之前在網路亂逛部落格,看到一篇名叫「Tsing-piàng賊」的文章,引起我的注意。文章大意是說,有人在台語能力檢定看到「tsing-piàng」一詞,上網詢問這詞彙的意思。後來盧廣誠教授回應,在《台日大詞典》還有這個詞彙,之後的台語辭典就沒有了。2 R. ^; W9 E; \' J H: I. i5 H
' J% y) s( L' b4 q9 B 之前家裏作田野調查的時候,就傳聞某庄有兩排人家,有一排是專門作「tsing-piàng賊」的,這是我唯一一次在人們嘴裡聽過這詞彙。當時耆老的解釋是:先「tsing」門,再用工具把門「piàng」開,進去劫掠他人財物,這就叫做「tsing-piàng賊」。 ! N' G2 e. R! v 5 H4 o/ \: a! `* A& U; x) ~% D 這個「行業」和詞彙確實遲早會消失,然而過往的歷史,卻因此像化石一樣留存在語彙裡。