/ ~$ t7 I* x" A# B9 ?/ x
I Dreamt I Dwelt in Marble Halls (我夢見我居住在大理石城堡) 是 1843 年歌劇 The Bohemian Girl 第二幕中的經典詠嘆調,歌曲背景是從小被綁架的奧地利貴族之女 Arline,愛上了波蘭流亡貴族 Thaddeus,並夢見自己居住在建材高雅的大理石造城堡內。" u, z) y: C8 ]5 p4 j
- Z$ l8 ?8 E! ] u+ w
1936 年,Laurel and Hardy (勞萊與哈弟) 系列電影之一 A Comedy Version of The Bohemian Girl 中,有一個 Jacqueline Wells 的版本很受歡迎,演唱的情緒也很契合歌劇中要表達的情境。Laurel and Hardy 兩人是早年台灣電影「王哥與柳哥」系列的原型,年代已久,鮮少年輕人知道,而這首詠嘆調,經愛爾蘭女歌手 Enya 在錄音室裡繁複雕琢與包裝後,變成一首空靈唯美的美聲作品。0 h0 @: d P' j$ w8 o2 g
; v K* r8 n& K8 j http://en.wikipedia.org/wiki/The_Bohemian_Girl# n$ t" i/ ]/ H/ r! S! o
( ?4 w; v' @7 K- s( s5 ^) _ l% V" q s
0 h* ]- m, m2 c. P1 j; h5 D
* B+ w1 k/ E3 v$ ]- g$ @- b 5 c- L# a! J. V. G! S% v# c 8 F( a" y0 S2 {5 R9 [9 D" X" o( d, Y0 L8 {( y; z8 Z1 X
[歌詞] 3 I" ?6 ~6 a! Z. m: z: A1 E) t- V1 O |
I dreamt I dwelt in marble halls a& c, t+ {; @$ [9 {With vassals and serfs at my side. 8 Q% [. g% C; s5 m) @6 \' g" _And of all who assembled within those walls& D) L& I* T" q9 ~5 f! N. ~ {
That I was the hope and the pride. , ]5 D, F- I; S* j/ ^ a/ R2 }* Y* i" C5 c8 n
I had riches too great to count, could boast 4 C8 ?) C+ I" y7 P; F% O SOf a high ancestral name. `9 G/ M+ C: ~" `, R+ j: jBut I also dreamt, which pleased me most3 ^* B# L3 `/ ?7 q
That you lov'd me still the same, 5 {7 U6 K. b1 L& H: `- QThat you lov'd me, you lov'd me still the same, - p$ E; `0 M& E6 s, n* P+ [* dThat you lov'd me, You loved me still the same.7 r! p* y2 S% Y, w" N j, A& [
3 ^: @* Y' O! s* U$ C/ |- O
I dreamt that suitors sought my hand. 6 ~# H: B, ]& q" J; o! MThat knights upon bended knee,& {, n- D/ S- f8 j$ q5 w
And with vows no maiden's heart could withstand, , O1 f5 G, w4 ]/ m+ tThey pledg'd their faith to me.2 P7 g6 Z" a. ^: E3 |5 m
) l1 o3 V3 X9 ?8 |2 ]+ V YAnd I dreamt that one of that noble host - l$ g+ ?0 r2 y% e( x% ICame forth my hand to claim. : z( w& H9 ]: F6 i2 x9 fBut I also dreamt, which charmed me most ! Y' p$ t! e, z, B, W' eThat you lov'd me still the same, ! Z% g7 G% j! i8 JThat you lov'd me, you lov'd me still the same,# F1 d* Z, V1 @, _2 i5 i, L
That you lov'd me, you loved me still the same. : L$ l, D: a: {5 F' M ` j3 [0 v% Q5 K( y3 l2 s ?' v; Q+ D4 R9 I' `2 N
, y$ k# [3 i* i
3 L' ]/ \8 `3 J$ c
Dame Joan Sutherland 1962 年錄製的版本* B% G X0 x+ ^% K
' b; L" O# ?; b2 b: ~2 e" j
4 D1 |2 F5 c0 Q+ b- S
$ S; M. Z) H# i# J
回復 phantom 的帖子. x6 z: F: W. w$ P
' U n C B, d/ m- f( s( N- [
Joan Sutherland 的版本雖然經過數位化處理,仍聽得出卓越的演唱技巧。Enya 音樂的空靈氣氛,我還蠻喜歡的,她的音樂該歸類在 New Age 音樂範疇,具有心靈治療的功能。. I- C, h& j# e