- UID
- 17052
- 閱讀權限
- 40
- 精華
- 0
- 威望
- 2
- 貢獻
- 2211
- 活力
- 3363
- 金幣
- 4493
- 日誌
- 19
- 記錄
- 6
- 最後登入
- 2019-2-16
  
- 文章
- 1397
- 在線時間
- 489 小時
|
本帖最後由 BasePX 於 2013-4-2 22:51 編輯 / e1 m7 f, I2 ?7 e- a8 n, v. Y
歐陽 發表於 2013-4-2 07:43 8 D8 o+ A, ]. Z3 q& A- a
西諺有曰:「燭檯下最黑暗。」根據同理,我們可以說:「最亮的燭檯底下最黑暗。」原因即是蠟燭只知道用它 ...
u5 y u6 k# Y; [ M9 X) e5 o3 }1 Q. \4 \0 H" S: ]
My dear friends, please get your facts right or do some studying before posting.
' n8 ^7 D, W+ U' W8 I' ?6 _# I
5 Q e" f: o' g灯台下暗し0 R) q; w$ I) p8 z- o e& D; L" ]
( W4 ^ S7 D0 C7 ]% x4 E
【読み】とうだいもとくらし
# K- ?) y( o) j% M" f
* N2 q7 {" u, ~ |. z【意味】灯台下暗しとは、人は身近なことには案外気がつかないものだというたとえ。
v2 j2 u( n3 `! T% [: ]. ]( y【灯台下暗しの解説】( O5 \) G5 z T8 ~( Z. q
【注釈】「灯台」とは油の入った皿に芯を浸して火をともす燭台のことで、燭台は周囲を明るく照らすが、その真下は影になっていて暗いことから。
4 c3 o3 j& Q E! e* e9 g「暗し」は「暗い」の文語形。! E: f( N9 m0 o' \
「灯台」は「燈台」とも書く。0 H5 Y9 r. V5 t
【出典】 -
L9 {! x! P3 I9 y+ T【注意】「灯台元暗し」と書くのは誤り。, n0 J. z( v g P7 J( w
ここでいう「灯台」は、港や岬に立っている航路標識のことではない。
Y0 i+ G- v3 u3 |& d$ ]8 {【類義】足下の鳥は逃げる/詮索物、目の前にあり/近くて見えぬは睫/提灯持ち足下暗し/秘事は睫
/ C) k- p' N) R6 `【対義】 -
0 h1 o4 c7 W# _; J: {+ R【英語】The darkest place is under the candlestick.(最も暗いのはろうそく立ての下である)You must go into the country to hear what news at London.(ロンドンの新しいニュースを知るには田舎に行かないといけない)! W% T# ?6 O( H; p5 F7 Z
【用例】「あの殺人事件の犯人が、まさか彼のいとこだったとは……。灯台下暗しとはこのことだ」
; n) _% `7 u) z0 Gスポンサードリンク
, D# l+ f- X7 \% y
2 d& [2 q1 \, T f"It's always darkest under the candlestick." (The things closest to you most, are the things you often ignore.) -Japanese Proverb |
|