之前在網路亂逛部落格,看到一篇名叫「Tsing-piàng賊」的文章,引起我的注意。文章大意是說,有人在台語能力檢定看到「tsing-piàng」一詞,上網詢問這詞彙的意思。後來盧廣誠教授回應,在《台日大詞典》還有這個詞彙,之後的台語辭典就沒有了。 W+ p: I/ Y* _5 O, R6 Z0 v# T
* X1 {8 X M1 D( k
之前家裏作田野調查的時候,就傳聞某庄有兩排人家,有一排是專門作「tsing-piàng賊」的,這是我唯一一次在人們嘴裡聽過這詞彙。當時耆老的解釋是:先「tsing」門,再用工具把門「piàng」開,進去劫掠他人財物,這就叫做「tsing-piàng賊」。' e9 q8 w, } y
" m* H) f; a9 r- f e8 M/ C 這個「行業」和詞彙確實遲早會消失,然而過往的歷史,卻因此像化石一樣留存在語彙裡。