本帖最後由 phantom 於 2012-9-3 09:45 編輯 & S- [+ m: D4 b$ }! }/ N( Z3 \, b3 U8 v ; a* @% b0 C$ `' r6 O) |$ D, T6 Y" k1 Z& j+ R% {) D( Y4 {, |
Tosca歌劇中的一段詠嘆調Vissi d'arte(我為藝術而生),由Angela GHEORGHIU演唱。( n8 f' z2 ^+ g, Y
非常優美好聽的音樂,而且這短段影片很美,沒有反差. % |* |$ s7 V2 r% k7 F0 E 1 ]& z$ R* d- H: i+ |2 v8 L% N( z 5 a ]+ v n( |, j$ Y7 k5 h9 p. W6 Q8 y. Q
原文歌詞: 8 M& L4 f0 B# ZVissi d'arte, vissi d'amore,1 u* ?: Z; j4 \+ _0 S7 Q
non feci mai male ad anima viva!/ z, A. w8 w5 P- R
Con man furtiva 9 a: \$ ?. @$ {. g: g p7 Q% Lquante miserie conobbi aiutai. # i2 U) i' d4 WSempre con f sincera " n" A+ p B/ f( N4 b: Sla mia preghiera: n, @4 R% E {! p: g) n* ~2 w
ai santi tabernacoli sal. & [& `) ~8 h- U. F& p* V! RSempre con f sincera 8 [$ M0 i& k2 L! e# o# O2 Sdiedi fiori agl'altar. ) R6 u% y; `' [8 a5 Z! kNell'ora del dolore , T7 G! K5 ?( _0 Vperch, perch, Signore,/ z4 d5 @% h' `/ G5 j
perch me ne rimuneri cos? # S) P6 _' M+ pDiedi gioielli della Madonna al manto,4 P5 y Z" z* Z! d/ @
e diedi il canto agli astri, al ciel, ; P( D& y' B4 O7 }# `6 Z/ c Fche ne ridean pi belli. 9 D1 h p: N7 N; t" E3 YNell'ora del dolor - M! z! p7 R- Z) X V# Cperch, perch, Signor,2 z) K+ t3 h( t2 l8 d6 W
ah, perch me ne rimuneri cos? 8 x* x; @" Q2 w n. W! q% G# B , X! r. p% U- W+ e* Q% S" L0 r英譯歌詞:& ~5 N( E& [' h3 K. ]
I lived for art, I lived for love, 5 Y' r1 H9 s7 b$ O: W0 e4 UI did no harm to any living soul!7 N! @+ c0 Z9 h" Q" \
With a secret hand8 i0 M) A. W- Y& s0 l
I aided all the misfortunates I knew.& t+ p! C Y2 ^9 M7 M" b
Always with sincere faith 9 ?- ^0 S+ M2 I0 F' F, n8 e3 LMy prayer , P* Q% `! S. t k6 nRose to the holy tabernacles.1 u3 [0 s* R3 T' ~, z4 x
Always with sincere faith , p0 t; \ A( H9 I0 S3 eI gave flowers to the altar. : ^) X; Z- J' Z: X( QIn the hour of sorrow' Y. \4 o5 c4 a4 e& @' E
Why, why, Lord, 4 A F% [0 g' C& ?8 u) SAh, why do you reward me thus?/ v' ?1 S0 h$ J3 d/ i) N% m" Q7 ^1 @
I gave jewels to the robe of the Madonna, . p8 ^7 ~( D* Z1 E" X9 _And gave song to the stars, to the sky,3 L( c0 B$ r9 Y( S
Which smiled all the more beautifully. ! X( U3 ~' B- Y* @In the hour of sorrow ' f ~; F! q) n+ k/ B' b: GWhy, why, Lord+ }* T) T7 p4 X9 y# M
Ah, why do you reward me thus? - R& p# T8 y# X0 y/ Y1 }/ j$ i5 e7 ~- Q5 H d7 G4 K
; I, F4 S: S' u- O; ]8 a* k8 Y+ f9 i 0 L9 M+ b! n- p+ `. }
本帖最後由 Chun 於 2012-9-4 00:57 編輯 8 z Q0 y* k- W1 n' T1 ]- l# }- v; J$ _# g. X! d9 C' O
可是我覺得我是視覺的動物...+ `" w& d. e4 Y# M" e W
! N4 F6 K/ \% X
當我每次看到台上站著一位51歲,圓滾滾的媽媽桑,唱著普契尼筆下15歲纖纖可人的秋秋桑 9 Z) I$ N( h2 ^" V" |- L又或者看到明明就是高頭大馬.金髮碧眼的胖女人,唱著同樣是普契尼筆下的中國明朝公主6 }6 H# g3 J5 C3 M; k; u* g