99

好友

1萬

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

文章
3603
在線時間
2036 小時
11
發表於 2011-11-4 11:22:39 |只看該作者
回復 nadja 的帖子: s0 W) E4 Z( ~8 M6 b) d
+ {: k: C' G7 m1 T2 K' y
我家女王生完第一胎後,我們去九洲旅遊,吃了當地的拉麵以後,至今回味無窮。
5 Y. b, e6 e% X  g3 C' r回到台灣,我就很少再吃拉麵了,因為,口味水準實在差太多   ( P$ s+ \9 Q; r1 G5 L. P
在台灣    還是吃牛肉麵吧
& E$ }9 Y' @$ ~. B. m# q) ^! i
蝦毀  川普當選   

46

主題

52

好友

3324

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1850
在線時間
673 小時
12
發表於 2011-11-4 11:39:18 |只看該作者
回復 麥克 的帖子
2 l- W- e3 q/ L& u1 ^/ P! R. f) A! F
麥克大也是日語通哦!下次有遇到很難的日文可以請教你嗎?

46

主題

52

好友

3324

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1850
在線時間
673 小時
13
發表於 2011-11-4 11:41:30 |只看該作者
回復 可可的爹 的帖子* O; O( v6 q5 c) }# f6 S2 h4 L3 m
; ~8 e3 f! s/ _: u
日本的拉麵中,除了去北海道千萬不要吃拉麵(因為超級鹹),其他皆可一嘗!

28

主題

34

好友

7195

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

社區
風呂京都
文章
5043
在線時間
2281 小時
14
發表於 2011-11-4 11:42:55 |只看該作者
回復 nadja 的帖子
( \' H) ], G- r8 T) @
4 c, E* a% W% v( C很難的別問我~~~~就說我是胡亂翻的~~~
Strike Freedom from 大學風呂 & Kyoto  

46

主題

52

好友

3324

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1850
在線時間
673 小時
15
發表於 2011-11-4 11:55:38 |只看該作者
回復 麥克 的帖子" f* l, E* a: T. \. f% J

# }- c1 H4 _! U! n' v6 A. c0 b麥克大太謙虛,你翻的比Google翻譯好太多了:+ @! X1 c5 V* W& k: g9 E
"十五年來,在1962年成立以來,始終美味Serubeku防守而演變,重疊 one蘭花,每天研究。
& U  v6 z$ n& ?# E6 n5 J0 t經驗和超秘密的工匠,這是與歷史打磨技能培養
, b( e: S/ U' b  K; V我們的行業領先的聲譽。"
( ?% \, i4 g$ Q
原文哪裡有寫到"十五年"?昭和35年是1962年嗎,我不知道,但翻譯不是這樣翻的吧!
9 @% m. {/ V' ?& P) u還有,翻不出來的平假名竟然直接英譯,至於一蘭翻成"one蘭花",快昏倒了.5 g9 @5 Z: C2 s7 C8 W( A0 o

! G* I! J; z, s  G9 k1 ]  F) c( k

28

主題

34

好友

7195

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

社區
風呂京都
文章
5043
在線時間
2281 小時
16
發表於 2011-11-4 12:01:02 |只看該作者
本帖最後由 麥克 於 2011-11-4 12:10 編輯
% O, l3 V8 K: k! q) P6 `% a2 D
nadja 發表於 2011-11-4 11:55
% b# X9 }0 e8 A回復 麥克 的帖子
+ [* \! d$ y' L+ [5 W3 }  m7 F& V# r4 a8 p7 g! b7 d
麥克大太謙虛,你翻的比Google翻譯好太多了:

. R; ^; A4 r' N5 j0 q
3 P3 T9 u1 A  c$ z; ^$ ~, F8 y- YHAHAHA.........千萬別用Google翻譯做日文翻中文.........會哭死..... Google翻譯對日文的文法五段變化完全沒輒...' R+ c5 D- v2 E$ k! _
* }$ J4 l1 s9 {3 B8 R: y* \7 ^
不過, 我都用 Google翻譯做 韓文翻日文 (準確度有八成).....再自己將日文翻成中文....這樣我就看的懂韓文了.....呵呵!
Strike Freedom from 大學風呂 & Kyoto  

22

主題

0

好友

2944

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

社區
千代田
文章
218
在線時間
1276 小時
17
發表於 2011-11-4 13:18:58 |只看該作者
回復 麥克 的帖子: B+ _2 c9 z* u4 Z
" m% l  V8 a; C4 x9 w& P7 N; ?0 S
一蘭......真的好好吃

46

主題

52

好友

3324

積分

碩士班

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

文章
1850
在線時間
673 小時
18
發表於 2011-11-4 14:01:48 |只看該作者
回復 麥克 的帖子1 H, Y6 k3 v8 o; y# Y
! ^) s- d/ m6 ~& u" l$ c+ T
我也會試著把日文先翻成英文來看,結果還是一樣--瞎!& K. k) K! }& h. ~1 B3 A
還好我的日文程度夠我自己去日本趴趴走就好了!
' y* g2 e- G; y% C7 Q

28

主題

34

好友

7195

積分

博士班

Rank: 8Rank: 8

社區
風呂京都
文章
5043
在線時間
2281 小時
19
發表於 2011-11-4 14:22:45 |只看該作者
新橫濱有一個拉麵博物館, 我很久以前去過, 可以去吃看看......
Strike Freedom from 大學風呂 & Kyoto  

41

主題

122

好友

2457

積分

大學生

Rank: 6Rank: 6

文章
841
在線時間
672 小時
20
發表於 2011-11-4 14:43:33 |只看該作者
nadja 發表於 2011-11-4 10:26
5 M7 |9 {0 P* @% H遊經日本各處,拉麵是必吃的當地食物,最後確定一蘭拉麵是我的最愛!
/ n/ z; S6 |. E4 x, W4 H% @" t+ ^一蘭拉麵只賣一種拉麵!但是可以選麵的 ...
' V! ]; a" x0 Z/ K" P
我上次去日本還特地下火車在車站旁~排很久又站著吃~再回去搭火車3 v7 w- K2 t; ^' a; t: D/ z
就是要吃~一蘭拉麵啦!
您需要登入後才可以回文 登入 | 註冊

本論壇是以即時上傳留言的方式運作,一切留言內容只代表發言者個人意見,非本論壇之立場,本論壇對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。
由於本論壇是以「即時留言」運作方式,所以無法完全監察所有留言內容,若您發現有某篇留言可能有問題,請通知本站管理員處理。

Copyright © 2009~2020 iBeta 愛北大. 保留一切權利

回頂部