- UID
- 17052
- 閱讀權限
- 40
- 精華
- 0
- 威望
- 2
- 貢獻
- 2211
- 活力
- 3363
- 金幣
- 4535
- 日誌
- 19
- 記錄
- 6
- 最後登入
- 2019-2-16
  
- 文章
- 1397
- 在線時間
- 489 小時
|
本帖最後由 BasePX 於 2013-4-2 22:51 編輯
% ?7 j5 }2 E7 V1 x歐陽 發表於 2013-4-2 07:43 ! t8 e4 V* p; H
西諺有曰:「燭檯下最黑暗。」根據同理,我們可以說:「最亮的燭檯底下最黑暗。」原因即是蠟燭只知道用它 ... + b4 [0 C8 M% F6 I l, Q7 o( B
% R9 I+ }# ^: p
My dear friends, please get your facts right or do some studying before posting.
% q. u/ p/ M8 D3 R+ B; p, n) R( |( a7 F) j
灯台下暗し
; S6 T; q+ q4 @5 @- n4 M' O1 r; F, S# W# {2 r& B' P) s
【読み】とうだいもとくらし2 P% ], e5 w+ V! G2 p2 N2 C% I( f. y
& ~+ u$ I- c% \7 M% C( E
【意味】灯台下暗しとは、人は身近なことには案外気がつかないものだというたとえ。/ g; I& b2 X m* y: g: {
【灯台下暗しの解説】' J; B3 r! f9 C1 k# R) E
【注釈】「灯台」とは油の入った皿に芯を浸して火をともす燭台のことで、燭台は周囲を明るく照らすが、その真下は影になっていて暗いことから。) q8 f9 m. w8 |% c# V: j* Q/ ~# \
「暗し」は「暗い」の文語形。, A( c a- B& s7 v8 ~5 H
「灯台」は「燈台」とも書く。
* B2 x6 u* [) |7 D$ Q: C- A# g【出典】 -
; X3 k: Z6 X9 U【注意】「灯台元暗し」と書くのは誤り。+ u. N$ {* }8 ~
ここでいう「灯台」は、港や岬に立っている航路標識のことではない。- e6 i5 r9 E0 [% f, ~
【類義】足下の鳥は逃げる/詮索物、目の前にあり/近くて見えぬは睫/提灯持ち足下暗し/秘事は睫
3 J6 x& Q9 ~8 J) l, u4 Y【対義】 -
( |! X- B4 Y6 d【英語】The darkest place is under the candlestick.(最も暗いのはろうそく立ての下である)You must go into the country to hear what news at London.(ロンドンの新しいニュースを知るには田舎に行かないといけない), d+ V) Q$ ]" ]6 S
【用例】「あの殺人事件の犯人が、まさか彼のいとこだったとは……。灯台下暗しとはこのことだ」
, `& o: o7 B7 c" Oスポンサードリンク9 n q: b2 a; w; \- G) B
6 v0 m8 S! v l5 x: S# a7 i"It's always darkest under the candlestick." (The things closest to you most, are the things you often ignore.) -Japanese Proverb |
|